Inteligentné zákony pre účtovníkov
Uvádzacia cena

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony 2024

Znenie účinné: od 01.09.2024 do 30.09.2024
Porovnanie zmien počas roka:
201/2024 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.09.2024 do 30.09.2024
201
ZÁKON
z 27. júna 2024,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:

Čl. I

Zákon č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení zákona č. 143/2002 Z. z., zákona č. 411/2002 Z. z., zákona č. 465/2002 Z. z., zákona č. 139/2003 Z. z., zákona č. 453/2003 Z. z., zákona č. 523/2003 Z. z., zákona č. 215/2004 Z. z., zákona č. 351/2004 Z. z., zákona č. 405/2004 Z. z., zákona č. 585/2004 Z. z., zákona č. 654/2004 Z. z., zákona č. 78/2005 Z. z., zákona č. 172/2005 Z. z., zákona č. 474/2005 Z. z., zákona č. 231/2006 Z. z., zákona č. 678/2006 Z. z., zákona č. 103/2007 Z. z., zákona č. 218/2007 Z. z., zákona č. 456/2007 Z. z., zákona č. 568/2007 Z. z., zákona č. 617/2007 Z. z., zákona č. 165/2008 Z. z., zákona č. 408/2008 Z. z., zákona č. 583/2008 Z. z., zákona č. 70/2009 Z. z., zákona č. 165/2009 Z. z., zákona č. 400/2009 Z. z., zákona č. 403/2009 Z. z., zákona č. 505/2009 Z. z., zákona č. 557/2009 Z. z., zákona č. 570/2009 Z. z., zákona č. 37/2010 Z. z., zákona č. 372/2010 Z. z., zákona č. 403/2010 Z. z., zákona č. 547/2010 Z. z., zákona č. 392/2011 Z. z., zákona č. 287/2012 Z. z., zákona č. 60/2013 Z. z., zákona č. 311/2013 Z. z., zákona č. 313/2013 Z. z., zákona č. 335/2014 Z. z., zákona č. 172/2015 Z. z., zákona č. 339/2015 Z. z., zákona č. 358/2015 Z. z., zákona č. 392/2015 Z. z., zákona č. 171/2016 Z. z., zákona č. 272/2016 Z. z., zákona č. 378/2016 Z. z., zákona č. 138/2017 Z. z., zákona č. 238/2017 Z. z., zákona č. 112/2018 Z. z., zákona č. 313/2018 Z. z., zákona č. 30/2019 Z. z., zákona č. 134/2020 Z. z., zákona č. 72/2021 Z. z., zákona č. 187/2021 Z. z., zákona č. 368/2021 Z. z., zákona č. 395/2021 Z. z., zákona č. 55/2022 Z. z., zákona č. 137/2022 Z. z., zákona č. 172/2022 Z. z., zákona č. 207/2022 Z. z., zákona č. 222/2022 Z. z., zákona č. 334/2022 Z. z., zákona č. 345/2022 Z. z., zákona č. 429/2022 Z. z., zákona č. 494/2022 Z. z., zákona č. 497/2022 Z. z., zákona č. 272/2023 Z. z. a zákona č. 7/2024 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
3.
V § 2 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2)
Stálymi splnomocnencami sú splnomocnenec vlády Slovenskej republiky pre národnostné menšiny a splnomocnenec vlády Slovenskej republiky pre rómske komunity.“.
Doterajšie odseky 2 až 8 sa označujú ako odseky 3 až 9.
4.
V § 2 ods. 4 sa slová „ľudské práva, národnostné menšiny“ nahrádzajú slovami „ľudské práva“, za slovom „vývoj“ sa slovo „a“ nahrádza čiarkou a na konci sa pripájajú tieto slová: „a Rada vlády Slovenskej republiky pre národnostné menšiny“.
5.
V § 2 ods. 7 sa slová „odseku 4“ nahrádzajú slovami „odseku 5“.
9.
V § 8 ods. 1 sa vypúšťa písmeno n).
Doterajšie písmená o) a p) sa označujú ako písmená n) a o).
10.
V § 10 ods. 1 sa za písmeno c) vkladá nové písmeno d), ktoré znie:
„d)
tvorbu, koordináciu a uskutočňovanie politiky mestského rozvoja,“.
Doterajšie písmeno d) sa označuje ako písmeno e).
16.
V § 22 ods. 5 sa za slová „§ 21“ vkladajú slová „ods. 1“.
20.
V § 24 sa odsek 1 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e)
tvorbu a uskutočňovanie štátnej politiky a koordináciu plnenia úloh v oblasti práv národnostných menšín; tým nie je dotknutá pôsobnosť Ministerstva kultúry Slovenskej republiky podľa § 18 ods. 1 písm. i).“.
21.
V § 24 ods. 6 tretia veta znie: „Splnomocnenec vlády Slovenskej republiky pre rómske komunity je vedúcim zamestnancom organizačnej zložky podľa prvej vety.“.
22.
§ 24 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
„(7)
Splnomocnenca podľa odseku 6 v čase jeho neprítomnosti zastupuje v rozsahu jeho práv a povinností podriadený štátny zamestnanec určený splnomocnencom. Určeného štátneho zamestnanca môže splnomocnenec podľa odseku 6 poveriť aj v iných prípadoch, aby ho zastupoval v rozsahu jeho práv a povinností.“.
24.
V § 30 ods. 1 a 2 sa za slová „kvality, posudzovania zhody“ vkladá čiarka a slová „vzájomného uznávania tovaru, odstraňovania prekážok voľného pohybu tovaru“.
27.
V § 39 ods. 2 písmeno c) znie:
„c)
zahraničné cesty predsedu vlády, podpredsedov vlády a ministrov.“.
28.
V § 39 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3)
Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky schvaľuje zahraničné cesty štátnych tajomníkov a predsedov a vedúcich ostatných ústredných orgánov štátnej správy.“.
Doterajší odsek 3 sa označuje ako odsek 4.
30.
Za § 40av sa vkladajú § 40aw a 40ax, ktoré znejú:
§40aw
(1)
Ak sa v doterajších právnych predpisoch používa pre oblasť národnostných menšín pojem „Rada vlády pre ľudské práva, národnostné menšiny a rodovú rovnosť“ vo všetkých tvaroch, rozumie sa tým „Rada vlády Slovenskej republiky pre národnostné menšiny“.
(2)
Ak sa v doterajších právnych predpisoch používa pre oblasť ľudských práv a rodovej rovnosti pojem „Rada vlády pre ľudské práva, národnostné menšiny a rodovú rovnosť“ vo všetkých tvaroch, rozumie sa tým „Rada vlády Slovenskej republiky pre ľudské práva a rodovú rovnosť“.
§40ax
(1)
Pôsobnosť Ministerstva dopravy Slovenskej republiky v oblasti tvorby a uskutočňovania politiky mestského rozvoja podľa doterajších všeobecne záväzných právnych predpisov prechádza na Ministerstvo investícií, regionálneho rozvoja a informatizácie Slovenskej republiky.
(2)
Ak sa v doterajších právnych predpisoch používa pre oblasť podľa odseku 1 pojem „Ministerstvo dopravy Slovenskej republiky“ vo všetkých gramatických tvaroch, rozumie sa tým „Ministerstvo investícií, regionálneho rozvoja a informatizácie Slovenskej republiky“ v príslušnom gramatickom tvare.
(3)
V súvislosti s prechodom kompetencie podľa odseku 1 prechádzajú od 1. septembra 2024 práva a povinnosti vyplývajúce zo štátnozamestnaneckých vzťahov, z pracovnoprávnych vzťahov a iných právnych vzťahov zamestnancov zabezpečujúcich výkon tejto kompetencie, ako aj práva a povinnosti z iných právnych vzťahov z Ministerstva dopravy Slovenskej republiky na Ministerstvo investícií, regionálneho rozvoja a informatizácie Slovenskej republiky. Majetok štátu, ktorý bol do 31. augusta 2024 v správe Ministerstva dopravy Slovenskej republiky a ktorý slúži na zabezpečenie výkonu kompetencie podľa odseku 1, prechádza od 1. septembra 2024 do správy Ministerstva investícií, regionálneho rozvoja a informatizácie Slovenskej republiky. Podrobnosti o prechode týchto práv a povinností a o prechode správy majetku štátu sa upravia dohodou medzi Ministerstvom dopravy Slovenskej republiky a Ministerstvom investícií, regionálneho rozvoja a informatizácie Slovenskej republiky, v ktorej sa vymedzí najmä druh a rozsah preberaného majetku, práv a povinností.“.

Čl. II

Zákon č. 184/1999 Z. z. o používaní jazykov národnostných menšín v znení zákona č. 318/2009 Z. z., zákona č. 204/2011 Z. z., zákona č. 287/2012 Z. z. a zákona č. 417/2021 Z. z. sa mení takto:
V § 7a ods. 2 sa slová „Rada vlády pre ľudské práva, národnostné menšiny a rodovú rovnosť“ nahrádzajú slovami „Rada vlády Slovenskej republiky pre národnostné menšiny“.

Čl. III

Zákon č. 552/2003 Z. z. o výkone práce vo verejnom záujme v znení zákona č. 365/2004 Z. z., zákona č. 369/2004 Z. z., zákona č. 330/2007 Z. z., zákona č. 490/2008 Z. z., zákona č. 151/2010 Z. z., zákona č. 257/2011 Z. z., zákona č. 361/2012 Z. z., zákona č. 103/2014 Z. z., zákona č. 307/2014 Z. z., zákona č. 375/2015 Z. z., zákona č. 354/2016 Z. z., zákona č. 55/2017 Z. z., zákona č. 243/2017 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 470/2019 Z. z. a zákona č. 92/2022 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 13b ods. 2 sa vypúšťa posledná veta.
2.
§ 13b sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3)
Ustanovenia odseku 2 sa použijú primerane, ak zamestnancovi po skončení pracovného pomeru k zamestnávateľovi, ktorý je služobným úradom, vznikne
a)
pracovný pomer k inému zamestnávateľovi, ktorý je služobným úradom,
b)
štátnozamestnanecký pomer.“.
3.
Za § 14b sa vkladá § 14c, ktorý vrátane nadpisu znie:
§14c Prechodné ustanovenie k úprave účinnej dňom vyhlásenia
Povinnosť vrátiť odstupné alebo jeho pomernú časť podľa § 13b v znení účinnom odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona sa vzťahuje na odstupné, na ktoré vznikol nárok odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona.“.

Čl. IX

Zákon č. 55/2017 Z. z. o štátnej službe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 334/2017 Z. z., zákona č. 63/2018 Z. z., zákona č. 112/2018 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 318/2018 Z. z., zákona č. 347/2018 Z. z., zákona č. 6/2019 Z. z., zákona č. 35/2019 Z. z., zákona č. 54/2019 Z. z., zákona č. 83/2019 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 90/2019 Z. z., zákona č. 319/2019 Z. z., zákona č. 397/2019 Z. z., zákona č. 470/2019 Z. z., zákona č. 126/2020 Z. z., zákona č. 134/2020 Z. z., zákona č. 423/2020 Z. z., zákona č. 76/2021 Z. z., zákona č. 395/2021 Z. z., zákona č. 453/2021 Z. z., zákona č. 485/2021 Z. z., zákona č. 82/2022 Z. z., zákona č. 186/2022 Z. z., zákona č. 222/2022 Z. z., zákona č. 232/2022 Z. z., zákona č. 350/2022 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 509/2022 Z. z., zákona č. 99/2024 Z. z. a zákona č. 142/2024 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 7 ods. 2 písm. b) deviatom bode sa za slovo „republiky“ vkladajú slová „(ďalej len „vedúci úradu vlády“)“.
2.
V § 7 sa vypúšťa odsek 6.
Doterajšie odseky 7 až 12 sa označujú ako odseky 6 až 11.
3.
V § 7 ods. 11 sa slová „§ 142 ods. 3“ nahrádzajú slovami „§ 142 ods. 2“.
4.
V § 8 sa slová „až 8“ nahrádzajú slovami „až 7“.
5.
§ 12 až 14 sa vrátane nadpisu nad § 12 vypúšťajú.
Poznámka pod čiarou k odkazu 10 sa vypúšťa.
6.
V § 14a ods. 1 sa slovo „rady“ nahrádza slovami „Úradu vlády Slovenskej republiky (ďalej len „úrad vlády“)“.
7.
V § 15 sa vypúšťa odsek 6.
Doterajšie odseky 7 až 9 sa označujú ako odseky 6 až 8.
8.
V § 16 ods. 3 sa slová „odseky 4 a 5 neustanovujú“ nahrádzajú slovami „odsek 4 neustanovuje“.
9.
V § 16 sa vypúšťa odsek 4.
Doterajší odsek 5 sa označuje ako odsek 4.
10.
V § 17 ods. 5 písm. e) sa vypúšťajú slová „členovi rady a“.
13.
V § 21 ods. 1 sa za písmeno e) vkladá nové písmeno f), ktoré znie:
„f)
prešetruje výpoveď danú štátnemu zamestnancovi najvyššieho služobného úradu,“.
Doterajšie písmeno f) sa označuje ako písmeno g).
14.
V § 36 ods. 2, § 36 ods. 3 písm. c) a § 37 písm. c) sa slová „ods. 8“ nahrádzajú slovami „ods. 7“.
15.
V § 53 ods. 1 a 4 a § 61 ods. 6 sa slová „ods. 7“ nahrádzajú slovami „ods. 6“.
16.
V § 64 ods. 3 sa slová „ods. 8“ nahrádzajú slovami „ods. 7“.
17.
V § 83 odsek 9 znie:
„(9)
Ak štátnozamestnanecký pomer opätovne vznikne pred uplynutím času určeného podľa poskytnutého odstupného, štátny zamestnanec je povinný vrátiť odstupné alebo jeho pomernú časť služobnému úradu, ktorý poskytol odstupné. Štátny zamestnanec je povinný vrátiť odstupné do 15 dní od opätovného vzniku štátnozamestnaneckého pomeru, ak sa písomne nedohodne so služobným úradom inak. Pomerná časť odstupného sa určí podľa počtu dní od opätovného vzniku štátnozamestnaneckého pomeru do uplynutia času vyplývajúceho z poskytnutého odstupného. Ustanovenia prvej až tretej vety sa použijú primerane pri vzniku pracovného pomeru k zamestnávateľovi, ktorý je služobným úradom podľa tohto zákona.“.
18.
V § 83 sa za odsek 9 vkladá nový odsek 10, ktorý znie:
„(10)
Služobný úrad je povinný bezodkladne oznámiť vznik štátnozamestnaneckého pomeru alebo pracovného pomeru podľa odseku 9 tomu, kto poskytol odstupné.“.
Doterajšie odseky 10 a 11 sa označujú ako odseky 11 a 12.
19.
V § 88 sa slovo „rada“ nahrádza slovami „prešetrovacia komisia v služobnom úrade, ktorým je úrad vlády“ a na konci sa pripája táto veta: „Ak ide o prešetrenie výpovede štátneho zamestnanca úradu vlády, príslušným orgánom na prešetrenie výpovede je vedúci úradu vlády.“.
20.
§ 89 sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:
„(8)
Na prešetrovaciu komisiu v služobnom úrade, ktorým je úrad vlády, sa ustanovenia odsekov 1 až 7 použijú primerane.“.
21.
V § 92 sa vypúšťajú slová „a rade“.
22.
V § 94 sa vypúšťajú slová „alebo radou“ a na konci sa pripája táto veta: „Na prešetrenie výpovede štátneho zamestnanca úradu vlády sa primerane použijú ustanovenia § 90 až 93.“.
24.
V § 126 ods. 4 sa čiarka za slovami „štátnej správy“ nahrádza slovom „a“ a vypúšťajú sa slová „a členovi rady“.
25.
V § 142 sa vypúšťa odsek 2.
Doterajšie odseky 3 a 4 sa označujú ako odseky 2 a 3.
27.
V § 150 ods. 5 sa čiarka za slovami „neriadi ministerstvo“ nahrádza slovom „a“ a vypúšťajú sa slová „a členovi rady“.
29.
Za § 193k sa vkladá § 193l, ktorý vrátane nadpisu znie:
§193l Prechodné ustanovenia k úpravám účinným dňom vyhlásenia
(1)
Funkcia člena Rady pre štátnu službu zaniká dňom nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(2)
Ak sa v doterajších predpisoch používa pojem „Rada pre štátnu službu“ vo všetkých tvaroch, rozumie sa tým „Úrad vlády Slovenskej republiky“ v príslušnom tvare.
(3)
Povinnosť vrátiť odstupné alebo jeho pomernú časť podľa § 83 v znení účinnom odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona sa vzťahuje na odstupné, na ktoré vznikol nárok odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona.“.

Čl. X

Zákon č. 138/2017 Z. z. o Fonde na podporu kultúry národnostných menšín a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 211/2018 Z. z., zákona č. 221/2019 Z. z., zákona č. 129/2020 Z. z., zákona č. 300/2020 Z. z., zákona č. 297/2021 Z. z., zákona č. 310/2021 Z. z., zákona č. 126/2022 Z. z. a zákona č. 264/2022 Z. z. sa mení takto:
V § 10 ods. 2 písmeno b) znie:
„b)
jedného člena na návrh Rady vlády Slovenskej republiky pre národnostné menšiny,“.

Čl. XII

Zákon č. 222/2022 Z. z. o štátnej podpore nájomného bývania a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 231/2023 Z. z., zákona č. 7/2024 Z. z. a zákona č. 32/2024 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 2 písm. a) sa slová „podporovaným nájomným bývaním“ nahrádzajú slovami „podporované nájomné bývanie“.
2.
V § 3 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: „Súhlas vlády so zmenou zakladateľskej zmluvy sa nevyžaduje v prípade, ak dochádza ku zmene zakladateľov priamo zo zákona.“.
3.
V § 3 ods. 13 prvá veta znie: „Členmi agentúry sú Ministerstvo dopravy Slovenskej republiky a investiční partneri.“.
4.
Za § 19c sa vkladá § 19d, ktorý vrátane nadpisu znie:
§19d Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. septembra 2024
Zakladateľská pôsobnosť Ministerstva financií Slovenskej republiky k agentúre a členstvo Ministerstva financií Slovenskej republiky v agentúre zaniká k 1. septembru 2024.“.

Čl. XIII

Tento zákon nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia okrem čl. I bodov 3 až 5, 9, 10, 16, 20 až 22, 24, 27, 28 a 30, čl. II, čl. X a čl. XII, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. septembra 2024, čl. I bodu 11, čl. V a čl. VI, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. októbra 2024, a čl. I bodov 1, 2, 6 až 8, 12 až 15, 17 až 19, 23, 25, 26, 29 a 31, čl. IV, čl. VII, čl. VIII, čl. IX bodov 11, 12, 23, 26 a 28 a čl. XI, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2025.
Peter Pellegrini v. r.

v z. Peter Žiga v. r.

v z. Robert Kaliňák v. r.