162/2013 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.07.2016 do 29.02.2020
162
VYHLÁŠKA
Ministerstva dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky
z 3. júna 2013,
ktorou sa ustanovuje zoznam skupín stavebných výrobkov a systémy posudzovania parametrov
Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky podľa § 13 ods. 2 zákona č. 133/2013 Z. z. o stavebných výrobkoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „zákon“) ustanovuje:
§1 Predmet úpravy
Táto vyhláška ustanovuje
a)
zoznam skupín stavebných výrobkov, na ktoré sa vzťahuje posudzovanie a overovanie nemennosti výrobcom deklarovaných parametrov podstatných vlastností stavebných výrobkov (ďalej len „posudzovanie parametrov“),
b)
systémy posudzovania parametrov,
c)
vzor vyhlásenia o parametroch podstatných vlastností stavebného výrobku vo vzťahu k základným požiadavkám na stavby (ďalej len „SK vyhlásenie o parametroch“).
§2 Zoznam skupín stavebných výrobkov
(1)
V prílohe č. 1 je uvedený zoznam skupín stavebných výrobkov a nasledujúce systémy posudzovania parametrov:
a)
systémy podľa § 3 ods. 1 platné pre stavebné výrobky, na ktoré sa vzťahujú slovenské technické normy určené podľa § 13 ods. 1 písm. c) zákona ako vhodné na posudzovanie podstatných vlastností stavebného výrobku (ďalej len „určená norma“) alebo technické posúdenia vydané podľa § 3 zákona (ďalej len „SK technické posúdenie“),
b)
systémy podľa § 3 ods. 4.
(2)
Ak sa na stavebné výrobky v skupinách, v ktorých sú predpísané systémy posudzovania parametrov podľa § 3 ods. 3, nevzťahujú harmonizované normy,1) uplatnia sa na posudzovanie ich parametrov analogické systémy podľa § 3 ods. 1.
(3)
Ak stavebný výrobok možno z hľadiska jeho funkcie v stavbe použiť na rôzne účely, zaradí sa do skupiny stavebných výrobkov podľa účelu, ktorý je v stavbe rozhodujúci a ktorý z hľadiska rizika pri použití v stavbe kladie vyššie nároky na jeho podstatné vlastnosti alebo na jeho výrobu.
§3 Systémy posudzovania parametrov
(1)
Posudzovanie parametrov stavebných výrobkov, na ktoré sa vzťahujú určené normy alebo SK technické posúdenia, sa vykonáva jedným alebo kombináciou niekoľkých systémov posudzovania parametrov označených ako systém I+, systém I, systém II+, systém III a systém IV. Na základe posúdenia parametrov a súvisiacich činností podľa jednotlivých systémov výrobca vydá SK vyhlásenie o parametroch a určí typ výrobku. Činnosti výrobcu a autorizovanej osoby v jednotlivých systémoch sú tieto:
a)
v systéme I+:
1.
výrobca vykonáva
1a.
riadenie výroby,
1b.
ďalšie skúšky vzoriek odobratých vo výrobni podľa predpísaných plánov skúšok,
2.
autorizovaná osoba na certifikáciu výrobkov vydá SK certifikát o nemennosti parametrov podstatných vlastností stavebného výrobku na základe
2a.
posúdenia parametrov výrobku na základe skúšky typu na vzorkách odobratých autorizovanou osobou, výpočtu typu, tabuľkových hodnôt alebo opisnej dokumentácie výrobku,
2b.
počiatočnej inšpekcie výrobného závodu a systému riadenia výroby,
2c.
dohľadu nad systémom riadenia výroby a posudzovania a hodnotenia systému riadenia výroby,
2d.
kontrolných skúšok vrátane odberu vzoriek,
b)
v systéme I:
1.
výrobca vykonáva
1a.
riadenie výroby,
1b.
ďalšie skúšky vzoriek odobratých vo výrobni podľa predpísaných plánov skúšok,
2.
autorizovaná osoba na certifikáciu výrobkov vydá SK certifikát o nemennosti parametrov podstatných vlastností stavebného výrobku na základe
2a.
posúdenia parametrov výrobku na základe skúšky typu na vzorkách odobratých autorizovanou osobou, výpočtu typu, tabuľkových hodnôt alebo opisnej dokumentácie výrobku,
2b.
počiatočnej inšpekcie výrobného závodu a systému riadenia výroby,
2c.
dohľadu nad systémom riadenia výroby a posudzovania a hodnotenia systému riadenia výroby,
c)
v systéme II+:
1.
výrobca vykonáva
1a.
riadenie výroby,
1b.
posúdenie parametrov výrobku na základe skúšky typu na vzorkách odobratých výrobcom, výpočtu typu, tabuľkových hodnôt alebo opisnej dokumentácie výrobku,
1c.
ďalšie skúšky vzoriek odobratých vo výrobni podľa predpísaných plánov skúšok,
2.
autorizovaná osoba na certifikáciu systému riadenia výroby vydá certifikát o zhode systému riadenia výroby u výrobcu (ďalej len „SK certifikát systému riadenia“) na základe
2a.
počiatočnej inšpekcie výrobného závodu a systému riadenia výroby,
2b.
dohľadu nad systémom riadenia výroby a posudzovania a hodnotenia systému riadenia výroby,
d)
v systéme III:
1.
výrobca vykonáva riadenie výroby,
2.
autorizované skúšobné laboratórium vykoná posúdenie parametrov výrobku na základe skúšky typu vykonanej na vzorkách odobratých výrobcom, výpočtu typu, tabuľkových hodnôt alebo opisnej dokumentácie výrobku,
e)
v systéme IV výrobca vykonáva:
1.
riadenie výroby,
2.
posúdenie parametrov výrobku na základe skúšky typu vykonanej na vzorkách odobratých výrobcom, výpočtu typu, tabuľkových hodnôt alebo opisnej dokumentácie výrobku.
(2)
Autorizované osoby vykonávajúce úlohy podľa systémov I+, I a III, ako aj výrobcovia vykonávajúci úlohy podľa systémov II+ a IV považujú SK technické posúdenie vypracované pre daný stavebný výrobok za posúdenie parametrov tohto výrobku. Autorizované osoby a výrobcovia preto nevykonávajú úlohy uvedené v odseku 1 písmene a) bode 2a, písmene b) bode 2a, písmene c) bode 1b, písmene d) bode 2 a písmene e) bode 2.
(3)
Ak je pre stavebný výrobok určených viac ako jeden systém posudzovania parametrov, potom jeden systém je určený na základný účel použitia v stavbe a ostatné systémy, ktoré sa vzťahujú na špecifický účel použitia v stavbe, sú určené na posudzovanie parametrov len tých vlastností, ktoré špecifický účel použitia v stavbe podmieňujú.
(4)
Na posudzovanie parametrov stavebných výrobkov, na ktoré sa vzťahujú harmonizované normy alebo európske technické posúdenia,2) sa uplatňujú systémy posudzovania parametrov podľa osobitného predpisu.3) Konkrétny systém alebo systémy posudzovania parametrov takýchto stavebných výrobkov predpísané v harmonizovaných normách alebo európskych technických posúdeniach majú prednosť pred systémami predpísanými v prílohe č. 1.
§4 Klasifikácia stavebných výrobkov podľa reakcie na oheň
(1)
Stavebné výrobky, ktoré sa podľa reakcie na oheň klasifikujú bez skúšania, sú uvedené v osobitných predpisoch.4)
(2)
Stavebné výrobky, na ktoré sa nevzťahuje odsek 1, sa klasifikujú skúšaním. Zistená reakcia na oheň sa považuje za
a)
náchylnú na zmeny vo výrobe z dôvodu, že deklarovaná trieda reakcie na oheň sa dosahuje dávkovaním alebo modifikáciou vstupných surovín, alebo
b)
nenáchylnú na zmeny vo výrobe.
(3)
Strešné krytiny, ktoré sa podľa reakcie na vonkajší oheň klasifikujú bez skúšania, sú uvedené v osobitných predpisoch.5)
§5 Vzory vyhlásenia o parametroch
(1)
SK vyhlásenie o parametroch vydané podľa jedného systému alebo kombinácie niekoľkých systémov posudzovania parametrov podľa § 3 ods. 1 obsahuje najmä údaje podľa § 6 ods. 2 zákona. Vzor SK vyhlásenia o parametroch je uvedený v prílohe č. 2.
(2)
Vyhlásenie o parametroch vydané podľa jedného systému alebo kombinácie niekoľkých systémov posudzovania parametrov podľa § 3 ods. 4 má formu a obsah podľa vzoru v osobitnom predpise.6)
(3)
Informácie, ktoré sa uvádzajú spolu s SK vyhlásením o parametroch sú uvedené v osobitnom predpise.6a)
§6 Klauzula vzájomného uznávania úrovne právom chránených záujmov
Požiadavky ustanovené v § 2 a § 3 ods. 1 a 2 sa neuplatnia na stavebné výrobky, ktoré boli vyrobené alebo uvedené na trh v niektorom členskom štáte Európskej únie, vo Švajčiarskej konfederácii7) alebo v Turecku, alebo boli uvedené na trh v súlade s právom niektorého zo štátov Európskeho združenia voľného obchodu, ktoré sú súčasne zmluvnou stranou dohody o Európskom hospodárskom priestore.
§7 Prechodné ustanovenie
Posúdenie parametrov stavebných výrobkov skupín č. 3601, 3602, 3604 a 4612 z prílohy č. 1 sa vykoná predpísaným spôsobom do 1. decembra 2013.
§7a Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. júla 2016
Posúdenie parametrov stavebných výrobkov, ktoré sa začalo a neukončilo do 30. júna 2016 sa vykoná podľa tejto vyhlášky najneskôr do 31. decembra 2016.
§8 Spoločné ustanovenie
Táto vyhláška bola prijatá v súlade s právne záväzným aktom Európskej únie v oblasti technických noriem a technických predpisov.8)
§9 Účinnosť
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. júla 2013.
Ján Počiatek v. r.
Príloha č. 1 k vyhláške č. 162/2013 Z. z.
SKUPINY STAVEBNÝCH VÝROBKOV S URČENÝMI SYSTÉMAMI POSUDZOVANIA PARAMETROV
Oblasť použitia výrobkov | |||
Číslo | Názov skupiny výrobkov | Členenie skupiny | SPPa) |
Výrobky na úpravu podložia stavieb a zemných konštrukcií a pre základové konštrukcie | |||
0101 | Geosyntetiká (membrány a textílie), geokompozity, geomriežky, geomembrány a geosiete na separáciu, ochranu, odvodňovanie, filtráciu alebo spevňovanie pôdy | Na základný účel5) | 2+ |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa charakteru TRO: | |||
TRO náchylná na zmenu vo výrobe10) | 1 | ||
TRO klasifikovaná bez skúšania12) | 4 | ||
TRO iného charakteru ako vyššie11) | 3 | ||
0104 | Stabilizačné a hydroizolačné zmesi do podložia stavieb vrátane podložia násypu pozemnej komunikácie alebo telesa dráhy | II+ | |
0105 | Prefabrikované pilóty a súvisiace konštrukčné prvkyb) | 2+ | |
0106 | Základové trámy a pätky | 2+ | |
Výrobky na kotvenie do hornín a nosných vrstiev zemín | |||
0201 | Zemné a horninové kotvy | III | |
Výrobky pre oporné múry a vodné stavby | |||
0301 | Prvky oporných múrov z betónuc) | 2+ | |
0302 | Kameň na gabióny | 2+ | |
0303 | Siete na gabióny | III | |
0304 | Gabiónové bloky | II+ | |
0305 | Kameň na vodné stavby | Podľa kategórie vodnej stavby:9) | |
I., II. a III. kategória | 2+ | ||
IV. kategória | 4 | ||
Membrány proti vlhkosti, vode a radónu | |||
0401 | Hydroizolačné a protiradónové pásy a fólie pre nadzemné podlažie (nepodpivničené) a pre podzemné (pivničné) priestory | Na základný účeld) | 3 2+e) |
0402 | Hydroizolačné pásy pre murované steny | Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB s členením podľa TRO, resp. potreby skúšania RVO | |
0403 | Parozábrany a paropriepustné vrstvy pre steny a strechy | (A1, A2, B, C)10) | 1 |
(A1, A2, B, C),11) D, E | 3 | ||
0404 | Strešné povlakové fólie a iné strešné membránové povlaky | (A1 až E),12) F | 4 |
0405 | Strešné podkladové vrstvy | výrobky vyžadujúce skúšanie RVOf) | 3 |
0406 | Hydroizolačné náterové látky pre nadzemné podlažia, pre podzemné priestory stavieb a pod dlažby a obklady | výrobky nevyžadujúce skúšanie RVOf) | 4 |
0407 | Hydroizolačné pásy na betónové mostovky | 2+ | |
0408 | Vodotesné zostavy/systémy na mostovky | II+ (2+) | |
Výrobky pre cesty, chodníky a iné dopravné plochy | |||
0501 | Asfalty prírodné a modifikované a asfaltové emulzie pre konštrukcie ciest a povrchové úpravy ciest | 2+ | |
0502 | Asfaltové zmesi na konštrukcie ciest a povrchové úpravy dopravných plôch a špeciálne výrobky na povrchové úpravy dopravných plôch | Na základný účeld) | 2+ |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO: | |||
(A1FL, A2FL, BFL, CFL)10) | 1 | ||
(A1FL, A2FL, BFL, CFL),11) DFL, EFL | 3 | ||
(A1FL až EFL),12) FFL | 4 | ||
0503 | Klzné tŕne a zálievky pre betónovéc) vozovky | 4 | |
0504 | Mostné dilatačné závery | I | |
0505 | Prefabrikované dielce mostných ríms | II+ | |
0506 | Dilatačné závery dopravných plôch okrem mostov | III | |
0507 | Zálievky a tmely na chodníky okrem chemických prevádzok, ciest a iných dopravných plôch, letiskových dráh a čističiek odpadových vôd | Na základný účeld) | 3 |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO: | |||
(A1, A2, B, C)10) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E | 3 | ||
(A1 až E),12) F | 4 | ||
0508 | Dosky, dlažbové kocky a obrubníky z prírodného kameňa na vonkajšie dlažby | 4 | |
0509 | Betónové dlažbové tvarovky, dlaždice a obrubníky na vonkajšie dlažby | 4 | |
0510 | Dlažbové tehly | 4 | |
0511 | Dlažbové prvky zahŕňajúce dlažbové kocky, dlaždice, obrubníky (okrem výrobkov skupín 0508 a 0509), sklobetónové svetlíky, podlahy z kovových platní, platne z mrežového plechu alebo z roštov, tuhé dlážkoviny, bridlice, mozaiky a terazzové dlaždice | 4 | |
0512 | Vegetačné dielce13) | IV | |
0513 | Cestné záchytné systémy – zvodidlá, tlmiče nárazov, premiestniteľné bariéry, laná a rímsy | 1 | |
0514 | Záchytné systémy na ochranu chodcov | I | |
0515 | Svetelná dopravná signalizácia, trvalé výstražné svetlá a dopravné majáky | 1 | |
0516 | Zvislé dopravné značky, premenné dopravné značky, stĺpy dopravných značiek a svetelnej signalizácie, smerové stĺpiky, bariérové stĺpiky a vodiace zariadenia určené na trvalú inštaláciu | 1 | |
0517 | Prefabrikované vodorovné dopravné značky a retroreflexné dopravné gombíky na vodorovné dopravné značenie | 1 | |
0518 | Náterové látky na vodorovné dopravné značenie, za tepla nanášané termoplasty, za studena nanášané plasty s protišmykovými prísadami alebo bez nich a s premixovou balotinou alebo bez nej, alebo uvádzané na trh s uvedením typu a podielu balotiny alebo protišmykových prísad | 1 | |
0519 | Balotina, protišmykové prísady a ich zmesi používané ako posypové materiály vodorovných dopravných značiek | 1 | |
0520 | Protihlukové steny a zariadenia | 3 | |
0521 | Zariadenia proti oslneniu protiidúcimi vozidlami a externými zdrojmi svetla | 3 | |
Stožiare | |||
0601 | Osvetľovacie stožiare, oceľové, hliníkové a z polymérov vystužených vláknom | 1 | |
0602 | Osvetľovacie stožiare zo železobetónu a predpätého betónu | 1 | |
0603 | Drevené stĺpy na nadzemné elektrické vedenia | 2+ | |
0604 | Ostatné prefabrikované stožiare alebo ich prefabrikované konštrukčné časti na nadzemné elektrické vedenia, trakčné vedenia, telekomunikačné zariadenia, veterné elektrárne a podobné zariadenia | 2+ | |
Výrobky pre techniku odpadových vôd | |||
0701 | Rúry a tvarovky z prostého betónu, betónu vystuženého oceľovými vláknami a železobetónu, s tesnením alebo bez tesnenia, na kanalizačné potrubia | 4 | |
0702 | Rúry a tvarovky ostatné a tesnenia na kanalizačné potrubia | 4 | |
0703 0704 0705 0706 0707 | Rúry a tvarovky na odpadové potrubia budov Vstupné šachty a revízne komory kanalizačných potrubí Stupadlá, rebríky a držadlá vstupných šácht a revíznych komôr Zavzdušňovacie ventily vetracích potrubí na odpadové potrubia budov Lapače a odlučovače (separátory) odpadových vôd z budov a inžinierskych stavieb | Na základný účel5) | 4 |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa charakteru TRO: | |||
TRO náchylná na zmenu vo výrobe10) | 1 | ||
TRO klasifikovaná bez skúšania12) | 4 | ||
TRO iného charakteru ako vyššie11) | 3 | ||
0708 0709 0710 0711 | Systémy čerpacích staníc odpadových vôd a zdvíhacích zariadení kvapalných odpadov Systémy a prvky domových čistiarní odpadových vôd a staveniskových čistiacich zariadení Nádrže septikov Prefabrikované odvodňovacie kanály (žľaby) na pozemné komunikácie | Na základný účel5) | 3 |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa charakteru TRO: | |||
TRO náchylná na zmenu vo výrobe10) | 1 | ||
TRO klasifikovaná bez skúšania12) | 4 | ||
TRO iného charakteru ako vyššie11) | 3 | ||
0712 | Poklopy vstupných šácht a vtokové mreže dažďových vpustov na pozemné komunikácie | Na základný účel5) | I |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa charakteru TRO: | |||
TRO náchylná na zmenu vo výrobe10) | I | ||
TRO klasifikovaná bez skúšania12) | IV | ||
TRO iného charakteru ako vyššie11) | III | ||
0713 | Nádrže žúmp | Na základný účel5) | III |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa charakteru TRO: | |||
TRO náchylná na zmenu vo výrobe10) | I | ||
TRO klasifikovaná bez skúšania12) | IV | ||
TRO iného charakteru ako vyššie11) | III | ||
0714 | Podlahové vpusty | Na základný účel5) | IV |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa charakteru TRO: | |||
TRO náchylná na zmenu vo výrobe10) | I | ||
TRO klasifikovaná bez skúšania12) | IV | ||
TRO iného charakteru ako vyššie11) | III | ||
0715 | Skriňové priepusty z betónu3) | Podľa účelu: | |
Konštrukčnéb) – veľké priepusty | 2+ | ||
Nenosné – malé priepusty | 4 | ||
Ložiská pre stavby | |||
0801 | Guľové a valcové ložiská s PTFE | 1 | |
0802 | Ostatné ložiská pre konštrukcie budov a inžinierskych stavieb, kde v prípade porušenia ložiska sa stavby alebo ich časti dostanú do stavu za hranicou použiteľnosti a medzných stavov | 1 | |
0803 | Ložiská pre ostatné stavebné konštrukcie | III | |
0804 | Protiseizmické zariadenia | 3 | |
Kamenivo | |||
0901 | Kamenivo do betónu | 2+ | |
0902 | Kamenivo do malty | Podľa účelu: | |
do murovacích mált | 2+ | ||
do ostatných mált | 4 | ||
0903 | Ľahké kamenivo do betónu, do malty a do injektážnej malty | Podľa účelu: | |
do betónov a murovacích a injektážnych mált | 2+ | ||
do ostatných mált | 4 | ||
0904 | Kamenivo do podkladových vrstiev konštrukcie podvalového podložia a konštrukcie koľajového lôžka | Podľa druhu trate: | |
pre rýchlostné trate | 2+ | ||
pre ostatné trate | 4 | ||
0905 0906 | Kamenivo do nestmelených materiálov a hydraulicky stmelených materiálov na konštrukcie ciest Hydraulicky stmelené zmesi a nestmelené zmesi na konštrukcie ciest a iných dopravných plôch | Podľa účelu: | |
na konštrukcie ciest s dopravným zaťažením tried I, II, III a IV14) a konštrukcie letiskových dráh | 2+ | ||
na konštrukcie ciest s dopravným zaťažením tried V a VI14) | 4 | ||
0907 | Kamenivo do asfaltových zmesí a na povrchové úpravy ciest, letísk a iných dopravných plôch | Podľa účelu: | |
do obrusných vrstiev | 2+ | ||
do ostatných vrstiev | 4 | ||
Cementy, vápna a iné spojivá | |||
1001 | Cementy a bežné zmesné cementy na prípravu betónu, malty, injektážnej (zálievkovej) malty a ostatných zmesí | 1+ | |
1002 | Špeciálne cementy odolné proti nízkym teplotám, biele cementy, cementy odolné proti síre a proti morskej vode, nízko alkalické cementy, hlinitanovápenaté cementy s veľmi nízkym hydratačným teplom, vysokopecné cementy s nízkou začiatočnou pevnosťou, murovacie cementy a cestné cementy na prípravu betónu, malty, injektážnej (zálievkovej) malty a ostatných zmesí | 1+ | |
1003 | Stavebné vápna vrátane páleného vápna, dolomitického vápna a hydraulického vápna na prípravu betónu, malty, injektážnej (zálievkovej) malty a ostatných zmesí | 2+ | |
1004 | Hydraulické spojivá na výrobu zmesí do podkladových vrstiev dopravných plôch a hydraulické spojivá na výrobu mált | 2+ | |
Betóny, malty, injektážne zmesi, prísady a prímesi | |||
1101 | Betóny vyrábané v stabilných alebo mobilných betonárňach | II+ | |
1102 | Striekané betóny | II+ | |
1103 | Zmesi na injektážne (zálievkové) malty | II+ | |
1104 | Priemyselne vyrábané malty na murovanie a ostatné hmoty na murovanie | Podľa druhu: | |
navrhovaná malta h) | 2+ | ||
malta s predpísaným zložením h) | 4 | ||
ostatné hmoty | III | ||
1105 | Priemyselne vyrábané malty na vnútorné a vonkajšie omietky na báze anorganických spojív vrátane tepelnoizolačných mált | 4 | |
1106 | Priemyselne vyrábané malty na ostatné omietky | IV | |
1107 | Prímesi do betónov a mált vrátane injektážnych mált | Podľa druhu:i) | |
druh I | 2+ | ||
druh II | 1+ | ||
1108 | Prísady do betónu, mált a zálievok a prísady do injektážnej malty na predpínaciu výstuž | 2+ | |
Výrobky na vystužovanie a predpínanie betónu | |||
1201 | Tyče, prúty, vrúbkovaná pásová oceľ, zvárané siete a priestorová (priehradová) výstuž | I+ | |
1202 | Vlákna na zvýšenie pevnosti betónov a mált vrátane injektážnych mált (rozptýlená výstuž) | Podľa účelu: | |
do konštrukčnýchb) betónov a mált | 1 | ||
do ostatných betónov a mált | 3 | ||
1203 | Predpínacie výrobky, najmä drôty, laná, tyče so závitmi, rebierkové, ploché alebo hladké a predpínacie káble | I+ | |
1204 | Systémy na dodatočné predpínanie konštrukcií okrem rúrok a puzdier | I+ (1+) | |
1205 | Rúrky a puzdrá na ochranu a vedenie predpínacích výrobkov | 4 | |
Kovové profily, ploché kovové výrobky, odliatky a výkovky | |||
1301 | Za tepla valcované, za studena tvarované alebo inak vyrobené kovové prierezy (profily) rôznych tvarov (T, L, H, U, Z, I), žľaby, duté profily, rúrky, ploché výrobky (dosky, plechy, pásy), tyče (okrem výstužných a predpínacích), odliatky a výkovky, nechránené alebo chránené proti korózii náterom, na použitie v kovových stavebných konštrukciách alebo v stavebných konštrukciách s kombináciou kovu a iných materiálov | 2+ | |
Murovacie prvky a doplnkové výrobky | |||
1401 | Murovacie prvky, prípadne s integrovanými tepelnoizolačnými materiálmi, vnútornými alebo vonkajšími, okrem debniacich tvaroviek, dlažbových prvkov, komínových vložkových tvaroviek a panelov s výškou jedného poschodia | Podľa kategórie:j) | |
kategória I | 2+ | ||
kategória II | 4 | ||
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO:k) | |||
(A1, A2, B, C)10) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E | 3 | ||
(A1 až E),12) F | 4 | ||
1402 | Doplnkové stavebné dielce do muriva, najmä spony, ťahadlá, závesy, podperné uholníky, konzolky, preklady a oceľová výstuž do ložných škár a stykov | 3 | |
Zabudované debniace systémy | |||
1501 | Debniace systémy na báze dutých blokov (debniace tvarovky) alebo panelov prepojených rozperkami vyrobených z izolačných materiálov alebo z kombinácie izolačných a iných materiálov, ktoré sa vypĺňajú betónom, prípadne betónom s výstužou slúžiace na konštrukcie nenosných i nosných vnútorných i vonkajších stien | Na základný účeld) | II+ (2+) |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO: | |||
(A1, A2, B, C)10) | I (1) | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E, (A1 až E),12) F | II+ (2+) | ||
1502 | Debniace systémy na báze betónových debniacich tvaroviek alebo panelov z betónu prepojených rozperkami | Podľa nosnosti: | |
nosné | 2+ | ||
nenosné | 4 | ||
Nosné prvky konštrukcií budov a inžinierskych stavieb | |||
1601 | Konštrukčnéb) prefabrikované nosníky, väzníky, stĺpy a dosky z betónuc) alebo z murovacích prvkov a kovové nechránené alebo chránené proti korózii náterom, zvárané alebo nezvárané | 2+ | |
1602 | Konštrukčnéb) nosníky, väzníky, stĺpy a dosky z lepeného lamelového dreva | 1 | |
1603 | Konštrukčnéb) nosníky, väzníky, stĺpy a dosky z prírodného dreva | Podľa TRO: | |
(A1, A2, B, C)10) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E, (A1 až E),12) F | 2+ | ||
1604 | Ľahké kompozitné nosníky a stĺpy na báze dreva najmenej s jedným konštrukčným komponentom na báze dreva | I (1+) | |
1605 | Prefabrikované konštrukčnéb) panely na báze dreva v tvare uzavretých alebo otvorených kaziet, opláštené z vnútornej strany alebo aj z vonkajšej strany, prípadne obsahujúce membránu, izoláciu, výstužné a upevňovacie prvky určené na konštrukcie stien, podláh, striech a pod. | I (1) | |
1606 | Panely betónovéc) bez vystrojenia alebo s vystrojením pre železničné a električkové trate | II+ | |
Systémy budov a miestností a stavebné bunky | |||
1701 | Systémy budov s drevenou rámovou konštrukciou alebo so zrubovou konštrukciou | I (1) | |
1702 | Systémy budov s kovovou konštrukciou alebo s betónovouc) rámovou konštrukciou | I (1) | |
1703 | Prefabrikované stavebné bunky okrem prefabrikovaných garáží | I (1) | |
1704 | Systémy chladiarní bez chladiaceho systému na inštaláciu vo vnútri budov | I (1) | |
1705 | Prefabrikované garáže | 2+ | |
Dosky a panely na báze dreva a kompozitné ľahké panely | |||
1801 | Dosky na báze dreva vo forme plošne spájaného prírodného dreva, vrstveného dyhového dreva (LVL), preglejovaných dosák, dosák z orientovaných triesok, štiepok (OSB) a trieskovo – štiepkových dosák spájaných cementom alebo živicami a vláknitých dosák vyrobených mokrým alebo suchým spôsobom s prípadným obsahom chemických látok zlepšujúcich reakciu na oheň a odolnosť proti napadnutiu biotickými činiteľmi | Podľa účelu a reakcie na oheň: | |
konštrukčnéb) prvky | |||
(A1, A2, B, C)10) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E, (A1 až E),12) F | 2+ | ||
nenosné prvky | |||
(A1, A2, B, C)10) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E | 3 | ||
(A1 až E),12) F | 4 | ||
1802 | Samonosné izolačné (sendvičové) panely s obojstranným kovovým opláštením | Na základný účeld) | 4 |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO, resp. potreby skúšania RVO: | |||
(A1, A2, B, C),10) (A1FL, A2FL, BFL, CFL)10) | 1 | ||
(A1, A2, B, C)11), D, E, (A1FL, A2FL, BFL, CFL),11) DFL, EFL | 3 | ||
(A1 až E),12) F, (A1FL až EFL),12) FFL | 4 | ||
výrobky vyžadujúce skúšanie RVO | 3 | ||
Na delenie požiarnych úsekov | 3 | ||
Na použitie podľa PNL | 3 | ||
1803 | Samonosné kompozitné ľahké panely (okrem výrobkov skupiny 1802) skladajúce sa z opláštenia z rozličných organických, minerálnych alebo kovových materiálov z vonkajšej strany alebo aj z vnútornej strany spojeného s prípadným vnútorným rámom alebo aj izolačným jadrom, ktoré sú určené na konštrukcie vnútorných a vonkajších stien, stropov a striech a obklady stien | Na základný účeld) | IV (4) |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO, resp. potreby skúšania RVO: | |||
(A1, A2, B, C),10) (A1FL, A2FL, BFL, CFL)10) | I (1) | ||
(A1, A2, B, C)11), D, E, (A1FL, A2FL, BFL, CFL),11) DFL, EFL | III (3) | ||
(A1 až E),12) F, (A1FL až EFL),12) FFL | IV (4) | ||
výrobky vyžadujúce skúšanie RVO | III (3) | ||
Na delenie požiarnych úsekov | III (3) | ||
Na použitie podľa PNL | III (3) | ||
Tepelnoizolačné výrobky a systémy | |||
1901 | Tepelnoizolačné systémy na vonkajšiu tepelnú ochranu stien (ETICS) na báze mechanicky upevňovaných alebo lepených tepelnoizolačných dosák omietaných jednou alebo viacerými vrstvami malty | Na základný účeld) | II+ (2+) |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO: | |||
(A1, A2, B, C)10) | I (1) | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E, (A1 až E),12) F | II+ (2+) | ||
1902 | Tepelnoizolačné systémy na vonkajšiu tepelnú ochranu stien (Vetures) skladajúce sa z vonkajších obkladových prvkov, tepelnoizolačnej vrstvy a z upevňovacích prvkov. Obkladové prvky sa môžu dodávať už spojené s izolačnou vrstvou alebo sa tieto elementy spájajú na stavbe. Upevňujú sa tak, aby medzi izolačnou vrstvou a stenou nebola vzduchová medzera | Na základný účeld) | III (3) |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO: | |||
(A1, A2, B, C)10) | I (1) | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E | III (3) | ||
1903 | Tepelnoizolačné výrobky vo forme dosák, rohoží, rolovaných pásov alebo v inej forme určené pre budovy | Na základný účeld) | 3 |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO: | |||
1904 | Tepelnoizolačné výrobky formované alebo nanášané na mieste zo sypaných, fúkaných alebo penových materiálov určené pre budovy | (A1, A2, B, C)10) | 1 |
(A1, A2, B, C),11) D, E | 3 | ||
1905 1906 | Tepelnoizolačné výrobky v rôznych formách určené na technické zariadenia budov a priemyselné inštalácie Tepelnoizolačné výrobky na cesty, na železničné dráhy a iné použitie v stavebníctve (ľahké výplňové a protimrazové izolácie, zníženie bočného tlaku zeminy na podporných múroch a mostných pilieroch, rozloženie zaťaženia na zakopanom potrubí v kanáloch a pod.) | (A1 až E),12) F | 4 |
Ľahké obvodové plášte a strešné samonosné systémy | |||
2001 | Závesné steny | Na základný účeld) | 3 |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO: | |||
(A1, A2, B, C)10) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E, F | 3 | ||
2002 | Konštrukčnéb) lepené steny s presklenou fasádou alebo strechy rovnakého systému s minimálnym sklonom 70, mechanickým prenosom vlastnej tiaže a ostatných síl (napr. od vetra a snehu) do tesniaceho podporného rámu a následne do konštrukcie budovy | Podľa typu:1) | |
typy I a III | II+ (2+) | ||
typy II a IV | I (1) | ||
2003 | Samonosné priesvitné strešné systémy okrem zostáv na báze skla | Na základný účeld) | III (3) |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO, resp. potreby skúšania RVO: | |||
(A1, A2, B, C)10) | I (1) | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E | III (3) | ||
(A1 až E),12) F | IV (4) | ||
výrobky vyžadujúce skúšanie RVO | III (3) | ||
výrobky nevyžadujúce skúšanie RVO | IV (4) | ||
Strešné skladané krytiny, strešné okná a svetlíky | |||
2101 2102 2103 2104 | Strešné škridly, dosky, vlnovky, šindle a tvarovky – keramické, betónové, vláknocementové, bridlicové, kamenné, plastové, asfaltové a pod. Ploché a tvarované tabule z kovových plechov, plastov a pod. Priemyselne vyrábané kompozitné a sendvičové strešné panely s izoláciou alebo bez nej Strešné okná a strešné svetlíky | Na základný účeld) | 4 3m) |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO, resp. potreby skúšania RVO: | |||
(A1, A2, B, C)10) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E | 3 | ||
(A1 až E),12) F | 4 | ||
výrobky vyžadujúce skúšanie RVO | 3 | ||
výrobky nevyžadujúce skúšanie RVO | 4 | ||
Na použitie v požiarnych úsekoch | 3 | ||
Na použitie prispievajúce k tuhosti strechy | 3 | ||
Na použitie podľa PNL | 3 | ||
Strešné membránové a liate výrobky | |||
2201 | Parozábrany a paropriepustné vrstvy, strešné podkladové vrstvy a strešné povlakové fólie a iné strešné membránové povlaky | Poznámka: Výrobky sú zahrnuté v skupinách 0403, 0404 a 0405 | |
2202 | Strešné vodotesné systémy aplikované v tekutom stave | Na základný účeld) | III (3) |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO, resp. potreby skúšania RVO: | |||
(A1, A2, B, C)10) | I (1) | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E | III (3) | ||
(A1 až E),12) F | IV (4) | ||
výrobky vyžadujúce skúšanie RVO | III (3) | ||
výrobky nevyžadujúce skúšanie RVO | IV (4) | ||
Na použitie podľa PNL | III (3) | ||
2203 | Strešné vodotesné systémy nanášané na mieste liatym asfaltom alebo nástrekom peny | Na základný účeld) | III |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO, resp. potreby skúšania RVO: | |||
(A1, A2, B, C)10) | I | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E | III | ||
(A1 až E),12) F | IV | ||
výrobky vyžadujúce skúšanie RVO | III | ||
výrobky nevyžadujúce skúšanie RVO | IV | ||
Na použitie podľa PNL | III | ||
2204 | Systémy mechanicky upevňovaných pružných vodotesných povlakových krytín vrátane systému na upevňovanie, spájanie a lemovanie, prípadne aj s tepelnou izoláciou | II+ (2+) | |
Príslušenstvo striech a iné výrobky pre strechy | |||
2301 | Strešné prístupové systémy, najmä strešné lávky a stupne, nástupné plochy, strešné bezpečnostné háky a kotevné prvky určené na údržbu a opravy striech | 3 | |
2302 | Strešné dlaždice, hrebenáče, oplechovanie úžľabí, príchytky strešnej krytiny, rímsové a podhľadové dosky striech | IV | |
2303 | Tuhé ploché alebo profilované podkladové dosky pod strešnú skladanú krytinu | Na základný účeld) | 4 |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO: | |||
(A1, A2, B, C)10) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E | 3 | ||
(A1 až E),12) F | 4 | ||
Na použitie podľa PNL | 3 | ||
Dvere, brány a kovania | |||
2401 | Požiarne/dymotesné dvere a brány s kovaním alebo bez neho pre deliace konštrukcie požiarnych úsekov | I | |
2402 | Dvere a brány s kovaním alebo bez neho k únikovým cestám | 1 | |
2403 | Stavebné kovania (závesy, uzávery, zatváracie zariadenia a pod.) na požiarne/dymotesné dvere a dvere k únikovým cestám | 1 | |
2404 | Dvere a brány s kovaním alebo bez kovania s deklarovaným použitím podmieneným splnením špecifických požiadaviek, a to najmä na zvukovú a tepelnú izoláciu, na tesnosť a bezpečnosť používania | 3 | |
2405 | Dvere a brány s kovaním alebo bez kovania na vnútorné použitie medzi priestormi s rovnakým prostredím | IV | |
Okná | |||
2501 | Požiarne/dymotesné okná s kovaním alebo bez kovania na deliace konštrukcie požiarnych úsekov | I | |
2502 | Okná s kovaním alebo bez kovania na únikové cesty | I | |
2503 | Ostatné okná s kovaním alebo bez kovania | 3 | |
Okenice a rolety | |||
2601 | Okenice a rolety s kovaním alebo bez kovania na vonkajšie použitie | 4 | |
Špecifické výrobky zo skla, materiálov podobných sklu a materiály na zasklievanie | |||
2701 | Ploché alebo zakrivené sklené tabule, profilované sklo s drôtenou vložkou alebo bez vložky, izolačné sklené dielce, sklené tvarovky a panely z nich na sklené systémy, stenové panely zo sklených blokov | Na základný účeld) | 4 |
Podľa špecifických vlastností, resp. účelu: | |||
odolné voči požiaru | 1 | ||
odolné voči priestrelu a/alebo výbuchu | 1 | ||
bezpečné (riziko úrazu) | 3 | ||
tepelnoizolačné a/alebo zvukovoizolačné | 3 | ||
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO, resp. potreby skúšania RVO: | |||
A1, A2, B, C, D, E | 3 | ||
(A1 až E),12) F | 4 | ||
výrobky vyžadujúce skúšanie RVO | 3 | ||
2702 | Ploché a zakrivené tabule z materiálov podobných sklu | Na základný účeld) | IV |
Podľa špecifických vlastností, resp. účelu: | |||
odolné voči požiaru | I | ||
odolné voči priestrelu a/alebo výbuchu | I | ||
bezpečné (riziko úrazu) | III | ||
tepelnoizolačné a/alebo zvukovoizolačné | III | ||
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO, resp. potreby skúšania RVO: | |||
A1, A2, B, C, D, E | III | ||
(A1 až E),12) F | IV | ||
výrobky vyžadujúce skúšanie RVO | III | ||
2703 | Tmely na zasklievanie okrem tmelov na akváriá, konštrukčnéb) zasklenia, tmelenia izolačných skiel, horizontálneho zasklievania do sklonu < 70 a tmelenia organických skiel z polykarbonátu, polymetylmetakrylátu a pod. | Na základný účeld) | 3 |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO: | |||
(A1, A2, B, C)10) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E | 3 | ||
(A1 až E),12) F | 4 | ||
2704 | Tmely na tmelenie organických skiel z polykarbonátu, polymetylmetakrylátu a pod. | III | |
Prefabrikované schodiská a schodiskové systémy | |||
2801 | Prefabrikované kompletné schodiskové systémy (okrem povalových a podkrovných schodov) | Na základný účeld) | II+ (2+) |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO: | |||
(A1, A2, B, C)10) | I (1) | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E | III (3) | ||
(A1 až E),12) F | IV (4) | ||
2802 | Prefabrikované schodiská z betónuc) | 2+ | |
2803 | Dosky z betónu, terazza a pod. na schodiskové stupne v interiéri a v exteriéri | Podľa nosnosti: | |
nosné | III | ||
nenosné | IV | ||
Systémy priečok a tmely na priečky a vnútorné steny | |||
2901 | Samonosné systémy priečok na pevné alebo demontovateľné zabudovanie | Na základný účeld) | IV (4) |
Na oddeľovanie požiarnych úsekov | III (3) | ||
Bezpečné (riziko úrazu) | III (3) | ||
Na použitie podľa PNL | III (3) | ||
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO: | |||
(A1, A2, B, C)10) | I (1) | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E | III (3) | ||
(A1 až E),12) F | IV (4) | ||
2902 | Tmely na priečky a vnútorné steny | Na základný účeld) | 4 |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO: | |||
(A1, A2, B, C)10) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E | 3 | ||
(A1 až E),12) F | 4 | ||
Sadrové výrobky na steny, priečky a stropy | |||
3001 | Sadrové tvarovky a sadrové lepidlá na nenosné priečky, na obklady stien a požiarnu ochranu (tvarovky nie sú určené na stropy) | Na základný účeld) | 4 |
Na požiarnu ochranu | 3 | ||
3002 | Sadrokartón a stropné prvky s tenkou povrchovou úpravou, vláknité sadrové dosky a kompozitné panely (lamináty) a sadrové omietky vrátane príslušných doplnkových výrobkov | Na základný účeld) | 4 |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO: | |||
(A1, A2, B, C)10) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E | 3 | ||
(A1 až E),12) F | 4 | ||
Na požiarnu ochranu konštrukčných prvkov a oddeľovanie požiarnych úsekov | 3 | ||
Na vystuženie drevených rámových stien a dreveného krovu | 3 | ||
Výrobky na dlažby a podlahy | |||
3101 3102 | Dlažbové prvky, dlážkoviny, mozaiky, vlysky a parkety, krycie mriežky a platne, tuhé laminátové podlahy, výrobky na báze dreva na vnútorné použitie vrátane vnútorných verejných dopravných komunikácií Systémy zvýšených a dutinových podláh na vnútorné použitie vrátane vnútorných verejných dopravných komunikácií | Podľa TRO: | |
(A1FL, A2FL, BFL, CFL)10) | 1 | ||
(A1FL, A2FL, BFL, CFL),11) DFL, EFL | 3 | ||
(A1FL až EFL),12) FFL | 4 | ||
Na použitie podľa PNL | 3 | ||
3103 3104 | Potery pod podlahy, nivelizačné látky, liate podlahy a vsypy do podláh, potery na podlahy vrátane vnútorných verejných dopravných komunikácií Homogénne a heterogénne pružné dlážkoviny dodávané ako dlaždice, tabule alebo v rolovanej forme, a to textilné, plastové, gumové, linoleové, korkové, antistatické tabule, pružné laminátové podlahy a pružné dlaždice | Na vnútorné použitie podľa TRO: | |
(A1FL, A2FL, BFL, CFL)10) | 1 | ||
(A1FL, A2FL, BFL, CFL),11) DFL, EFL, (A1FL až EFL),12) FFL | 3 | ||
Na vonkajšie použitie | 4 | ||
3105 | Náterové látky na povrchové úpravy podláh | IV | |
Výrobky na obklady stien a stropov vrátane zavesených podhľadov a príslušenstva | |||
3201 3202 | Obklady v rolovanej forme, obkladové prvky, šindle, dosky [okrem dosák z betónuc)], panely a profily na obklady stien a stropov v interiéri a v exteriéri Systémy zavesených podhľadov na stropy v interiéri a v exteriéri | Na základný účeld) | 4 |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO: | |||
(A1, A2, B, C)10) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E | 3 | ||
(A1 až E),12) F | 4 | ||
Na požiarnu ochranun) | 3 | ||
Na vystuženieo) | 3 | ||
Bezpečné (riziko úrazu)p) | 3 | ||
Na použitie podľa PNL | 3 | ||
3203 | Profily určené na upevnenie obkladov stien a stropov a závesné rámy na upevnenie zavesených podhľadov | Na základný účeld) | IV |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO: | |||
(A1, A2, B, C)10) | I | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E | III | ||
(A1 až E),12) F | IV | ||
3204 | Malty a lepidlá na obkladové prvky v interiéri a v exteriéri | Na základný účeld) | 3 |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO: | |||
(A1, A2, B, C)10) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E | 3 | ||
(A1 až E),12) F | 4 | ||
3205 | Obkladové systémy vonkajších stien na ich ochranu pred poveternostnými vplyvmi, prípadne prispievajúce k vonkajšej tepelnej izolácii stien okrem komponentov týchto systémov dodávaných samostatne a okrem systémov skupín 1901, 1902 a 2002 | Na základný účeld) | II+ (2+) |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO: | |||
(A1, A2, B, C)10) | I (1) | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E | III (3) | ||
(A1 až E),12) F | IV (4) | ||
3206 | Prefabrikované kovové rámy na zavesenie ťažkých podhľadov, chránené alebo nechránené proti korózii náterom, zvárané alebo nezvárané | Podľa TRO: | |
(A1, A2, B, C)10) | I | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E, (A1 až E),12) F | II+ | ||
Spojovacie prvky, materiály na zváranie a lepidlá | |||
3301 | Spojovacie prvky na kovové konštrukčnéb) časti stavieb, najmä nity, svorníky, čapy a skrutky s maticami a podložkami | 2+ | |
3302 | Spojovacie prostriedky na výrobky z konštrukčnéhob) dreva, najmä spony do dreva, delené prstencové spony, záchytky, valcovité oceľové a drevené spojovacie články, skrutky do dreva, závitové svorníky a klince | 3 | |
3303 | Šmykové dosky a styčníkové dosky s prelisovanými hrotmi na výrobky z konštrukčnéhob)dreva | 2+ | |
3304 | Trojrozmerné spojovacie klincované dosky na výrobky z konštrukčnéhob) dreva | II+ (2+) | |
3305 | Kovové kotvy do betónu (typy určené pre ľahké systémy) na upevnenie alebo na podoprenie ľahkých zavesených stropných podhľadov, inštalácií a pod. | II+ (2+) | |
3306 | Kovové kotvy na použitie do betónu (vysokozaťažené typy) určené na upevnenie alebo podoprenie betónových konštrukčnýchb) prvkov alebo ťažkých častí, ako sú obklady a zavesené stropy | I (1) | |
3307 | Kovové injektované (zalievané) kotvy určené do muriva na upevnenie alebo na podoprenie konštrukčnýchb) prvkov, ktoré prispievajú k stabilite stavby alebo ťažkých prvkov, ako sú obvodové plášte a inštalácie | I (1) | |
3308 | Plastové a iné kotvy do betónu a muriva na použitie v systémoch, ako sú fasádne systémy, vrátane tepelnoizolačných, a to na upevňovanie alebo na podopretie prvkov prispievajúcich k stabilite týchto systémov | II+ (2+) | |
3309 | Materiály na zváranie kovových konštrukčnýchb) častí stavieb | 2+ | |
3310 | Závrtné a závitorezné kovové skrutky a nity s tesniacimi podložkami na upevňovanie ľahkých fasádnych systémov a krytín šikmých striech | III | |
3311 | Upevňovače zostavené z plastových nadstavcov alebo tanierových podložiek a závrtných a závitorezných skrutiek na hydroizolačné a tepelnoizolačné vrstvy strešných systémov | III | |
3312 | Dilatačné čapy umožňujúce vzájomný pohyb medzi spojenými doskami alebo medzi doskami a stenami | Na základný účeld) | II+ |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO: | |||
(A1, A2, B, C)10) | I | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E | III | ||
(A1 až E),12) F | IV | ||
3313 | Lepidlá na použitie v konštrukčnýchb) častiach budov a inžinierskych stavieb | Na základný účeld) | 2+ |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO: | |||
(A1, A2, B, C)10) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E | 3 | ||
(A1 až E),12) F | 4 | ||
Rúry, nádrže a príslušenstvo na pitnú vodu15) | |||
3401 | Potrubné a zásobníkové systémy skladajúce sa z výrobkov skupín 3402 až 3409 | I+ | |
3402 | Rúry na tlakové a beztlakové rozvody pitnej vody v budovách alebo mimo budov, inštalované na povrchu alebo pod povrchom | I+ | |
3403 | Prípojné hadice | I+ | |
3404 | Tlakové a beztlakové nádrže vrátane zásobníkov teplej vody inštalované na povrchu alebo pod povrchom | I+ | |
3405 | Ochranné a bezpečnostné zariadenia, ako sú hlásiče priesakov, ochrany pred preplnením nádrží a pod. | I+ | |
3406 | Tvarovky, spojky, spájky, lepidlá a tesnenia na tesné spájanie tuhých, pružných a tvárnych potrubí | I+ | |
3407 | Armatúry | I+ | |
3408 | Čerpadlá a vodomery | I+ | |
3409 | Membrány, živice, povlaky, vložky a mazivá | I+ | |
Rúry, nádrže a príslušenstvo na úžitkovú a napájaciu vodu,15) plyn a tekuté palivá | |||
3501 | Výrobky na dopravu, rozvod a skladovanie úžitkovej vody, ako sú rúry, prípojné hadice, nádrže, hlásiče priesakov, ochrany proti preplneniu nádrží, tvarovky, spojky, spájky, lepidlá, tesnenia, držiaky potrubí (bez kotiev), čerpadlá, armatúry a bezpečnostné zariadenia a potrubné a zásobníkové systémy skladajúce sa z týchto výrobkov | Na základný účeld) | 4 |
Na vykurovacie systémy | 3 | ||
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO:q) | |||
(A1, A2, B, C)10) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E | 3 | ||
(A1 až E),12) F | 4 | ||
3502 | Výrobky na dopravu, rozvod a skladovanie plynu alebo tekutého paliva od vonkajšieho zásobníka, poslednej redukčnej tlakovej stanice alebo prvého oddeľovacieho ventilu (vždy mimo budovy) po vstup do systému na ohrev vody, na vykurovanie alebo na chladenie budovy, ako sú rúry, prípojné hadice, nádrže, hlásiče priesakov, ochrany proti preplneniu nádrží, tvarovky, spojky, tesnenia, spájky, lepidlá, držiaky potrubí (bez kotiev), armatúry a bezpečnostné zariadenia a potrubné a zásobníkové systémy skladajúce sa z týchto výrobkov | Na základný účeld) | 3 |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB | 1 | ||
Na inštalácie v priestoroch, kde sa vyžaduje požiarna odolnosťr) | 1 | ||
Výrobky na rozvod elektrickej energie, riadenie a komunikáciu | |||
3601 | Káble na rozvod elektrickej energie, riadenie a komunikáciu | Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO: | |
Aca, B1ca, B2ca, Cca | I+ | ||
Dca, Eca | III | ||
Fca | IV | ||
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB na požiarnu odolnosť | I+ | ||
Na použitie podľa PNL | III | ||
3602 3603 3604 | Rošty, žľaby, kanály, výložníky, stojiny, závesy na uloženie káblov a výrobky na upevnenie káblov na rozvod elektrickej energie, riadenie a komunikáciu Výrobky na spájanie káblov (škatule a úplné kryty) na rozvod elektrickej energie, riadenie a komunikáciu Elektrické nízkonapäťové rozvádzače na rozvod elektrickej energie, riadenie a komunikáciu | Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB na požiarnu odolnosť | I |
3605 | Príslušenstvo káblov (káblové elektroinštalačné rúrky, lišty, kanály a škatule a pod.) | Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB na šírenie plameňa a PNL na obsah halogénových prvkov | III |
Komíny | |||
3701 | Kovové výrobky komínových systémov (okrem komínových nadstavcov), pálené/keramické alebo betónové komínové vložky, tvarovky a prvky vonkajšieho plášťa, materiály na murované vložky a oceľové prefabrikáty a vložky samostatne stojacich komínov | 2+ | |
3702 | Komínové systémy s plastovými vložkami | Na základný účeld) | 2+ 4s) |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO: | |||
(A1, A2, B, C)10) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E | 3 | ||
(A1 až E),12) F | 4 | ||
3703 | Komínové nadstavce okrem nadstavcov z plastov | 4 | |
Vykurovacie zariadenia a žiaruvzdorné prvky | |||
3801 3802 3803 3804 | Spotrebiče na tuhé palivá na vykurovanie obytných priestorov, ako sú kachle, pece a vstavané spotrebiče (kozubové vložky a pod.) Spotrebiče na tuhé palivá na varenie pre domácnosť Vykurovacie telesá spaľujúce kvapalné alebo plynné palivá Vykurovacie telesá bez vlastného zdroja energie, najmä radiátory, konvektory, teplovzdušné konvektory vrátane jednotkových ventilátorov, vykurovacie lišty a štrbiny, stropné sálavé panely a ďalšie stacionárne vykurovacie telesá, stenové a podlahové vykurovacie systémy | Na základný účeld) | 3 |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO: | |||
(A1, A2, B, C)10) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E | 3 | ||
(A1 až E),12) F | 4 | ||
3805 | Žiaruvzdorné prvky a malty na stavbu vstavaných spotrebičov na tuhé palivá na vykurovanie obytných priestorov | III | |
Sanitárne zariadenia a materiály | |||
3901 | Drezy, umývadlá, komunálne žľaby, bidety, kúpacie vane, vírivé vane a sprchovacie vaničky | 4 | |
3902 | Sprchové a vaňové zásteny a ochranné kryty | 4 | |
3903 | Zostavy toaletných modulov | IV | |
3904 | Pisoáre, záchodové misy, zemné, chemické a kompostovacie záchody, macerovacie a drepové toalety | 4 | |
3905 | Splachovače | 4 | |
3906 | Stavebnicové verejné toalety a prefabrikované toalety | Podľa TRO: | |
(A1, A2, B, C)10) | I | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E | III | ||
(A1 až E),12) F | IV | ||
3907 | Tmely na spoje prvkov sanitárnych zariadení okrem tmelov v priemyselných aplikáciách, v rozvodoch pitnej vody, v styku s potravinami a v aplikáciách pod vodou, ako sú bazény, odpadové potrubia a pod. | Na základný účeld) | 3 |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO: | |||
(A1, A2, B, C)10) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E | 3 | ||
(A1 až E),12) F | 4 | ||
Výrobky na ochranu pred požiarom a potlačenie výbuchu | |||
4001 4002 | Výrobky na ochranu pred požiarom alebo zlepšenie požiarnej odolnosti, najmä nátery, povlaky alebo obloženia okrem sadrových výrobkov, výrobkov z minerálnej vlny a prefabrikovaných železobetónových prvkov Výrobky na zabránenie alebo obmedzenie šírenia požiaru, ako sú tmely, tesnenia, peny, elastoméry a pod. aplikované na mieste alebo v prefabrikovaných podobách, ako sú dosky, bloky, vankúše, vrecia, ovínadlá, rukávy a pod., požiarne tesnenia prestupov, tesnenia lineárnych spojov, potrubia s požiarnou odolnosťou a požiarne uzávery,16) ako sú požiarne klapky, poklopy a dopravníkové uzávery | Na základný účeld) | I (1) |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO: | |||
(A1, A2, B, C)10) | I (1) | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E | III (3) | ||
(A1 až E),12) F | IV (4) | ||
4003 | Ventilačné jednotky na prirodzený alebo nútený odvod splodín horenia a tepla | 1 | |
4004 | Ventilačné systémy a tlakové diferenčné systémy na odvod splodín horenia a tepla alebo ich komponenty, ako sú dymové závesy, klapky, vetracie potrubia, detektory, panely na ovládanie a havarijné spúšťanie vrátane zdroja energie | 1 | |
4005 | Systémy na potlačenie výbuchu a ich komponenty | I | |
Stabilné hasiace zariadenia | |||
4101 | Hydranty a hadicové hasiace zariadenia | 1 | |
4102 | Komponenty sprinklerových a im podobných hasiacich zariadení | 1 | |
4103 | Komponenty plynových hasiacich zariadení | 1 | |
4104 | Komponenty práškových hasiacich zariadení | I | |
4105 | Komponenty penových hasiacich zariadení | I | |
Komponenty a zariadenia požiarnej signalizácie | |||
4201 | Elektrická požiarna signalizácia – zariadenia akustickej poplachovej signalizácie požiaru | 1 | |
4202 | Elektrická požiarna signalizácia – napájacie zariadenia | 1 | |
4203 | Elektrická požiarna signalizácia – bodové tepelné hlásiče | 1 | |
4204 | Elektrická požiarna signalizácia – bodové dymové hlásiče využívajúce rozptyl svetla, prenikajúce svetlo alebo ionizáciu | 1 | |
4205 | Elektrická požiarna signalizácia – líniové dymové hlásiče využívajúce optický lúč | 1 | |
4206 | Komponenty zariadení požiarnej signalizácie, ktoré nie sú zahrnuté v skupinách 4201 až 4205 – hlásiče dymu, tepla a plameňa, ústredne požiarnej signalizácie, zariadenia na prenos poplachového signálu vrátane ochrany proti skratu prenosových ciest, poplachové zariadenia, vstupné a výstupné zariadenia, tlačidlové hlásiče a súvisiace napájacie zariadenia | 1 | |
4207 | Kombinované zariadenia požiarnej signalizácie a poplachovej signalizácie, systémy na ohlasovanie požiarov | I | |
Náterové a penetračné látky a systémy | |||
4301 4302 4303 | Náterové a penetračné látky a systémy na ochranu konštrukčných častí stavieb proti korózii a degradácii okrem ochrany betónových stavieb a ochrany pred požiarom Náterové systémy na ochranu kovových potrubných systémov a nádrží proti korózii Náterové systémy na ochranu tepelných izolácií pred degradáciou a náterové systémy proti vlhkosti | Na základný účeld) | III |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO: | |||
(A1, A2, B, C)10) | I | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E | III | ||
(A1 až E),12) F | IV | ||
Zvukovoizolačné a antivibračné výrobky | |||
4401 4402 | Systémy do plávajúcich podláh na tlmenie vibrácií a hluku Systémy na steny na tlmenie vibrácií a hluku | Na základný účeld) | III |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO: | |||
(A1, A2, B, C)10) | I | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E | III | ||
(A1 až E),12) F | IV | ||
4403 | Antivibračné prvky na upevňovanie inštalácií | III | |
Výrobky na opravy a ochranu betónovýchc) konštrukcií | |||
4501 4502 4503 | Výrobky na opravy betónovýchc) konštrukcií, napríklad na vypĺňanie dutín, tmelenie trhlín a pod. Výrobky na dodatočné zosilnenie betónovýchc) konštrukcií, napríklad kovové alebo kompozitné lamely lepené na upravený povrch nosníkov a pod. Výrobky na ochranu betónovýchc) konštrukcií, napríklad na impregnovanie povrchu betónu, protikoróznu ochranu výstuže a pod. | Podľa účelu: | |
na konštrukčnéb) časti | 2+ | ||
na ostatné časti | 4 | ||
Podľa TRO: | |||
(A1, A2, B, C)10) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),11) D, E | 3 | ||
(A1 až E),12) F | 4 | ||
Zvláštne výrobky | |||
4601 | Prefabrikované silá z betónuc) na sypké materiály a kontajnery na pevný odpad ukladané do zeme | II+ | |
4602 | Prefabrikované výrobky z betónuc) pre málo namáhané a nenosné časti stavieb okrem rúr, nádrží a prvkov plotov, napríklad telekomunikačné skrine, malé krabicové vpusty, prvky nenosných stien, obkladové dosky a pod. | IV | |
4603 | Prefabrikované prvky z betónuc) na ploty | 4 | |
4604 | Prefabrikované inštalačné bytové jadrá s požiarnym uzáverom | I | |
4605 | Systémy na ochranu proti padajúcim skalám na inžinierske stavby | I (1) | |
4606 | Požiarne výťahy | I | |
4607 | Systémy sanácie vlhkého muriva | IV | |
4608 | Systémy zasklenia balkónov a lodžií | III | |
4609 | Výrobky na povrchy detských ihrísk | Na vnútorné použitie podľa TRO: | |
(A1FL, A2FL, BFL, CFL)10) | I | ||
(A1FL, A2FL, BFL, CFL),11)DFL, EFL, (A1FL až EFL),12)FFL | III | ||
Na vonkajšie použitie | IV | ||
4610 | Systémy vodotesných povlakov alebo obkladov podláh a stien vlhkých miestností, napríklad kúpeľní, umyvární a práčovní | I (1) | |
4611 | Tmely na vonkajšie steny budov | Na základný účeld) | 3 |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa TRO: | |||
(A1, A2, B, C)10) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),11)D, E | 3 | ||
(A1 až E),12)F | 4 | ||
4612 | Ochranné zábradlia17)pre budovy | III | |
4613 | Hydroizolačné a tepelnoizolačné systémy určené na konštrukcie a obnovu balkónov, lodžií a terás | Na základný účel5) | III |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa charakteru TRO: | |||
TRO náchylná na zmenu vo výrobe10) | I | ||
TRO klasifikovaná bez skúšania12) | IV | ||
TRO iného charakteru ako vyššie11) | III | ||
4614 | Ventilačné potrubia a rúry určené na vetranie stavieb | Na základný účel5) | III |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s členením podľa charakteru TRO: | |||
TRO náchylná na zmenu vo výrobe10) | I | ||
TRO klasifikovaná bez skúšania12) | IV | ||
TRO iného charakteru ako vyššie11) | III |
Použité skratky:
PNL – predpisy o nebezpečných látkach,
PPB – predpisy o požiarnej bezpečnosti,
RVO – reakcia na vonkajší oheň,
SPP – systém posudzovania parametrov,
TRO – trieda reakcie na oheň.
Vysvetlivky:
a)
Systémy posudzovania parametrov I+, I, II+, III a IV sú systémami podľa § 3 ods. 1 a uplatňujú sa vtedy, keď sa na výrobky vzťahujú určené normy alebo SK technické posúdenia. Ak sa na výrobky vzťahujú harmonizované normy alebo európske technické posúdenia, uplatňujú sa systémy posudzovania parametrov podľa § 3 ods. 4. Pre výrobky v skupinách, na ktoré sa vzťahujú európske hodnotiace dokumenty podľa čl. 2 ods. 12 nariadenia (EÚ) č. 305/2011, sú konkrétne systémy posudzovania parametrov podľa § 3 ods. 4 uvedené v zátvorke, ktoré sa uplatnia, ak je výrobok v súlade s európskym technickým posúdením vydaným podľa európskeho hodnotiaceho dokumentu. Ak je však takýto výrobok v súlade s SK technickým posúdením, uplatnia sa konkrétne systémy posudzovania parametrov podľa § 3 ods. 1.
b)
Výraz „konštrukčný“ charakterizuje účel výrobku v stavbe ako časti konštrukcie stavby zabezpečujúcej stabilitu stavby (nosný prvok) alebo ako samonosného prvku, ktorý prenáša aj vonkajšie zaťaženie (napr. zaťaženie vetrom).
c)
Výrazy „betónové“ alebo „z betónu“ charakterizujú výrobok vyrobený z hutného, ľahkého alebo autoklávového prevzdušneného betónu, a to s výstužou alebo bez nej.
d)
Základným účelom je taký účel výrobku v stavbe, pri ktorom sa pre skupinu alebo skupiny výrobkov nedeklaruje špecifický účel alebo použitie v takých stavbách alebo častiach stavieb, na ktoré sa vzťahujú špecifické predpisy, požiadavky alebo vlastnosti, ktoré sa uvádzajú v texte pod základným účelom. Ak sa uplatní jeden alebo viaceré systémy posudzovania parametrov vyžadované pri rešpektovaní špecifík, tento systém alebo systémy sa uplatnia spolu so systémom určeným na základný účel, pričom výrobca vydá len jedno vyhlásenie o parametroch.
e)
Vzťahuje sa na skupiny 0401 a 0404.
f)
Vzťahuje sa na skupiny 0404 a 0405.
h)
Zloženie navrhovanej malty a spôsob výroby sa volí s cieľom dosiahnuť špecifikované vlastnosti (koncepcia kvality). Malta s predpísaným zložením sa vyrába podľa predpísanej receptúry (koncepcia receptúry) a technickej normy.18)
i)
Druh I zahŕňa prímesi z inertných alebo takmer inertných materiálov. Druh II zahŕňa prímesi z aktívnych materiálov.
j)
Murovacie prvky kategórie I majú zaručenú pevnosť v tlaku s pravdepodobnosťou porušenia nie väčšou ako 5 %, na rozdiel od kategórie II s nezaručenou mierou spoľahlivosti.
k)
Vzťahuje sa len na prvky s integrovanými tepelnoizolačnými materiálmi, pričom sa uplatní aj systém posudzovania parametrov podľa kategórie prvku.
l)
Systémy typu I a III, na rozdiel od systémov typu II a IV, obsahujú prvky znižujúce riziko pre prípad zlyhania lepených spojov.
m)
Vzťahuje sa na skupinu 2104.
n)
Vzťahuje sa len na panely a zavesené podhľady.
o)
Vzťahuje sa len na panely, ktoré súčasne pôsobia aj ako stužujúce prvky stien alebo stropov.
p)
Vzťahuje sa len na obkladačky a panely z krehkých materiálov, obkladačky a panely určené na zavesené podhľady a výrobky skupín 3202 a 3203.
q)
Vzťahuje sa len na držiaky potrubí, na armatúry a bezpečnostné zariadenia.
r)
Vzťahuje sa len na nádrže.
s)
Vzťahuje sa na komínové nadstavce.
Príloha č. 2 k vyhláške č. 162/2013 Z. z.
1)
Čl. 2 ods. 11 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 305/2011 z 9. marca 2011, ktorým sa ustanovujú harmonizované podmienky uvádzania stavebných výrobkov na trh a ktorým sa zrušuje smernica Rady 89/106/EHS (Ú. v. EÚ L 88, 4. 4. 2011).
2)
Čl. 2 ods. 13 nariadenia (EÚ) č. 305/2011.
3)
Príloha V nariadenia (EÚ) č. 305/2011.
4)
Napríklad rozhodnutie Komisie č. 96/603/ES zo 4. októbra 1996, ktorým sa ustanovujú výrobky patriace do triedy A „Neprispievajúce k horeniu“, daným rozhodnutím 94/611/ES, implementujúc článok 20 smernice Rady 89/106/EHS o stavebných výrobkoch (Ú. v. ES L 267, 19. 10. 1996), v znení rozhodnutia Komisie č. 2000/605/ES z 26. septembra 2000 (Ú. v. ES L 258, 12. 10. 2000) a rozhodnutia Komisie č. 2003/424/ES zo 6. júna 2003 (Ú. v. EÚ L 144, 12. 6. 2003), rozhodnutie Komisie č. 2003/43/ES zo 17. januára 2003, ktorým sa ustanovujú triedy reakcie na oheň určitých stavebných výrobkov (Ú. v. ES L 13, 18. 1. 2003) v znení rozhodnutia Komisie č. 2006/673/ES z 9. októbra 2006 (Ú. v. EÚ L 276, 7. 10. 2006) a rozhodnutia Komisie č. 2007/348/ES z 15. mája 2007 (Ú. v. EÚ L 131, 23. 5. 2007).
5)
Napríklad rozhodnutie Komisie č. 2000/553/ES zo 6. septembra 2000, ktorým sa implementuje smernica Rady 89/106/EHS, pokiaľ ide o reakciu na vonkajší oheň strešných krytín (Ú. v. ES L 235, 19. 9. 2000), rozhodnutie Komisie č. 2005/403/ES z 25. mája 2005, ktorým sa pre niektoré stavebné výrobky ustanovujú triedy vlastností striech a strešných krytín pri požiari zvonka v zmysle smernice Rady 89/106/EHS (Ú. v. EÚ L 135, 28. 5. 2005) a rozhodnutie Komisie č. 2006/600/ES zo 4. septembra 2006, ktorým sa ustanovujú triedy reakcie na vonkajší oheň určitých stavebných výrobkov, pokiaľ ide o strešné sendvičové panely s obojstranným kovovým opláštením (Ú. v. EÚ L 244, 7. 9. 2006).
6)
Príloha III nariadenia (EÚ) č. 305/2011.
6a)
Čl. 31 a 33 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 zo dňa 18. decembra 2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemických látok (REACH) a o zriadení Európskej chemickej agentúry, o zmene a doplnení smernice 1999/45/ES a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 793/93 a nariadenia Komisie (ES) č. 1488/94, smernice Rady 76/769/EHS a smerníc Komisie 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (Ú. v. EÚ L 396, 30. 12. 2006) v platnom znení.
7)
Dohoda medzi Európskymi spoločenstvami a Švajčiarskou konfederáciou o vzájomnom uznávaní vo vzťahu k posudzovaniu zhody (Mimoriadne vydanie Ú. v. ES, kap. 11, zv. 41). Rozhodnutie č. 1/2008 z 12. marca 2008 výboru zriadeného na základe Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o vzájomnom uznávaní vo vzťahu k posudzovaniu zhody o zaradení novej kapitoly 16 o stavebných výrobkoch do prílohy I (Ú. v. EÚ L 282, 25. 10. 2008).
8)
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/34/ES z 22. júna 1998 o postupe pri poskytovaní informácií v oblasti technických noriem a predpisov v platnom znení (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 13/zv. 20).
9)
Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 458/2005 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o výkone odborného technicko-bezpečnostného dohľadu nad vodnými stavbami a o výkone technicko-bezpečnostného dozoru.
12)
13)
Vegetačné dielce na málo zaťažené dopravné plochy podľa STN 73 6131-3 Stavba vozoviek. Dlažby a dielce. Časť 3: Kryty z vegetačných dielcov.
14)
STN 73 6114 Vozovky pozemných komunikácií. Základné ustanovenia pre navrhovanie.
15)
Podľa STN 75 0150 Vodné hospodárstvo. Názvoslovie vodárenstva.
16)
Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 478/2008 Z. z. o vlastnostiach, konkrétnych podmienkach prevádzkovania a zabezpečenia pravidelnej kontroly požiarneho uzáveru.
17)
STN 74 3305 Ochranné zábradlia. Základné ustanovenia.
18)
STN EN 998-2 Špecifikácia mált na murivo. Časť 2: Malta na murovanie (72 2430).