277/2009 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.09.2009
277
ZÁKON
z 19. júna 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 11/2004 Z. z. o obrannej štandardizácii, kodifikácii a štátnom overovaní kvality výrobkov a služieb na účely obrany
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 11/2004 Z. z. o obrannej štandardizácii, kodifikácii a štátnom overovaní kvality výrobkov a služieb na účely obrany sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 6 ods. 1 písmeno d) znie:
„d)
uzatvára v rámci svojej pôsobnosti dohody o vzájomnej spolupráci a dohody o vzájomnom uznávaní štátneho overovania kvality s príslušnými orgánmi podľa § 3 ods. 3 písm. b) alebo pripravuje návrhy týchto dohôd,“.
2.
V § 6 ods. 1 písm. f) sa vypúšťa slovo „dvojstranných“.
3.
V § 6 odsek 2 znie:
„(2)
Úrad na základe žiadosti odberateľa produktu (ďalej len „odberateľ“) o vykonanie štátneho overovania kvality môže požiadať o štátne overovanie kvality príslušný orgán členského štátu aliancie alebo na základe dohody o vzájomnom uznávaní štátneho overovania kvality príslušný orgán iného štátu, ak sa produkt vyrába alebo poskytuje na jeho území.“.
4.
V § 15 odsek 5 znie:
„(5)
Úrad na základe žiadosti podľa odseku 3 spracuje analýzu rizík produktu, analýzu rizík výrobcu produktu alebo dodávateľa produktu a
a)
rozhodne o vykonaní štátneho overovania kvality, alebo
b)
žiadosť zamietne, najmä ak žiadosť neobsahuje náležitosti uvedené v odseku 3, ak štátne overovanie kvality nie je potrebné podľa analýzy rizík vykonať alebo ak je výsledok analýzy rizík nevyhovujúci; dôvody zamietnutia žiadosti úrad uvedie v rozhodnutí.“.
5.
V § 15 sa za odsek 5 vkladajú nové odseky 6 a 7, ktoré znejú:
„(6)
Ak sa produkt vyrába alebo poskytuje na území iného štátu, úrad na základe žiadosti podľa odseku 3 spracuje analýzu rizík podľa odseku 5 a požiada príslušný orgán tohto štátu o vykonanie štátneho overovania kvality alebo rozhodne podľa odseku 5 písm. b); o požiadaní príslušného orgánu iného štátu úrad upovedomí odberateľa.
(7)
Úrad po oznámení výsledkov konania príslušného dožiadaného orgánu iného štátu
a)
vydá osvedčenie o kvalite a úplnosti produktu podľa § 16 ods. 2 a rozhodnutie nevydá, alebo
b)
zamietne žiadosť podľa odseku 5 písm. b) a dôvody zamietnutia uvedie v rozhodnutí.“.
Doterajšie odseky 6 až 10 sa označujú ako odseky 8 až 12.
6.
V § 15 ods. 8 v tretej vete sa slová „podľa odseku 5“ nahrádzajú slovami „podľa odseku 5 a odseku 7 písm. b)“.
7.
V § 17 ods. 1 sa slovo „Úrad“ nahrádza slovami „Zástupca pre štátne overovanie kvality“.
8.
V § 17 ods. 4 písm. b) sa slová „podľa § 15 ods. 3 písm. c)“ nahrádzajú slovami „podľa § 15 ods. 3 písm. d)“.
9.
V § 20 ods. 1 sa za slová „dozoru nad kvalitou“ vkladajú slová „a o autorizácii právnickej osoby na vykonávanie auditu kvality“.
Čl. II
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. septembra 2009.
Ivan Gašparovič v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.
Pavol Paška v. r.
Robert Fico v. r.