333/2020 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 24.11.2020
333
NARIADENIE VLÁDY
Slovenskej republiky
z 11. novembra 2020,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 83/2013 Z. z. o ochrane zdravia zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou biologickým faktorom pri práci
Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. e) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky nariaďuje:
Čl. I
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 83/2013 Z. z. o ochrane zdravia zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou biologickým faktorom pri práci sa mení a dopĺňa takto:
1.
Poznámka pod čiarou k odkazu 9 znie:
„9) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 395/2006 Z. z. o minimálnych požiadavkách na poskytovanie a používanie osobných ochranných pracovných prostriedkov.
§ 4 zákona č. 56/2018 Z. z. o posudzovaní zhody výrobku, sprístupňovaní určeného výrobku na trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/425 z 9. marca 2016 o osobných ochranných prostriedkoch a o zrušení smernice Rady 89/686/EHS (Ú. v. EÚ L 81, 31. 3. 2016).“.
§ 4 zákona č. 56/2018 Z. z. o posudzovaní zhody výrobku, sprístupňovaní určeného výrobku na trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/425 z 9. marca 2016 o osobných ochranných prostriedkoch a o zrušení smernice Rady 89/686/EHS (Ú. v. EÚ L 81, 31. 3. 2016).“.
2.
V § 14 ods. 4 sa na konci vypúšťajú slová „ktorý predloží na schválenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva.13)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 13 sa vypúšťa.
3.
V § 18 úvodnej vete sa vypúšťajú slová „ktorý podlieha schvaľovaniu podľa osobitného predpisu12) a“.
4.
Prílohy č. 1 a 2 vrátane nadpisov znejú:
„Príloha č. 1
k nariadeniu vlády č. 83/2013 Z. z.
k nariadeniu vlády č. 83/2013 Z. z.
VZOROVÝ ZOZNAM PRÁC S BIOLOGICKÝMI FAKTORMI
(§ 5 ods. 2)
(§ 5 ods. 2)
Ak výsledok posúdenia rizika vykonaného podľa § 4 a § 5 ods. 2 nariadenia vlády poukazuje na neúmyselné vystavenie účinkom biologických faktorov, zvážia sa aj iné pracovné činnosti, ktoré nie sú uvedené v tejto prílohe.
1.
Práca v potravinárskych závodoch.
2.
Práca v poľnohospodárstve.
3.
Pracovné činnosti, pri ktorých dochádza k styku so zvieratami alebo výrobkami živočíšneho pôvodu.
4.
Práca v zdravotníctve vrátane izolačných jednotiek a patológií.
5.
Práca v klinických, veterinárnych a diagnostických laboratóriách okrem diagnostických mikrobiologických laboratórií.
6.
Práca v zariadeniach sociálnych služieb, zariadeniach sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately a iné špecifické činnosti v sociálnej oblasti napríklad sociálna práca v otvorenom prostredí so závislými osobami.
7.
Práca v závodoch na likvidáciu odpadov.
8.
Práca v čistiarňach odpadových vôd.
9.
Práca v ozbrojených zboroch, Policajnom zbore, Hasičskom a záchrannom zbore a Horskej záchrannej službe.
5.
Prílohy č. 5 a 6 vrátane nadpisov znejú:
„Príloha č. 5
k nariadeniu vlády č. 83/2013 Z. z.
k nariadeniu vlády č. 83/2013 Z. z.
UPLATŇOVANIE OCHRANNÝCH OPATRENÍ A ÚROVNÍ OCHRANY
(§ 16 ods. 5 a § 17 ods. 1)
(§ 16 ods. 5 a § 17 ods. 1)
Opatrenia uvedené v tejto prílohe sa uplatňujú so zreteľom na charakter príslušných činností, príslušného biologického faktora a na posudzovanie rizika zamestnancov.
Označenie „odporúča sa“ v tabuľke znamená, že opatrenia by sa mali uplatňovať, ak z výsledkov posúdenia rizika podľa § 4 ods. 1 až 3 nevyplýva iné.
Tabuľka
Ochranné opatrenia a úrovne ochrany v zdravotníckych zariadeniach, zariadeniach veterinárnej starostlivosti, laboratóriách a miestnostiach pre pokusné zvieratá
A. Ochranné opatrenia | B. Úrovne ochrany | ||
2. | 3. | 4. | |
Pracovisko | |||
1. Pracovisko musí byť oddelené od iných činností vykonávaných v tej istej budove. | nie | odporúča sa | áno |
2. Pracovisko sa musí dať vzduchotesne uzatvoriť na účel dezinfekcie. | nie | odporúča sa | áno |
Zariadenia | |||
3. S infikovaným materiálom vrátane akéhokoľvek zvieraťa sa má manipulovať v ochrannej alebo izolačnej miestnosti alebo v inom vhodnom uzavretom priestore. | podľa vhodnosti | áno, ak sa infekcia šíri vzduchom | áno |
Vybavenie | |||
4. Vzduch vháňaný na pracovisko a odsávaný z pracoviska sa musí filtrovať cez vysokoúčinný filter [HEPA]1) alebo podobným spôsobom. | nie | áno, pre odsávaný vzduch | áno, pre vháňaný aj odsávaný vzduch |
5. Vzduch na pracovisku sa v porovnaní s vonkajšou atmosférou musí udržiavať v podtlaku. | nie | odporúča sa | áno |
6. Povrchy nesmú prepúšťať vodu a musia sa ľahko čistiť. | áno, pre pracovné plochy a podlahu | áno, pre pracovné plochy, podlahu a iné povrchy určené na základe posúdenia rizika | áno, pre pracovné plochy, steny, podlahu a strop |
7. Povrchy musia byť odolné proti kyselinám, zásadám, rozpúšťadlám a dezinfekčným prostriedkom. | odporúča sa | áno | áno |
Systém práce | |||
8. Na pracovisko majú vstup len určení zamestnanci. | odporúča sa | áno | áno, cez dekontaminačnú miestnosť2) |
9. Účinná ochrana pred prenášačmi, napríklad hlodavcami alebo hmyzom. | odporúča sa | áno | áno |
10. Špecifikované dezinfekčné postupy. | áno | áno | áno |
11. Bezpečné uskladnenie biologického faktora. | áno | áno | áno, obzvlášť bezpečné uskladnenie |
12. Zamestnanci sa majú pred opustením kontrolovanej zóny3) osprchovať. | nie | odporúča sa | odporúča sa |
Odpad | |||
13. Schválený proces likvidácie na bezpečné zneškodnenie tiel mŕtvych zvierat (kafiléria alebo spaľovňa nebezpečného odpadu). | odporúča sa | áno, v schválenom zariadení alebo na inom schválenom mieste | áno, v schválenom zariadení |
Iné opatrenia | |||
14. Laboratórium musí mať svoje vlastné vybavenie. | nie | odporúča sa | áno |
15. Laboratórium musí mať pozorovacie okno alebo iné alternatívne zariadenie zabezpečujúce možnosť pozorovať zamestnancov. | odporúča sa | odporúča sa | áno |
Opatrenia pri manipulácii s ostrými zdravotníckymi predmetmi | |||
16. Bezpečná manipulácia s ostrými zdravotníckymi nástrojmi a ich zneškodňovanie spolu s kontaminovaným odpadom. | áno | áno | áno |
17. Umiestnenie zreteľne označených a technicky bezpečných nádob na manipuláciu s jednorazovými ostrými predmetmi a injekčným materiálom blízko k priestorom, kde sa používajú alebo nachádzajú ostré zdravotnícke predmety. | áno | áno | áno |
Vysvetlivky:
1) HEPA – vysokoúčinný vzduchový filter tuhých častíc (high-efficiency particulate air).
2) Dekontaminačná miestnosť: vstupovať sa musí cez dekontaminačnú miestnosť, čo je miestnosť izolovaná od laboratória. Čistá strana dekontaminačnej miestnosti musí byť oddelená od strany s obmedzeným vstupom šatňou alebo sprchami, a ak je to možné vzájomne sa blokujúcimi dverami (zariadenie na osobnú hygienu formou hygienickej slučky).
3) Kontrolovaná zóna: stavebne a funkčne vymedzený pracovný priestor podliehajúci špecifickému režimu a kontrole v súvislosti s používaním biologických faktorov.
Príloha č. 6
k nariadeniu vlády č. 83/2013 Z. z.
k nariadeniu vlády č. 83/2013 Z. z.
UPLATŇOVANIE OCHRANNÝCH OPATRENÍ A ÚROVNÍ OCHRANY
PRE PRIEMYSELNÉ PROCESY
(§ 5 ods. 1 a § 17 ods. 2)
PRE PRIEMYSELNÉ PROCESY
(§ 5 ods. 1 a § 17 ods. 2)
Označenie „odporúča sa“ v tabuľke znamená, že opatrenia by sa mali uplatňovať, ak z výsledkov posúdenia rizika podľa § 4 ods. 1 až 3 nevyplýva iné.
Biologické faktory 1. skupiny – Pri práci s biologickými faktormi 1. skupiny vrátane živých oslabených očkovacích látok, je potrebné zachovávať zásady bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci.
Biologické faktory 2. skupiny, 3. skupiny a 4. skupiny – Ochranné opatrenia sa môžu vhodne vyberať a kombinovať v rámci rôznych stupňov ochrany na základe posúdenia rizika z expozície biologickým faktorom pre ktorýkoľvek pracovný proces alebo časti pracovného procesu.
Tabuľka
Ochranné opatrenia a úrovne ochrany pre priemyselné procesy
A. Ochranné opatrenia | B. Úrovne ochrany | ||
2. | 3. | 4. | |
Všeobecné | |||
1. So životaschopnými organizmami by sa malo manipulovať v rámci systému, ktorý fyzicky oddeľuje príslušný proces od okolia. | áno | áno | áno |
2. Vyústenie plynov z uzavretého systému by sa malo upraviť tak, aby sa | minimalizovalo uvoľnenie biologických faktorov | zabránilo uvoľneniu biologických faktorov | zabránilo uvoľneniu biologických faktorov |
3. Zber vzoriek, pridávanie materiálov do uzavretého systému a prenos životaschopných organizmov do iného uzavretého systému by sa mali vykonávať tak, aby sa | minimalizovalo ich uvoľnenie | zabránilo ich uvoľneniu | zabránilo ich uvoľneniu |
4. Veľké objemy tekutých kultúr by sa nemali odstraňovať z uzavretých systémov, ak životaschopné organizmy neboli | inaktivované overenými chemickými alebo fyzikálnymi spôsobmi | inaktivované overenými chemickými alebo fyzikálnymi spôsobmi | inaktivované overenými chemickými alebo fyzikálnymi spôsobmi |
5. Tesnenie by malo byť skonštruované tak, aby sa | minimalizovalo uvoľnenie biologických faktorov | zabránilo uvoľneniu biologických faktorov | zabránilo uvoľneniu biologických faktorov |
6. Kontrolovaná zóna1) by mala byť navrhnutá tak, aby pri úniku zadržala celý obsah v uzatvorenom systéme. | nie | odporúča sa | áno |
7. Kontrolovaná zóna by sa mala dať vzduchotesne uzatvoriť na účel dezinfekcie dymom alebo inými plynmi. | nie | odporúča sa | áno |
Zariadenia | |||
8. Pre zamestnancov by mali byť zabezpečené zariadenia na dekontamináciu a umyvárne. | áno | áno | áno |
Vybavenie | |||
9. Vzduch vháňaný a odsávaný do kontrolovanej zóny by sa mal filtrovať cez vysokoúčinné filtre [HEPA].2) | nie | odporúča sa | áno |
10. Vzduch v kontrolovanej zóne by sa v porovnaní s vonkajšou atmosférou mal udržiavať v podtlaku. | nie | odporúča sa | áno |
11. Kontrolovaná zóna by sa mala primerane vetrať, aby sa minimalizovala kontaminácia vzduchu. | odporúča sa | odporúča sa | áno |
Systém práce | |||
12. Uzavreté systémy3) by sa mali nachádzať v kontrolovanej zóne. | odporúča sa | odporúča sa | áno, vybudovanej na tento účel |
13. Na pracovisku by mali byť umiestnené označenia biologického nebezpečenstva. | odporúča sa | áno | áno |
14. Na pracovisko majú vstup len určení zamestnanci. | odporúča sa | áno | áno, cez dekontaminačnú miestnosť4) |
15. Zamestnanci by sa mali pred opustením kontrolovanej zóny osprchovať. | nie | odporúča sa | áno |
16. Zamestnanci by mali nosiť ochranný odev. | áno, pracovný odev | áno | áno, úplná výmena odevu |
Odpad | |||
17. Odpadová voda z výleviek a spŕch by sa mala pred vypustením zbierať a inaktivovať. | nie | odporúča sa | áno |
18. Spracovanie odpadových vôd pred konečným vypustením. | inaktivované overenými chemickými alebo fyzikálnymi spôsobmi | inaktivované overenými chemickými alebo fyzikálnymi spôsobmi | inaktivované overenými chemickými alebo fyzikálnymi spôsobmi |
Vysvetlivky:
1) Kontrolovaná zóna: stavebne a funkčne vymedzený pracovný priestor podliehajúci špecifickému režimu a kontrole v súvislosti s používaním biologických faktorov.
2) HEPA – vysokoúčinný vzduchový filter tuhých častíc (high-efficiency particulate air).
3) Uzatvorený systém: systém, ktorý fyzicky oddeľuje určitý proces od prostredia (napríklad inkubačné nádrže, cisterny).
4) Dekontaminačná miestnosť: vstupovať sa musí cez dekontaminačnú miestnosť, čo je miestnosť izolovaná od laboratória. Čistá strana dekontaminačnej miestnosti musí byť oddelená od strany s obmedzeným vstupom šatňou alebo sprchami, a ak je to možné vzájomne sa blokujúcimi dverami (zariadenie na osobnú hygienu formou hygienickej slučky).“.
6.
V prílohe č. 7 prvý bod znie:
„1.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/54/ES z 18. septembra 2000 o ochrane pracovníkov pred rizikami súvisiacimi s vystavením biologickým faktorom pri práci (siedma samostatná smernica v zmysle článku 16 ods. 1 smernice 89/391/EHS) (Ú. v. ES L 262, 17. 10. 2000; Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 5/zv. 4).“.
7.
Príloha č. 7 sa dopĺňa tretím bodom a štvrtým bodom, ktoré znejú:
„3.
Smernica Komisie (EÚ) 2019/1833 z 24. októbra 2019, ktorou sa menia prílohy I, III, V a VI k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2000/54/ES, pokiaľ ide o výlučne technické úpravy (Ú. v. EÚ L 279, 31. 10. 2019).
4.
Smernica Komisie (EÚ) 2020/739 z 3. júna 2020, ktorou sa mení príloha III k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2000/54/ES, pokiaľ ide o zaradenie vírusu SARS-CoV-2 do zoznamu biologických činiteľov, o ktorých sa vie, že spôsobujú infekciu u ľudí, a ktorou sa mení smernica Komisie (EÚ) 2019/1833 (Ú. v. EÚ L 175, 4. 6. 2020).“.
Čl. II
Toto nariadenie vlády nadobúda účinnosť 24. novembra 2020.
Igor Matovič v. r.