Inteligentné zákony pre účtovníkov
Uvádzacia cena

Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 120/2023 Z. z., ktorým sa ustanovujú pravidlá predkladania žiadostí a znižovania priamych podpôr Strategického plánu spoločnej poľnohospodárskej politiky 2025

Znenie účinné: od 01.01.2025 Neplatné znenie pre dnes
Časové verzie:
Najbližšia zmena: 01.01.2025
71/2024 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.01.2025
71
NARIADENIE VLÁDY
Slovenskej republiky
z 11. apríla 2024,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 120/2023 Z. z., ktorým sa ustanovujú pravidlá predkladania žiadostí a znižovania priamych podpôr Strategického plánu spoločnej poľnohospodárskej politiky
Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. k) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky v znení zákona č. 207/2002 Z. z. nariaďuje:

Čl. I

Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 120/2023 Z. z., ktorým sa ustanovujú pravidlá predkladania žiadostí a znižovania priamych podpôr Strategického plánu spoločnej poľnohospodárskej politiky sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 3 ods. 1 prvá veta znie:
„Žiadosť predkladá žiadateľ prostredníctvom elektronického formulára od termínu určeného vo výzve zverejnenej Pôdohospodárskou platobnou agentúrou (ďalej len „platobná agentúra“) na jej webovom sídle do 15. mája kalendárneho roka, ak § 6 neustanovuje inak.“.
2.
Poznámky pod čiarou k odkazom 6 a 7 znejú:
6) § 2 ods. 9 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 3/2023 Z. z.
7) Čl. 7 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/2115 z 2. decembra 2021, ktorým sa stanovujú pravidlá podpory strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky (strategické plány SPP) a ktoré sú financované z Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) a Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV), a ktorým sa zrušujú nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 a (EÚ) č. 1307/2013 (Ú. v. EÚ L 435, 6. 12. 2021) v platnom znení.
Čl. 9 ods. 3 a čl. 10 ods. 3 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2022/1475 zo 6. septembra 2022, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/2115, pokiaľ ide o hodnotenie strategických plánov SPP a poskytovanie informácií na účely monitorovania a hodnotenia (Ú. v. EÚ L 232, 7. 9. 2022) v platnom znení.“.
3.
V § 4 ods. 1 písmeno a) znie:
„a)
na plochu17) do 15. októbra roku predloženia žiadosti; ak ide o podporu podľa osobitného predpisu,17a) do 15. januára kalendárneho roka nasledujúceho po roku predloženia žiadosti,“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 17 a 17a znejú:
17) § 3 písm. d) zákona č. 280/2017 Z. z. v znení zákona č. 411/2022 Z. z.
17a) § 43, § 46 a 49 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 3/2023 Z. z. v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 407/2023 Z. z.“.
4.
V § 4 ods. 1 sa písmeno c) dopĺňa štvrtým bodom, ktorý znie:
„4.
osobitného predpisu,22a) do 7 dní po skončení obdobia podľa osobitného predpisu.22b)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 22a a 22b znejú:
22a) § 22 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 436/2022 Z. z. v znení neskorších predpisov.
22b) § 22 ods. 1 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 436/2022 Z. z.“.
5.
V § 4 ods. 1 sa vypúšťa písmeno d).
6.
V § 4 ods. 2 sa slová „zvierat podľa osobitného predpisu23)“ nahrádzajú slovami „zvierat podľa osobitných predpisov23)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 23 znie:
23) § 22 ods. 7 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 436/2022 Z. z. v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 516/2023 Z. z.
§ 10 ods. 1 písm. a) prvý až štvrtý bod a ods. 2 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 3/2023 Z. z.“.
7.
V § 4 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3)
Náhradu zvierat podľa osobitného predpisu25a) je žiadateľ povinný oznámiť platobnej agentúre do siedmich dní, ak žiadateľ žiada o podporu pastevného chovu na dojnice25b) identifikované v žiadosti na základe ušných značiek.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 25a a 25b znejú:
25a) § 22 ods. 7 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 436/2022 Z. z. v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 516/2023 Z. z.
25b) § 2 písm. d) nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 436/2022 Z. z.“.
Doterajšie odseky 3 a 4 sa označujú ako odseky 4 a 5.
8.
V § 6 sa vypúšťa odsek 2.
Doterajšie odseky 3 a 4 sa označujú ako odseky 2 a 3.
9.
V § 6 ods. 3 a § 26 ods. 1 písm. d) sa číslo „3“ nahrádza číslom „2“.
10.
Poznámka pod čiarou k odkazu 29 znie:
29) § 4 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 435/2022 Z. z. v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 515/2023 Z. z.
§ 3, § 24 ods. 1, § 25 ods. 1 a § 28 ods. 1 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 436/2022 Z. z. v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 516/2023 Z. z.
§ 2 ods. 1 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 3/2023 Z. z.“.
11.
V § 15 ods. 2 sa vypúšťajú písmená f) až i).
Doterajšie písmená j) a k) sa označujú ako písmená f) a g).
12.
V § 15 sa odsek 2 dopĺňa písmenami h) a i), ktoré znejú:
„h)
zruší biopás po 1. septembri a nezaloží nový biopás podľa osobitného predpisu,50a)
i)
neoznámi platobnej agentúre vykonanie agrotechnickej operácie podľa osobitného predpisu.41)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 50a znie:
50a) § 15 ods. 10 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 436/2022 Z. z. v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 516/2023 Z. z.“.
13.
V § 17 sa odsek 2 dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
„f)
neoznámi platobnej agentúre vykonanie agrotechnickej operácie podľa osobitného predpisu.41)“.
14.
§ 17 sa dopĺňa odsekmi 4 a 5, ktoré znejú:
„(4)
Plocha podľa § 12 ods. 1 sa zníži o 1 % výmery plochy podľa osobitného predpisu55) za každý aj začatý deň omeškania, ak žiadateľ predloží doklad o použitom osive po termíne podľa prílohy č. 1 tabuľky č. 2 jedenásteho bodu.
(5)
Plocha podľa § 12 ods. 1 sa zníži o výmeru plochy podľa osobitného predpisu,55) ak žiadateľ nepredloží platobnej agentúre doklad o použitom osive ani v lehote určenej vo výzve platobnej agentúry.“.
15.
V § 23 písm. a), b) a d) sa nad slovom „predpisu“ odkaz „69)“ nahrádza odkazom „22b)“. Poznámka pod čiarou k odkazu 69 sa vypúšťa.
16.
V § 23 sa vypúšťajú písmená c) a e).
Doterajšie písmeno d) sa označuje ako písmeno c).
17.
V nadpise § 25 sa na konci pripájajú tieto slová: „a v súvislosti so sociálnou kondicionalitou“.
18.
§ 25 sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:
„(8)
Postup podľa odsekov 1 až 7 sa primerane vzťahuje aj na zníženie podpory v súvislosti so sociálnou kondicionalitou.80a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 80a znie:
80a) Čl. 14 nariadenia (EÚ) 2021/2115 v platnom znení.
Čl. 88 a 89 nariadenia (EÚ) 2021/2116 v platnom znení.“.
19.
Za § 30 sa vkladá § 30a, ktorý vrátane nadpisu znie:
§30a Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 15. apríla 2024
Poskytovanie podpory na základe žiadosti predloženej v roku 2023 sa posudzuje podľa tohto nariadenia vlády v znení účinnom do 14. apríla 2024.“.
20.
V prílohe č. 1 tabuľke č. 1 prvom bode sa za slovom „predpisu“ vypúšťa čiarka a slová „výpis z evidencie samostatne hospodáriaceho roľníka na preukázanie podmienky podľa osobitného predpisu91)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 91 sa vypúšťa.
21.
V prílohe č. 1 tabuľke č. 1 druhom bode sa nad slovom „plochu“ odkaz „93)“ nahrádza odkazom „17)“ a na konci sa za slovo „aplikácie“ pripájajú tieto slová: „vrátane zoznamu poľnohospodárskych pozemkov a zoznamu prvkov a plôch pre kondicionalitu a eko-schémy, ktoré má žiadateľ na základe predloženej žiadosti povinnosť vyčleniť“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 93 sa vypúšťa.
22.
V prílohe č. 1 tabuľke č. 1 piatom bode a v tabuľke č. 2 štvrtom bode sa nad slovom „chovu“ odkaz „95)“ nahrádza odkazom „22a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 95 sa vypúšťa.
23.
V prílohe č. 1 tabuľke č. 1 piatom bode sa za riadok „registračné číslo chovu, v ktorom sa realizujú podmienky podpory“ vkladá riadok, ktorý znie: „zoznam dojníc, ktorý obsahuje čísla ušných značiek, ak žiadateľ žiada o podporu pastevného chovu na dojnice identifikované v žiadosti na základe ušných značiek“.
24.
V prílohe č. 1 tabuľke č. 1 sa vypúšťajú siedmy bod a šestnásty až dvadsiaty tretí bod.
Poznámky pod čiarou k odkazom 100 a 101 sa vypúšťajú.
Doterajšie body 8 až 15 sa označujú ako body 7 až 14.
25.
V prílohe č. 1 tabuľke č. 1 jedenástom bode sa slová „orgánu ochrany prírody“ nahrádzajú slovami „organizácie ochrany prírody a krajiny“ a slová „na dielci jednotky“ sa nahrádzajú slovami „v jednotke“.
26.
V prílohe č. 1 tabuľke č. 1 jedenástom až trinástom bode sa nad slovom „predpisu“ odkaz „107)“ nahrádza odkazom „108)“.
27.
V prílohe č. 1 tabuľke č. 2 sa pred prvý bod vkladajú nové body 1 až 9, ktoré znejú:


1. do 31. mája roku predloženia žiadosti Žiadosť o podporu na cukrovú repu111a) zmluva o dodávke cukrovej repy z príslušného hospodárskeho roku na preukázanie podmienky podľa osobitného predpisu111b)
2. do 31. mája roku predloženia žiadosti Žiadosť na zlepšenie podmienok ustajnenia dojníc112) za každý chov podľa tabuľky č. 1 piateho bodu riadku 4 náčrtok alebo kópiu časti projektovej dokumentácie ustajňovacích priestorov s uvedením rozmerov potrebných na posúdenie podmienok pre ustajňovaciu plochu, údaje o spôsobe zabezpečenia temperovanej vody, o prístupe na pasienok, vonkajšom spevnenom alebo nespevnenom výbehu, o vybavení ventilačnými rolovacími stenami, o podstielaní slamou, vrátane fotografickej dokumentácie
3. do 31. mája roku predloženia žiadosti Žiadosť na zlepšenie podmienok ustajnenia oviec a kôz113) za každý chov podľa tabuľky č. 1 piateho bodu riadku 4 náčrtok alebo kópiu časti projektovej dokumentácie ustajňovacích priestorov s uvedením rozmerov potrebných na posúdenie podmienok pre ustajňovaciu plochu, údaje o vonkajšom výbehu, prístupu na pasienok, o podlahe ustajňovacieho priestoru a podstielkovom materiáli, vrátane fotografickej dokumentácie
identifikačný kód plemenných baranov a plemenných capov v podniku prijímateľa k prvému dňu záväzku, údaje o chove z pohľadu šľachtenia a plemenitby
4. do 31. mája roku predloženia žiadosti Žiadosť na vzdanie sa skorého odstavu jahniat a kozliat od oviec a kôz114) za každý chov podľa tabuľky č. 1 piateho bodu riadku 4 údaje o ustajnení bahníc a kôz po pôrode
identifikačný kód plemenných baranov a plemenných capov v podniku prijímateľa k prvému dňu záväzku, údaje o chove z pohľadu šľachtenia a plemenitby
5. do 31. mája roku predloženia žiadosti Žiadosť na používanie natívneho mlieka vo výžive teliat115) plán kŕmenia teliat natívnym mliekom, údaje o ustajnení teliat vrátane fotografickej dokumentácie
6. do 31. mája roku predloženia žiadosti Žiadosť na zlepšenie životných podmienok v chove hydiny116) za každý chov podľa tabuľky č. 1 piateho bodu riadku 4 identifikáciu chovnej budovy, v ktorej sa realizujú podmienky podpory
náčrtok alebo kópiu časti projektovej dokumentácie chovnej budovy, v ktorej sa realizujú podmienky podpory, s uvedením rozmerov potrebných na posúdenie podmienok pre ustajňovaciu plochu, údaje o vonkajšom výbehu, vrátane fotografickej dokumentácie
7. do 31. mája roku predloženia žiadosti Žiadosť na zlepšenie ustajňovacích podmienok výkrmových ošípaných117) za každú samostatnú budovu v chove podľa tabuľky č. 1 piateho bodu riadku 4 identifikáciu budovy, v ktorej sa realizujú podmienky podpory, ako aj alfanumerický kód chovu, v ktorom sa ošípaná narodí, údaje o skracovaní chvostov
náčrtok alebo kópiu časti projektovej dokumentácie budovy, v ktorej sa realizujú podmienky podpory, vrátane fotografickej dokumentácie
8. do 31. mája roku predloženia žiadosti Žiadosť na zvýšenie plochy vo výkrme ošípaných118) za každú samostatnú budovu v chove podľa tabuľky č. 1 piateho bodu riadku 4 identifikáciu budovy, v ktorej sa realizujú podmienky podpory, ako aj alfanumerický kód chovu, v ktorom sa ošípaná narodí, údaje o skracovaní chvostov
náčrtok alebo kópiu časti projektovej dokumentácie budovy, v ktorej sa realizujú podmienky podpory, vrátane fotografickej dokumentácie
9. do 31. mája roku predloženia žiadosti Žiadosť o podporu na zlepšenie životných podmienok prasničiek, prasníc a prasiatok po narodení119) náčrtok alebo kópiu časti projektovej dokumentácie budovy, v ktorej sa realizujú podmienky podpory a údaje o ustajnení prasníc v pôrodnom koterci vrátane fotografickej dokumentácie
“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 111a a 111b znejú:
111a) § 27 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 436/2022 Z. z.
111b) § 27 ods. 3 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 436/2022 Z. z.“.
Doterajšie body 1 až 9 sa označujú ako body 10 až 18.
28.
V prílohe č. 1 tabuľke č. 2 šestnástom bode sa vypúšťa riadok, ktorý znie: „doklad na preukázanie splnenia podmienky podľa osobitného predpisu131)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 131 sa vypúšťa.

Čl. II

Toto nariadenie vlády nadobúda účinnosť 15. apríla 2024 okrem čl. I bodov 17 a 18, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2025.
Robert Fico v. r.