358/2022 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 15.11.2022
358
ZÁKON
z 18. októbra 2022,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 144/2013 Z. z. o obchodovaní s určenými výrobkami, ktorých držba sa obmedzuje z bezpečnostných dôvodov a ktorým sa mení zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 190/2003 Z. z. o strelných zbraniach a strelive a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 144/2013 Z. z. o obchodovaní s určenými výrobkami, ktorých držba sa obmedzuje z bezpečnostných dôvodov a ktorým sa mení zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 91/2016 Z. z. a zákona č. 177/2018 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 1 odsek 2 znie:
„(2)
Tento zákon sa nevzťahuje na výrobky obranného priemyslu podľa osobitného predpisu,1) na položky s dvojakým použitím podľa osobitného predpisu,2) na určené výrobky, ktoré sú osobitne určené na vojenské účely alebo ktoré sú osobitne určené na používanie v ozbrojených silách, v ozbrojených bezpečnostných zboroch alebo v iných ozbrojených zboroch.“.
2.
Poznámky pod čiarou k odkazom 8 až 10 znejú:
„8) § 2 písm. a) zákona č. 58/2014 Z. z. o výbušninách, výbušných predmetoch a munícii a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
9) § 2 písm. a) nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 70/2015 Z. z. o sprístupňovaní pyrotechnických výrobkov na trhu.
10) Čl. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 269, 10. 10. 2013) v platnom znení.“.
3.
V § 2 ods. 1 písm. b) sa za slová „v jednom členskom štáte Európskej únie“ vkladajú slová „alebo štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „členský štát Európskej únie“),“.
4.
Poznámky pod čiarou k odkazom 12 a 13 znejú:
„12) Čl. 256 až 258 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 v platnom znení.
13) Čl. 259 až 262 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 v platnom znení.“.
5.
V § 2 ods. 2 písmeno c) znie:
„c)
konečným užívateľom fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá predkladá pri
1.
vývoze vyhlásenie o konečnom použití určených výrobkov vydané alebo potvrdené príslušným štátnym orgánom štátu konečného užívateľa alebo iný doklad vydaný alebo potvrdený príslušným štátnym orgánom štátu konečného užívateľa preukazujúci skutočnosti uvedené v § 6 ods. 2 a 3 a
2.
transfere ňou potvrdené vyhlásenie o konečnom použití preukazujúce skutočnosti uvedené v § 6 ods. 2 a 3.“.
6.
V § 3 ods. 2 písmeno a) znie:
„a)
transfer určených výrobkov, ktoré sú predmetom reklamácie,17) okrem určených výrobkov uvedených v
1.
§ 2 ods. 1 písm. a) treťom bode alebo
2.
§ 2 ods. 1 písm. a) štvrtom bode, ak ide o ich transfer k prijímateľovi v Slovenskej republike,“.
7.
Poznámka pod čiarou k odkazu 18 znie:
„18) Čl. 1 bod 21 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/2446 z 28. júla 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, pokiaľ ide o podrobné pravidlá, ktorými sa bližšie určujú niektoré ustanovenia Colného kódexu Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29. 12. 2015) v platnom znení.“.
8.
V § 3 sa odsek 2 dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
„f)
vývoz alebo transfer určených výrobkov uvedených v § 2 ods. 1 písm. a) štvrtom bode od dodávateľa z územia Slovenskej republiky.“.
9.
V § 5 písmená a) a b) znejú:
„a)
rozhoduje o udelení, pozastavení, zmene, zrušení licencie, udelení povolenia na transfer určených výrobkov podľa § 2 ods. 1 písm. a) tretieho bodu, zamietnutí žiadosti o udelenie licencie, zamietnutí žiadosti o zmenu licencie alebo zamietnutí žiadosti o povolenie na transfer určených výrobkov podľa § 2 ods. 1 písm. a) tretieho bodu,
b)
vedie evidenciu
1.
žiadostí o udelenie licencie a zmenu licencie,
2.
zamietnutých žiadostí o udelenie licencie,
3.
pozastavených udelených licencií,
4.
udelených a zrušených licencií,
5.
povolení na transfer výbušnín a tieto evidencie na požiadanie poskytne Slovenskej informačnej službe,
6.
vyhlásení o konečnom použití určených výrobkov,“.
10.
V § 6 ods. 2 písmeno a) znie:
„a)
písomná žiadosť o udelenie licencie podľa odseku 3, ku ktorej sú priložené prílohy podľa odsekov 4 až 8 a odseku 10,“.
11.
V § 6 ods. 3 písm. h) sa za slovo „licencie“ vkladajú slová „najviac na jeden rok“.
12.
V § 6 ods. 3 sa vypúšťajú písmená n) a o).
Doterajšie písmená p) a q) sa označujú ako písmená n) a o).
13.
V § 6 ods. 3 písmeno o) znie:
„o)
dátum vyhotovenia žiadosti, meno, priezvisko a podpis žiadateľa alebo osoby oprávnenej konať v jeho mene.“.
14.
V § 6 ods. 4 písm. a) sa slová „písm. d) až q)“ nahrádzajú slovami „písm. d) až o)“.
15.
V § 6 ods. 4 písm. b) sa na konci pripájajú tieto slová: „s uvedením ich adresy,“.
16.
V § 6 ods. 4 sa vypúšťa písmeno c).
Doterajšie písmeno d) sa označuje ako písmeno c).
Poznámka pod čiarou k odkazu 24 sa vypúšťa.
17.
V § 6 ods. 5 a 6 úvodnej vete sa za slová „ktorého platnosť je“ vkladá slovo „aspoň“.
18.
V § 6 ods. 5 písmeno f) znie:
„f)
doložku zakazujúcu ďalší vývoz určených výrobkov bez súhlasu príslušného štátneho orgánu štátu konečného užívateľa alebo potvrdenie príslušného štátneho orgánu štátu konečného užívateľa, že určené výrobky nebudú ďalej vyvezené, alebo ak o to ministerstvo požiada, doložku zakazujúcu ďalší vývoz určených výrobkov bez súhlasu ministerstva,“.
19.
V § 6 ods. 6 písmeno f) znie:
„f)
doložku zakazujúcu ďalší transfer určených výrobkov bez súhlasu príslušného štátneho orgánu štátu konečného užívateľa alebo ak o to ministerstvo požiada, doložku zakazujúcu ďalší transfer určených výrobkov bez súhlasu ministerstva,“.
20.
V § 6 odseky 7 a 8 znejú:
„(7)
Prílohou k žiadosti o udelenie licencie na dovoz, vývoz alebo transfer určených výrokov uvedených v § 2 ods. 1 písm. a) treťom bode sú:
a)
doklad o tom, že žiadateľ alebo konečný užívateľ má zabezpečené riadne skladovanie určených výrobkov uvedených v § 2 ods. 1 písm. a) treťom bode, ktoré neohrozuje zdravie a bezpečnosť osôb,25)
b)
kópia osvedčenia o schválení vozidla na prepravu určitých nebezpečných vecí podľa osobitného predpisu26) alebo zmluva s prepravcom o preprave nebezpečných vecí okrem prípadov, keď sa aplikuje výnimka vzťahujúca sa na množstvá prepravované jednou dopravnou jednotkou ustanovená medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná,27)
c)
súhlas krajiny určenia s vývozom určených výrobkov uvedených v § 2 ods. 1 písm. a) treťom bode,
d)
vyplnený formulár na transfer určených výrobkov uvedených v § 2 ods. 1 písm. a) treťom bode v rámci členského štátu Európskej únie,
e)
vyhlásenie o zhode28) alebo kópie výstupných dokumentov posudzovania zhody29) podľa príslušných postupov posudzovania zhody; ak bolo posúdenie zhody vykonané notifikovanou osobou z iného členského štátu Európskej únie, aj potvrdenie zhody návodu na použitie vydané notifikovanou osobou zo Slovenskej republiky,
f)
údaj o čísle povolenia na odber výbušnín a výbušných predmetov a o príslušnom obvodnom banskom úrade, ktorý povolenie vydal.
(8)
Prílohou k žiadosti o udelenie licencie na dovoz alebo transfer určených výrokov uvedených v § 2 ods. 1 písm. a) štvrtom bode k prijímateľovi v Slovenskej republike, sú:
a)
doklad o tom, že žiadateľ alebo konečný užívateľ má zabezpečené riadne skladovanie určených výrobkov uvedených v § 2 ods. 1 písm. a) štvrtom bode, ktoré neohrozuje zdravie a bezpečnosť osôb,25)
b)
kópia osvedčenia o schválení vozidla na prepravu určitých nebezpečných vecí podľa osobitného predpisu26) alebo zmluva s prepravcom o preprave nebezpečných vecí okrem prípadov, na ktoré sa vzťahuje výnimka vzhľadom na množstvo prepravované jednou dopravnou jednotkou ustanovená medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná,27)
c)
údaj o množstve pyrotechnickej zlože nachádzajúcej sa v určenom výrobku v hmotnostnej jednotke,
d)
údaj o čísle povolenia na odber výbušnín a výbušných predmetov a o príslušnom obvodnom banskom úrade, ktorý povolenie vydal,
e)
vyhlásenie o zhode28) alebo kópie výstupných dokumentov posudzovania zhody29) podľa príslušných postupov posudzovania zhody; ak bolo posúdenie zhody vykonané notifikovanou osobou z iného členského štátu Európskej únie, aj potvrdenie zhody návodu na použitie vydané notifikovanou osobou zo Slovenskej republiky.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 25 až 29 znejú:
„25) Zákon č. 58/2014 Z. z. o výbušninách, výbušných predmetoch a munícii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
26) § 34 a 35 zákona č. 56/2012 Z. z. o cestnej doprave.
27) Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 64/1987 Zb. o Európskej dohode o medzinárodnej cestnej preprave nebezpečných vecí (ADR) v znení neskorších predpisov.
28) § 23 zákona č. 56/2018 Z. z.
§ 11 a 12 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 131/2016 Z. z.
§ 11 a 12 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 131/2016 Z. z.
29) § 2 písm. f) zákona č. 56/2018 Z. z.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 30 až 33 sa vypúšťajú.
21.
V § 6 ods. 9 úvodnej vete sa slová „môže podať“ nahrádzajú slovom „podáva“.
22.
V § 7 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto vety:
„Orgány kontroly predkladajú stanovisko vo forme súhlasu alebo nesúhlasu.Ministerstvo spolu so žiadosťou o stanovisko adresovanou ministerstvu zahraničných vecí a európskych záležitostí predloží kópiu žiadosti o licenciu a kópiu prílohy podľa § 6 ods. 5 alebo ods. 6.“.
23.
V § 7 ods. 2 sa na konci pripájajú tieto slová „a svoje nesúhlasné stanovisko odôvodnia“.
24.
V § 7 ods. 3 sa za slovo „tom“ vkladá slovo „písomne“.
25.
V § 8 ods. 1 sa vypúšťa slovo „pracovných“.
26.
V § 9 odsek 3 znie:
„(3)
Držiteľ licencie je povinný pri podaní žiadosti o zmenu licencie uviesť niektorý z dôvodov uvedených v odseku 1 písm. b) alebo písm. c), predložiť originál licencie, čestné vyhlásenie, že dodržal podmienky licencie a nepresiahol povolenú hodnotu ani množstvo určených výrobkov.“.
27.
V § 10 ods. 1 písmeno b) znie:
„b)
je to odôvodnené záujmami podľa § 4 ods. 3, požiadal o to niektorý členský štát Európskej únie alebo to vyplýva z rozhodnutí orgánov Európskej únie,39a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 39a znie:
„39a) Napríklad čl. 2 spoločnej pozície Rady 2008/944/SZBP z 8. decembra 2008, ktorou sa vymedzujú spoločné pravidlá upravujúce kontrolu vývozu vojenskej technológie a materiálu (Ú. v. ES L 335, 13. 12. 2008) v platnom znení.“.
28.
V § 10 ods. 1 písm. g) sa za slovo „lehotu“ vkladajú slová „podľa § 9 ods. 1“ a za slová „žiadosti o zmenu“ sa vkladajú slová „podľa § 9 ods. 3“.
29.
V § 10 sa odsek 1 dopĺňa písmenom k), ktoré znie:
„k)
výrobok nie je určeným výrobkom.39b).“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 39b znie:
„39b) § 4 ods. 4 zákona č. 64/2019 Z. z. o sprístupňovaní strelných zbraní a streliva na civilné použitie na trhu v znení zákona č. 268/2022 Z. z.“.
30.
V § 11 ods. 1 písm. c) druhom bode sa na konci pripájajú tieto slová: „aj keď nenastala skutočnosť podľa prvého bodu,“.
31.
V § 11 odsek 4 znie:
„(4)
Držiteľ licencie je povinný zaslať ministerstvu hlásenie o využití licencie elektronicky podpísané kvalifikovaným elektronickým podpisom39c) osoby, ktorá ho podáva, vždy do 25. dňa nasledujúceho po uplynutí kalendárneho štvrťroka a na výzvu ministerstva je povinný v lehote určenej vo výzve predložiť potvrdenie o dodaní množstva určených výrobkov na miesto určenia vydané príslušným orgánom krajiny určenia.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 39c znie:
„39c) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 z 23. júla 2014 o elektronickej identifikácii a dôveryhodných službách pre elektronické transakcie na vnútornom trhu a o zrušení smernice 1999/93/ES (Ú. v. EÚ L 257, 28. 8. 2014) v platnom znení.
Zákon č. 272/2016 Z. z. o dôveryhodných službách pre elektronické transakcie na vnútornom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o dôveryhodných službách) v znení zákona č. 211/2019 Z. z.“.
Zákon č. 272/2016 Z. z. o dôveryhodných službách pre elektronické transakcie na vnútornom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o dôveryhodných službách) v znení zákona č. 211/2019 Z. z.“.
32.
V § 13 sa vypúšťa odsek 2. Súčasne sa zrušuje označenie odseku 1.
33.
V § 17 ods. 1 druhá veta znie:
„Orgány kontroly oznamujú ministerstvu zistenia a poskytujú informácie dôležité pre jeho rozhodovaciu činnosť podľa tohto zákona, ak tomu nebráni záujem chránený osobitným predpisom.44a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 44a znie:
„44a) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 46/1993 Z. z. o Slovenskej informačnej službe v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 198/1994 Z. z. o Vojenskom spravodajstve v znení neskorších predpisov.“.
34.
V § 18 ods. 2 sa slová „možno uložiť“ nahrádzajú slovami „ministerstvo uloží“.
35.
V § 19 ods. 1 úvodnej vete sa vypúšťajú slová „od 500 eur“.
36.
V § 19 odsek 2 znie:
„(2)
Ministerstvo uloží fyzickej osobe – podnikateľovi alebo právnickej osobe pokutu do 5 000 eur, ak
a)
nesplní povinnosť vykonať zápis o využití licencie podľa § 11 ods. 1 písm. b) alebo
b)
nevráti zrušenú licenciu podľa § 12 ods. 3.“.
37.
V § 19 ods. 3 písm. a) sa vypúšťajú slová „od 5 000 eur“.
38.
V § 19 ods. 3 písm. b) sa vypúšťajú slová „od 5 000 eur“ a slovo „druhom“ sa nahrádza slovom „treťom“.
39.
V § 19 ods. 3 písm. c) sa vypúšťajú slová „od 250 000 eur“.
40.
Za § 22 sa vkladá § 22a, ktorý vrátane nadpisu znie:
§22a Transpozičné ustanovenie
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe.“.
41.
Za § 23a sa vkladá § 23b, ktorý vrátane nadpisu znie:
§23b Prechodné ustanovenia k úprave účinnej od 15. novembra 2022
(1)
Licencie, povolenia a vyhlásenia vydané do 14. novembra 2022 zostávajú v platnosti až do doby skončenia ich platnosti.
(2)
V konaní začatom pred 15. novembrom 2022, ktoré nebolo právoplatne skončené, sa postupuje podľa predpisov účinných do 14. novembra 2022.“.
42.
Zákon sa dopĺňa prílohou, ktorá vrátane nadpisu znie:
„Príloha k zákonu č. 144/2013 Z. z.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/28/EÚ z 26. februára 2014 o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupňovania výbušnín na civilné použitie na trhu a ich kontroly (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 96, 29. 3. 2014).“.
43.
Slová „členských štátov Európskej únie“ sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „členského štátu Európskej únie“.
Čl. II
Zákon č. 190/2003 Z. z. o strelných zbraniach a strelive a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 757/2004 Z. z., zákona č. 132/2005 Z. z., zákona č. 529/2005 Z. z., zákona č. 330/2007 Z. z., zákona č. 342/2007 Z. z., zákona č. 445/2008 Z. z, nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 382/2009 Z. z., zákona č. 440/2009 Z. z., zákona č. 92/2010 Z. z., zákona č. 128/2011 Z. z., zákona č. 8/2013 Z. z., zákona č. 300/2014 Z. z., zákona č. 120/2015 Z. z., zákona č. 91/2016 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 376/2019 Z. z., zákona č. 73/2020 Z. z., zákona č. 274/2020 Z. z., zákona č. 500/2021 Z. z. a zákona č. 268/2022 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 47 ods. 2 sa za písmeno d) vkladá nové písmeno e), ktoré znie:
„e)
kópie výstupných dokumentov posudzovania zhody vydané autorizovanou osobou30d) alebo vyhlásenie o zhode30e) okrem prepravovanej zbrane alebo prepravovaného streliva, pri ktorých žiadateľ predloží dokument, ktorým preukáže splnenie požiadavky podľa osobitného predpisu,30f) ak nimi v čase podania žiadosti disponuje.“.
Doterajšie písmená e) až g) sa označujú ako písmená f) až h).
Poznámky pod čiarou k odkazom 30d, 30e a 30f znejú:
„30d) Príloha č. 9 zákona č. 64/2019 Z. z.
30e) Príloha č. 10 zákona č. 64/2019 Z. z.
30f) § 12 ods. 13 zákona č. 64/2019 Z. z. v znení zákona č. 268/2022 Z. z.“.
2.
V § 47 ods. 6 úvodnej vete sa za slovo „oznámiť“ vkladajú slová „alebo predložiť“.
3.
V § 47 ods. 6 písmeno a) znie:
„a)
údaje podľa odseku 2 písm. a) až c) a g),“.
4.
V § 47 sa odsek 6 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e)
dokumenty podľa odseku 2 písm. e).“.
5.
Za § 72j sa vkladá § 72k, ktorý vrátane nadpisu znie:
§72k Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 15. novembra 2022
V konaní o vydanie povolenia na prepravu zbraní a streliva začatom pred 15. novembrom 2022, ktoré nebolo právoplatne skončené, sa postupuje podľa predpisov účinných do 14. novembra 2022.“.
Čl. III
Tento zákon nadobúda účinnosť 15. novembra 2022.
Zuzana Čaputová v. r.
Boris Kollár v. r.
Eduard Heger v. r.
Boris Kollár v. r.
Eduard Heger v. r.