Inteligentné zákony pre účtovníkov
Uvádzacia cena

Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 200/2019 Z. z. o poskytovaní pomoci na dodávanie a distribúciu ovocia, zeleniny, mlieka a výrobkov z nich pre deti a žiakov v školách 2024

Znenie účinné: od 01.08.2021
195/2020 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.08.2021
195
NARIADENIE VLÁDY
Slovenskej republiky
z 15. júla 2020,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 200/2019 Z. z. o poskytovaní pomoci na dodávanie a distribúciu ovocia, zeleniny, mlieka a výrobkov z nich pre deti a žiakov v školách
Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. k) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky v znení zákona č. 207/2002 Z. z. nariaďuje:

Čl. I

Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 200/2019 Z. z. o poskytovaní pomoci na dodávanie a distribúciu ovocia, zeleniny, mlieka a výrobkov z nich pre deti a žiakov v školách sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 1 písm. c) druhý bod znie:
„2.
exkurziu žiakov u pestovateľa ovocia a zeleniny, na miesto určené na produkciu ovocia a zeleniny, do podniku, v ktorom sa spracúva ovocie a zelenina, do chovu hospodárskych zvierat, v ktorom sa produkujú mliečne výrobky, alebo do podniku, v ktorom sa spracúvajú mliečne výrobky,“.
2.
V § 1 písm. c) štvrtom bode sa čiarka nahrádza slovom „alebo“.
3.
V § 2 písm. e) sa odkaz 13 nad slovom „predpisu“ nahrádza odkazom 14a.
Poznámka pod čiarou k odkazu 14a znie:
„14a) Čl. 23 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 v platnom znení.“.
4.
V § 2 písm. i) prvom bode sa za slovo „septembra“ vkladajú slová „alebo od skoršieho dátumu, ktorý je zverejnený na webovom sídle Pôdohospodárskej platobnej agentúry (ďalej len „platobná agentúra“),“.
5.
V § 2 písm. i) treťom bode sa za slovo „júna“ vkladajú slová „alebo do neskoršieho dátumu, ktorý je zverejnený na webovom sídle platobnej agentúry“.
6.
V § 3 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3)
Obsah mliečnej zložky v oprávnenom mliečnom výrobku nesmie byť nižší ako minimálny obsah mliečnej zložky v mliečnom výrobku, ktorý sa dodáva alebo distribuuje žiakom v rámci školského programu, pri ktorom možno na zabezpečovanie činností podľa § 1 písm. a) dodávaním alebo distribuovaním tohto mliečneho výrobku podľa osobitného predpisu16a) poskytnúť pomoc z prostriedkov únie vo výške podľa § 7 ods. 3.“.
Doterajšie odseky 3 až 5 sa označujú ako odseky 4 až 6.
Poznámka pod čiarou k odkazu 16a znie:
„16a) Čl. 23 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 v platnom znení.
Čl. 5 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1370/2013 v platnom znení.“.
7.
V § 3 ods. 5 sa číslo „6“ nahrádza číslom „5“.
8.
V § 4 ods. 1 sa slová „Pôdohospodárskej platobnej agentúre (ďalej len „platobná agentúra“)“ nahrádzajú slovami „platobnej agentúre“ a slová „31. januára“ sa nahrádzajú slovami „31. mája“.
9.
V § 4 ods. 10 sa slová „31. januára“ nahrádzajú slovami „31. mája“.
10.
V § 4 sa za odsek 10 vkladá nový odsek 11, ktorý znie:
„(11)
Schválenie poskytovania pomoci na zabezpečovanie činností podľa § 1 písm. a) až d) možno zmeniť alebo doplniť len s účinnosťou od začiatku školského roka, ktorý sa začína v kalendárnom roku, v ktorom sa o túto zmenu alebo doplnenie žiada. Zmenou alebo doplnením schválenia poskytovania pomoci na zabezpečovanie činností podľa § 1 písm. a) až d) nie je dotknuté schválenie poskytovania pomoci na zabezpečovanie činností podľa § 1 písm. a) až d) v školskom roku, v ktorom sa o túto zmenu alebo doplnenie žiada alebo v školskom roku, ktorý tomuto školskému roku predchádzal.“.
Doterajšie odseky 11 a 12 sa označujú ako odseky 12 a 13.
11.
§ 4 sa dopĺňa odsekom 14, ktorý znie:
„(14)
Návrh na doplnenie zoznamu školských mliečnych výrobkov možno platobnej agentúre podať do 31. januára kalendárneho roka. Žiadosť o doplnenie mliečnych výrobkov medzi školské mliečne výrobky možno podať na tlačive, ktorého vzor je zverejnený na webovom sídle platobnej agentúry.“.
12.
V § 5 ods. 2 písm. b) sa na konci pripájajú tieto slová: „a ktoré sú identifikované v tomto zozname ich identifikátorom evidovaným v centrálnom registri škôl, školských zariadení, elokovaných pracovísk a zriaďovateľov, a pre školy, ktoré sú právnickými osobami, identifikovaných v tomto zozname aj ich identifikačným číslom,“.
13.
V § 5 ods. 2 písm. c) sa vypúšťa slovo „používaný“.
14.
V § 5 ods. 2 písm. d) sa slová „uvedených v písmene b)“ nahrádzajú slovami „škôl podľa písmena b)“, slová „školám podľa písmena b)“ sa nahrádzajú slovami „týmto školám“, na konci sa vkladá čiarka a pripájajú sa tieto slová: „ktorý nepresahuje počet žiakov týchto škôl, o ktorých boli Ministerstvu školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo školstva“) podľa osobitného predpisu29a) poskytnuté štatistické údaje pri posledných ročných zisťovaniach“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 29a znie:
„29a) § 35a ods. 1 písm. b) zákona č. 596/2003 Z. z. o štátnej správe v školstve a školskej samospráve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 188/2015 Z. z.“.
15.
V § 5 ods. 2 písm. e) a f) sa za slovo „školy“ vkladajú slová „podľa písmena b)“.
16.
V § 5 odsek 5 znie:
„(5)
Maximálna výška pomoci na zabezpečovanie činností podľa § 1 písm. a) až c) sa prideľuje na ich zabezpečovanie v príslušnom školskom roku pre počty zmluvných žiakov jednotlivých škôl, ktoré nepresahujú počty žiakov týchto škôl, o ktorých boli ministerstvu školstva podľa osobitného predpisu29a) poskytnuté štatistické údaje pri posledných ročných zisťovaniach. Maximálna výška pomoci pridelená na zabezpečovanie činností podľa § 1 písm. a) alebo písm. b) v príslušnom školskom roku je zároveň maximálnou výškou pomoci pridelenou na ich zabezpečovanie počas všetkých realizačných období príslušného školského roka. Maximálna výška pomoci pridelená na zabezpečovanie činností podľa § 1 písm. c) alebo písm. d) v príslušnom školskom roku je zároveň maximálnou výškou pomoci pridelenou na ich zabezpečovanie počas celého príslušného školského roka.“.
17.
V § 5 ods. 8 a 9, ods. 11 písm. b) a ods. 15 písm. b) sa slová „§ 7 ods. 21“ nahrádzajú slovami „§ 7 ods. 22“.
18.
V § 5 ods. 21 sa za slová „činností a“ vkladá slovo „len“.
19.
V § 6 ods. 2 sa slová „prijatých alebo spotrebovaných“ nahrádzajú slovami „tejto škole alebo jej zmluvným žiakom dodaných“.
20.
V § 6 ods. 3 sa slová „§ 4 ods. 12“ nahrádzajú slovami „§ 4 ods. 13“.
21.
V § 6 sa za odsek 7 vkladá nový odsek 8, ktorý znie:
„(8)
Škola môže školské mliečne výrobky alebo školské ovocie a zeleninu zmluvným žiakom v rámci školského programu distribuovať spolu s jedlami poskytovanými v zariadení školského stravovania. Takto distribuované školské mliečne výrobky alebo školské ovocie a zelenina sa zmluvným žiakom neposkytujú v rámci školského stravovania.“.
Doterajšie odseky 8 až 14 sa označujú ako odseky 9 až 15.
22.
V § 6 ods. 9 úvodnej vete sa za slovom „zelenina“ slovo „je“ nahrádza slovom „sú“.
23.
V § 6 sa za odsek 10 vkladá nový odsek 11, ktorý znie:
„(11)
Schválený žiadateľ, ktorý v príslušnom školskom roku zabezpečuje činnosti podľa § 1 písm. c) alebo písm. d), je pri ich zabezpečovaní povinný zabezpečiť uvedenie a zobrazenie údajov podľa osobitného predpisu.34a)“.
Doterajšie odseky 11 až 15 sa označujú ako odseky 12 až 16.
Poznámka pod čiarou k odkazu 34a znie:
„34a) Čl. 12 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/39.“.
24.
V § 6 ods. 12 sa vypúšťajú slová „výrobkov zo“, slová „písm. a)“ sa nahrádzajú slovami „písm. b)“, na konci sa vkladá bodkočiarka a pripájajú sa tieto slová: „to neplatí, ak je prevádzka tejto školy obmedzená v rozsahu, ktorý schválenému žiadateľovi v realizačnom období neumožňuje zabezpečovať činnosti podľa § 1 písm. b) pre túto školu“.
25.
V § 6 ods. 13 sa na konci vkladá bodkočiarka a pripájajú sa tieto slová: „to neplatí, ak je počas dvoch realizačných období príslušného školského roka obmedzená prevádzka všetkých škôl, pre ktoré bola schválenému žiadateľovi pridelená na zabezpečovanie týchto činností maximálna výška pomoci, v rozsahu, ktorý schválenému žiadateľovi neumožňuje zabezpečovať tieto činnosti pre tieto školy v týchto realizačných obdobiach“.
26.
V § 6 ods. 14 sa na konci vety vkladá bodkočiarka a pripájajú sa tieto slová: „túto povinnosť nemá vo vzťahu ku škole, pre ktorú bola tomuto uznanému žiadateľovi pridelená na zabezpečovanie týchto činností maximálna výška pomoci a ktorej prevádzka je počas všetkých realizačných období príslušného školského roka obmedzená v rozsahu, ktorý tomuto uznanému žiadateľovi neumožňuje zabezpečovať tieto činnosti pre túto školu v týchto realizačných obdobiach“.
27.
V § 7 ods. 1, 10, 12 a 14 sa bodkočiarka nahrádza bodkou a vypúšťajú sa slová „na žiadosť podanú po tejto lehote sa neprihliada.“.
28.
V § 7 ods. 2 písm. a) sa vypúšťajú slová „prvého bodu a druhého bodu“.
29.
V § 7 ods. 2 písm. b) sa na konci pripájajú tieto slová: „rozdelených do skupín podľa osobitného predpisu,36a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 36a znie:
„36a) Čl. 4 ods. 2 písm. a) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/39.“.
30.
V § 7 ods. 2 písm. c) prvý bod znie:
„1.
množstvách školských mliečnych výrobkov alebo školského ovocia a zeleniny, ktoré schválený žiadateľ počas realizačného obdobia dodal tejto škole alebo ktoré distribuoval jej zmluvným žiakom, a o množstvách školských mliečnych výrobkov alebo školského ovocia a zeleniny, ktoré táto škola počas realizačného obdobia distribuovala svojim zmluvným žiakom,“.
31.
V § 7 ods. 2 sa za písmeno f) vkladajú nové písmená g) a h), ktoré znejú:
„g)
doklad preukazujúci obmedzenie prevádzky školy podľa § 6 ods. 12, ak toto obmedzenie prevádzky školy nie je všeobecne známe alebo ak platobnej agentúre nie je známe z jej úradnej činnosti,
h)
doklad preukazujúci obmedzenie prevádzky školy podľa § 6 ods. 13 alebo ods. 14, ak toto obmedzenie prevádzkovania školy nie je všeobecne známe alebo ak platobnej agentúre nie je známe z jej úradnej činnosti,“.
Doterajšie písmená g) až l) sa označujú ako písmená i) až n).
32.
V § 7 ods. 2 sa za písmeno k) vkladá nové písmeno l), ktoré znie:
„l)
písomné vyhlásenie schváleného žiadateľa, že má vysporiadané finančné vzťahy so štátnym rozpočtom,“.
Doterajšie písmená l) až n) sa označujú ako písmená m) až o).
33.
V § 7 ods. 4 sa za slovom „pomoc“ spojka „a“ nahrádza čiarkou.
34.
V § 7 ods. 5 sa slová „nezabezpečil tieto činnosti najmenej počas dvoch realizačných období“ nahrádzajú slovami „nesplnil povinnosť podľa § 6 ods. 13“ a na konci sa pripája táto veta: „Ak sa celková výška pomoci, ktorá sa schválenému žiadateľovi poskytuje na dodávanie alebo distribúciu schválených mliečnych výrobkov alebo schváleného ovocia a zeleniny počas realizačného obdobia, znížila podľa osobitného predpisu40a) z dôvodu podania žiadosti podľa odseku 1 po lehote ustanovenej osobitným predpisom,36) táto znížená výška pomoci sa znižuje podľa tohto odseku.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 40a znie:
„40a) Čl. 4 ods. 5 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/39.“.
35.
V § 7 ods. 6 prvej vete sa slová „nezabezpečil tieto činnosti pre všetky školy, pre ktoré mu bola na ich zabezpečovanie v príslušnom školskom roku pridelená maximálna výška pomoci, najmenej počas jedného realizačného obdobia“ nahrádzajú slovami „nesplnil povinnosť podľa § 6 ods. 14“ a druhá veta znie: „Ak sa celková výška pomoci, ktorá sa schválenému žiadateľovi poskytuje na dodávanie alebo distribúciu schválených mliečnych výrobkov alebo schváleného ovocia a zeleniny počas realizačného obdobia, znížila podľa osobitného predpisu40a) z dôvodu podania žiadosti podľa odseku 1 po lehote ustanovenej osobitným predpisom,36) alebo ak sa znížila podľa odseku 5, táto znížená výška pomoci sa znižuje podľa tohto odseku.“.
36.
V § 7 ods. 7 sa slová „odseku 5 alebo odseku 6, táto znížená výška sa znižuje podľa tohto odseku“ nahrádzajú slovami „osobitného predpisu40a) z dôvodu podania žiadosti podľa odseku 1 po lehote ustanovenej osobitným predpisom,36) alebo ak sa znížila podľa odseku 5 alebo odseku 6, táto znížená výška pomoci sa znižuje podľa tohto odseku.“.
37.
V § 7 ods. 11 písm. b) sa na konci pripájajú tieto slová: „ktorá obsahuje aj informáciu o rozdelení poľnohospodárskych výrobkov, na ktoré sa vzťahuje spoločná organizácia poľnohospodárskych trhov, ktoré boli dodané alebo distribuované v rámci zabezpečovania činností podľa odseku 10 do skupín podľa osobitného predpisu,36a) ak boli v rámci zabezpečovania týchto činností takéto poľnohospodárske výrobky dodané alebo distribuované,“.
38.
V § 7 ods. 11 písm. f), ods. 13 písm. e) a ods. 15 písm. d) sa vypúšťajú slová „a výdavkov“.
39.
V § 7 ods. 11 písm. g), ods. 13 písm. g) a ods. 15 písm. f) sa slová „g), h) a j) až l)“ nahrádzajú slovami „i), j) a l) až n)“.
40.
V § 7 ods. 11 písm. g), ods. 13 písm. g) a ods. 15 písm. f) sa slová „až n)“ nahrádzajú slovami „až o)“.
41.
V § 7 ods. 18 sa za písmeno b) vkladá nové písmeno c), ktoré znie:
„c)
ktorý má vysporiadané finančné vzťahy so štátnym rozpočtom,“.
Doterajšie písmená c) až e) sa označujú ako písmená d) až f).
42.
V § 7 ods. 18 písm. c) sa za slovo „uskutočňovaný“ vkladá slovo „nútený“.
43.
V § 7 odsek 20 znie:
„(20)
Oprávnený mliečny výrobok alebo oprávnené ovocie a zelenina musia byť dodané zmluvnému žiakovi
a)
v tom istom realizačnom období, v ktorom boli v rámci zabezpečovania činností podľa § 1 písm. a) alebo písm. b) dodané škole, v ktorej je tento zmluvný žiak prijatý, alebo
b)
v ktoromkoľvek realizačnom období príslušného školského roka, v ktorom boli v rámci zabezpečovania činností podľa § 1 písm. a) alebo písm. b) dodané škole, v ktorej je tento zmluvný žiak prijatý, ak nemohli byť zmluvnému žiakovi dodané podľa písmena a) z dôvodov hodných osobitného zreteľa.“.
44.
V § 7 sa za odsek 20 vkladá nový odsek 21, ktorý znie:
„(21)
Na zabezpečovanie činností podľa § 1 písm. a) možno pomoc poskytnúť len na dodávanie alebo distribúciu oprávnených mliečnych výrobkov a na zabezpečovanie činností podľa § 1 písm. b) možno pomoc poskytnúť len na dodávanie oprávneného ovocia a zeleniny.“.
Doterajší odsek 21 sa označuje ako odsek 22.
45.
Poznámka pod čiarou k odkazu 43 znie:
„43) Čl. 4 ods. 1 písm. b) a c), ods. 3 a 4 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/40.“.
46.
Za § 8 sa vkladajú § 8a a 8b, ktoré vrátane nadpisov znejú:
§8a Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. augusta 2020
Žiadosti o schválenie poskytovania pomoci na zabezpečovanie činností podľa § 1 písm. a) až d) v období, ktoré sa začalo v príslušnom školskom roku, ktorý sa začal v kalendárnom roku 2019, žiadosti o zmenu alebo doplnenie schválenia poskytovania pomoci na zabezpečovanie činností podľa § 1 písm. a) až d) v období, ktoré sa začalo v príslušnom školskom roku, ktorý sa začal v kalendárnom roku 2019, žiadosti o pridelenie maximálnej výšky pomoci na zabezpečovanie činností podľa § 1 písm. a) až d) v príslušnom školskom roku, ktorý sa začal v kalendárnom roku 2019, a žiadosti o poskytnutie pomoci na zabezpečovanie činností podľa § 1 písm. a) až d) v príslušnom školskom roku, ktorý sa začal v kalendárnom roku 2019, o ktorých sa právoplatne nerozhodlo do 31. júla 2020, sa posudzujú podľa tohto nariadenia vlády v znení účinnom do 31. júla 2020.
§8b Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. augusta 2021
Žiadosti o schválenie poskytovania pomoci na zabezpečovanie činností podľa § 1 písm. a) až d) v období, ktoré sa začalo v príslušnom školskom roku, ktorý sa začal v kalendárnom roku 2020, žiadosti o zmenu alebo doplnenie schválenia poskytovania pomoci na zabezpečovanie činností podľa § 1 písm. a) až d) v období, ktoré sa začalo v príslušnom školskom roku, ktorý sa začal v kalendárnom roku 2020, žiadosti o pridelenie maximálnej výšky pomoci na zabezpečovanie činností podľa § 1 písm. a) až d) v príslušnom školskom roku, ktorý sa začal v kalendárnom roku 2020, a žiadosti o poskytnutie pomoci na zabezpečovanie činností podľa § 1 písm. a) až d) v príslušnom školskom roku, ktorý sa začal v kalendárnom roku 2020, o ktorých sa právoplatne nerozhodlo do 31. júla 2021, sa posudzujú podľa tohto nariadenia vlády v znení účinnom do 31. júla 2021.“.
47.
Prílohy č. 1 a 2 vrátane nadpisov znejú:
„Príloha č. 1
k nariadeniu vlády č. 200/2019 Z. z.
ZOZNAM MLIEČNYCH VÝROBKOV, MAXIMÁLNA VEĽKOSŤ ICH PORCIÍ PRE JEDNÉHO ŽIAKA, VÝŠKA POMOCI NA ICH DODÁVANIE ALEBO DISTRIBÚCIU PRE ŽIAKOV A NAJVYŠŠIA ÚHRADA, KTORÚ ZA NE MOŽNO ŽIADAŤ OD ŠKOLY ALEBO OD ZMLUVNÉHO ŽIAKA


Tabuľka A
Zoznam neochutených mliečnych výrobkov, na ktorých dodávanie alebo distribúciu pre žiakov možno poskytnúť pomoc

P. č. Názov
mliečneho
výrobku
Číselný kód položky alebo podpoložky nomen-klatúry tovaru stanovenej Európskou komisiou, pod ktorú sa mliečny výrobok zaraďuje
Skupina,
pod ktorú sa mliečny výrobok zaraďuje
Druh a veľkosť balenia mliečneho výrobku Maximálna veľkosť jednej porcie mliečneho výrobku pre jedného žiaka na deň Výška pomoci
na zabezpečova-nie činnosti
podľa § 1 písm. a) na dodanie alebo distribúciu jedného balenia alebo jedného kg mliečneho výrobku v eurách bez dane
Najvyššia
úhrada v eurách,
ktorú možno žiadať od školy alebo od zmluvné-ho žiaka za jedno balenie alebo za jeden kg mliečne-ho výrobku
1. **plnotučné mlieko
neochutené,
ultravysokotepelne
ohriate (UHT)
0401 A kartón/fľaša 1 l 250 ml 0,831 0,084
2. **plnotučné mlieko
neochutené, pasterizované alebo vysokopasterizované
0401 A kartón/vrecko/fľaša
1 l
250 ml 0,843 0,085
3. **plnotučné mlieko
neochutené s vitamínmi, ultravysokotepelne ohriate (UHT)
0401 A kartón 1 l 250 ml 1,070 0,107
4. **polotučné mlieko neochutené, ultravysokotepelne ohriate (UHT) 0401 A kartón/fľaša 1 l 250 ml 0,662 0,067
5. **polotučné mlieko
neochutené, pasterizované
alebo vysokopasterizované
0401 A kartón/vrecko/fľaša
1 l
250 ml 0,689 0,069
6. **polotučné mlieko
neochutené s vitamínmi, ultravysokotepelne ohriate (UHT)
0401 A kartón 1 l 250 ml 0,958 0,096
7. **polotučné mlieko bezlaktózové, ultravysokotepelne ohriate (UHT) 0404 A kartón 1 l 250 ml 1,033 0,207
8. **polotučné mlieko bezlaktózové, ultravysokotepelne ohriate (UHT) 0404 A kartón 250 ml 250 ml 0,360 0,072
9. **polotučné mlieko neochutené s vitamínmi, ultravysokotepelne ohriate (UHT)

0401 A kartón 250 ml 250 ml 0,296 0,030
10. **polotučné mlieko neochutené s vitamínmi, ultravysokotepelne ohriate (UHT) 0401 A téglik 200 ml 200 ml 0,228 0,023
11. **polotučné mlieko neochutené, ultravysokotepelne ohriate (UHT) 0401 A kartón 250 ml 250 ml 0,336 0,034
12. **polotučné mlieko neochutené, ultravysokotepelne ohriate (UHT) 0401 A téglik 200 ml 200 ml 0,269 0,027
13. **polotučné mlieko neochutené, pasterizované alebo vysokopasterizované 0401 A téglik 250 g 250 g 0,360 0,040
14. **plnotučné mlieko neochutené, pasterizované alebo vysokopasterizované 0401 A kartón/vrecko/fľaša 0,5 l 250 ml 0,422 0,043
15. **polotučné mlieko bezlaktózové, pasterizované alebo vysokopasterizované 0404 A kartón/vrecko/fľaša
1 l
250 ml 1,042 0,209
16. **zakysané mlieko 0403 B téglik 200 ml 200 ml 0,268 0,027
17. **zakysané mlieko 0403 B téglik 200 g 200 g 0,268 0,027
18. **zakysané mlieko 0403 B téglik 250 g 250 g 0,335 0,034
19. **zakysané mlieko 0403 B kartón/vrecko/
fľaša 0,5 l
250 ml 0,672 0,068
20. **zakysané mlieko 0403 B kartón 950 g 250 g 1,277 0,128
21. **acidofilné mlieko 0403 B téglik 230 ml 230 ml 0,352 0,036
22. **acidofilné mlieko 0403 B téglik 200 g 200 g 0,311 0,032
23. **acidofilné mlieko 0403 B téglik 250 g 250 g 0,390 0,039
24. **jogurt biely 0403 B téglik 125 g 125 g 0,309 0,031
25. **jogurt biely 0403 B téglik 135 g 135 g 0,318 0,032
26. **jogurt biely 0403 B téglik 145 g 145 g 0,345 0,035
27. **jogurt biely 0403 B téglik 150 g 150 g 0,355 0,036
28. **jogurt biely nízkotučný 0403 B téglik 150 g 150 g 0,283 0,029
29. **jogurt biely bezlaktózový 0403 B téglik 145 g 145 g 0,400 0,040
30. **jogurtový nápoj neochutený 0403 B kartón/vrecko/
fľaša 0,5 l
250 ml 1,173 0,118
31. **tvaroh hrudkovitý 0406 B fólia 200 g 85 g 0,783 0,157
32. **tvaroh hrudkovitý 0406 B téglik, fólia
250 g
85 g 0,958 0,192
33. **tvaroh hrudkovitý 0406 B fólia 500 g 85 g 1,900 0,380
34. **tvaroh hrudkovitý odtučnený 0406 B fólia/vedro/vrece
1 000-5 000 g
85 g 4,042 0,809
35. *tvaroh hrudkovitý 0406 B fólia/vedro/vrece
1 000-5 000 g
85 g 4,333 0,867
36. **tvaroh termizovaný 0406 B téglik 250 g 85 g 0,883 0,177
37. **tvaroh jemný hrudkovitý bezlaktózový 0406 B téglik 180 g 85 g 1,050 0,210
38. **mäkký čerstvý nízkotučný syr 0406 B téglik 180 g 85 g 0,817 0,164
39. *polomäkký nezrejúci parený neúdený syr 0406 B fólia 800 – 1 700 g/fólia 20 g, 80 g a 150 g 30 g 8,542 1,709
40. *polotvrdý zrejúci stredne tučný syr 30 % 0406 B fólia 1 000 – 2 800 g 30 g 5,708 1,142
41. *polotvrdý zrejúci plnotučný syr 45 % 0406 B fólia 1 000 – 2 800 g 30 g 5,375 1,075
42. **polotvrdý zrejúci plnotučný syr 45 % 0406 B fólia 400 g 30 g 2,125 0,425
43. **polotvrdý zrejúci plnotučný syr 45 %, plátky 0406 B tácka 100 g 30 g 0,792 0,159
44. **polotvrdý zrejúci plnotučný syr 45 %, plátky 0406 B fólia 30 g 30 g 0,292 0,059
Vysvetlivky:
*Výška pomoci na zabezpečovanie činností podľa § 1 písm. a) a najvyššia úhrada, ktorú možno žiadať od školy alebo od zmluvného žiaka, sú ustanovené na 1 kg mliečneho výrobku.
**Výška pomoci na zabezpečovanie činností podľa § 1 písm. a) a najvyššia úhrada, ktorú možno žiadať od školy alebo od zmluvného žiaka, sú ustanovené na jedno balenie mliečneho výrobku.
Tabuľka B
Zoznam ochutených mliečnych výrobkov, na ktorých dodávanie alebo distribúciu pre žiakov možno poskytnúť pomoc
P. č. Názov mliečneho výrobku Číselný kód položky alebo podpoložky nomen-klatúry tovaru stanovenej Európskou komisiou, pod ktorú sa mliečny výrobok zaraďuje Skupina, pod ktorú sa mliečny výrobok zaraďuje Druh a veľkosť balenia mliečneho výrobku Maximálna veľkosť jednej porcie mliečneho výrobku pre jedného žiaka na deň Výška pomoci na zabezpečova-nie činnosti podľa § 1 písm. a) na dodanie alebo distribúciu jedného balenia mliečneho výrobku v eurách bez dane Najvyššia úhrada v eurách, ktorú možno žiadať od školy alebo od zmluvné-ho žiaka za jedno balenie mliečneho výrobku
1. polotučné mlieko ochutené s vitamínmi, ultravysokotepelne ohriate (UHT) 0402 C kartón 1l 250 ml 0,236 0,898
2. polotučné mlieko ochutené, ultravysokotepelne ohriate (UHT) 0402 C kartón 250 ml 250 ml 0,059 0,399
3. polotučné mlieko ochutené s vitamínmi. ultravysokotepelne ohriate (UHT) 0402 C téglik 200 ml 200 ml 0,047 0,306
4. acidofilné mlieko ochutené 0403 C téglik 250 g 250 g 0,059 0,353
5. tvarohový dezert ochutený 0406 C téglik 80 g 80 g 0,019 0,403
6. jogurt ochutený 0403 D téglik 125 g 125 g 0,025 0,284
7. jogurt ochutený 0403 D téglik 135 g 135 g 0,027 0,303
8. jogurt ochutený 0403 D téglik 145 g 145 g 0,029 0,332
9. jogurt ochutený 0403 D téglik 150 g 150 g 0,030 0,341
10. jogurt ochutený 0403 D téglik 150 ml 150 ml 0,030 0,351
11. jogurtový nápoj ochutený 0403 D kartón/vrecko/fľaša 0,5 l 250 ml 0,099 1,188
Vysvetlivky ku skupinám, do ktorých sa zaraďujú mliečne výrobky uvedené v tabuľke A a v tabuľke B
Skupina, do ktorej sa mliečny výrobok zaraďuje Ustanovenie nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 v platnom znení, v ktorom sa skupina mliečnych výrobkov vymedzuje Vymedzenie skupiny mliečnych výrobkov podľa nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 v platnom znení
A čl. 23 ods. 3 písm. b) konzumné mlieko a jeho bezlaktózové variácie
B čl. 23 ods. 4 písm. b) syr, tvaroh, jogurt a iné fermentované alebo acidofilné mliečne výrobky bez pridaných ochucujúcich látok, ovocia, orechov alebo kakaa
C príloha V kategória I fermentované mliečne výrobky neobsahujúce ovocnú šťavu, prírodne ochutené,
fermentované mliečne výrobky obsahujúce ovocnú šťavu, prírodne ochutené alebo neochutené,
mliečne nápoje obsahujúce kakao, ovocnú šťavu alebo prírodne ochutené
D príloha V kategória II fermentované alebo nefermentované mliečne výrobky obsahujúce ovocie, prírodne ochutené alebo neochutené
Príloha č. 2
k nariadeniu vlády č. 200/2019 Z. z.
ZOZNAM OVOCIA A ZELENINY, MAXIMÁLNA VEĽKOSŤ ICH PORCIÍ PRE JEDNÉHO ŽIAKA, VÝŠKA POMOCI NA ICH DODÁVANIE ALEBO DISTRIBÚCIU PRE ŽIAKOV A NAJVYŠŠIA ÚHRADA, KTORÚ ZA NE MOŽNO ŽIADAŤ OD ŠKOLY ALEBO OD ZMLUVNÉHO ŽIAKA

P. č. Názov ovocia a zeleniny Číselný kód položky alebo podpoložky nomenklatúry tovaru stanovenej Európskou komisiou, pod ktorú sa ovocie a zelenina zaraďuje Maximálna veľkosť jednej porcie ovocia a zeleniny pre jedného žiaka na deň Výška pomoci na zabezpečovanie činnosti podľa § 1 písm. b) na dodanie alebo distribúciu jedného kg alebo jedného litra ovocia a zeleniny v eurách bez dane Najvyššia úhrada v eurách, ktorú možno žiadať od školy alebo od zmluvného žiaka za jeden kg alebo za jeden liter ovocia a zeleniny
1. *jablko 0808 do 200 g 1,254 0,126
2. *hruška 0808 do 200 g 1,322 0,133
3. *broskyňa 0809 do 200 g 1,446 0,290
4. *marhuľa 0809 do 200 g 1,887 0,378
5. *slivka 0809 do 200 g 1,322 0,265
6. *čerešňa 0809 do 200 g 4,418 0,884
7. *jahody 0810 do 200 g 3,910 0,782
8. *drobné bobuľové ovocie (ríbezle, maliny, čučoriedky) 0810 do 125 g 13,817 2,764
9. *rajčiak 0702 00 00 do 200 g 1,853 0,186
10. *paprika 0709 do 200 g 1,865 0,187
11. *reďkovka 0706 do 200 g 0,893 0,179
12. *kaleráb 0704 do 200 g 1,300 0,130
13. *mrkva 0706 do 200 g 1,051 0,211
14. *hrášok zelený, nelúpaný 0708 do 200 g 3,705 0,371
15. **ovocné a zeleninové šťavy 100 % 2009 do 200 ml 3,112 0,312
16. *ovocné pyré 2007 do 200 g 3,277 0,656
17. *sušené jablkové lupienky 0813
2008
do 30 g 21,707 4,342
Vysvetlivky:
*Výška pomoci na zabezpečovanie činností podľa § 1 písm. b) a najvyššia úhrada, ktorú možno žiadať od školy alebo od zmluvného žiaka, sú ustanovené na 1 kg ovocia a zeleniny.
**Výška pomoci na zabezpečovanie činností podľa § 1 písm. b) a najvyššia úhrada, ktorú možno žiadať od školy alebo od zmluvného žiaka, sú ustanovené na jeden liter ovocia a zeleniny.“.
48.
Príloha č. 3 sa dopĺňa piatym bodom a šiestym bodom, ktoré znejú:
„5.
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1983 z 28. novembra 2019, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2017/39, pokiaľ ide o prerozdelenie pomoci Únie (Ú. v. EÚ L 308, 29. 11. 2019).
6.
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/600 z 30. apríla 2020, ktorým sa stanovujú výnimky z vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/892, vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/1150, vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 615/2014, vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/1368 a vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/39, pokiaľ ide o určité opatrenia na riešenie krízy spôsobenej pandémiou COVID-19 (Ú. v. EÚ L 140, 4. 5. 2020).“.

Čl. II

Toto nariadenie vlády nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia okrem čl. I. bodov 32, 40, 41, § 8a v bode 46 a bodu 47, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. augusta 2020, a čl. I bodu 7 a § 8b v bode 46, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. augusta 2021.
Igor Matovič v. r.