Predpis bol zrušený predpisom 106/2018 Z. z.
29/2006 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.02.2015 do 19.05.2018
29
VYHLÁŠKA
Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky
z 20. decembra 2005
o vzore a náležitostiach tlačív, kontrolných nálepiek, pečiatok a o vzore označenia stanice technickej kontroly, pracoviska emisnej kontroly, pracoviska kontroly originality a pracoviska montáže plynových zariadení a o vzore a náležitostiach preukazu kontrolóra povereného vykonávať štátny odborný dozor
Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky podľa § 113 a § 30 ods. 4, § 31 ods. 4, § 32 ods. 5, § 33 ods. 4, § 40 ods. 3, § 58 ods. 3, § 75 ods. 4, § 89 ods. 3 a § 103 ods. 6 zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „zákon“) ustanovuje:
§1 Vzor a náležitosti tlačív používaných pri technických kontrolách podľa špecifikácie a charakteristických vlastností
(1)
Protokol o technickej kontrole vozidla1) je tlačivo označené sériou SKA a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKA nasledujú série SKB až SKZ. Tlačivo okrem tohto označenia obsahuje údaje o druhu technickej kontroly, identifikačné údaje vozidla, diagnostické údaje, zistené chyby, závery o spôsobilosti, dočasnej spôsobilosti alebo nespôsobilosti vozidla na premávku na pozemných komunikáciách, údaje o čísle prideleného Osvedčenia o technickej kontrole a o čísle kontrolnej nálepky, identifikačné údaje o stanici technickej kontroly, identifikačné údaje o kontrolných technikoch, dátum vykonania technickej kontroly a čas vykonania posledného zápisu do Protokolu o technickej kontrole vozidla, údaje o lehote platnosti a zoznam kontrolných úkonov.
(2)
Tlačivo podľa odseku 1 je vyhotovené na papieri 80 g/m2 formátu A4, ktorý sa vyhotovuje v dvoch výtlačkoch. Lícna strana výtlačkov obsahuje ochrannú tlač s gilošovou grafikou tvorenou pozitívnymi linkami červenej farby s odtieňom Pantone 1795 U. V strede gilošovej grafiky je uvedený nápis „TK“. Séria a šesťmiestne evidenčné číslo sú na oboch výtlačkoch vyhotovené priamou kníhtlačou na lícnej strane s rezom písma OCR – B typ 47 OCR-B1.
(3)
Vzor tlačiva Protokol o technickej kontrole vozidla je uvedený v prílohe č. 1.
(4)
Protokol o technickej kontrole pred schválením vozidla jednotlivo vyrobeného, jednotlivo dovezeného alebo jednotlivo prestavaného na premávku na pozemných komunikáciách2) obsahuje údaje o druhu kontroly, identifikačné údaje vozidla, technické údaje vozidla, zistené chyby, podklady použité na kontrolu vozidla a zistenie technických údajov vozidla, číslo protokolu o technickej kontrole vozidla, identifikačné údaje o pridelenom čísle stanice technickej kontroly, identifikačné údaje o kontrolných technikoch, dátum vykonania technickej kontroly a čas vykonania posledného zápisu do Protokolu o technickej kontrole pred schválením vozidla jednotlivo vyrobeného, jednotlivo dovezeného alebo jednotlivo prestavaného na premávku na pozemných komunikáciách.
(5)
Tlačivo podľa odseku 4 je vyhotovené na papieri 80 g/m2 formátu A4, ktorý sa vyhotovuje v troch výtlačkoch. Lícna strana výtlačkov obsahuje ochrannú tlač s gilošovou grafikou tvorenou pozitívnymi linkami červenej farby s odtieňom Pantone 1795 U. V strede gilošovej grafiky je uvedený nápis „TK“.
(6)
Vzor tlačiva Protokol o technickej kontrole pred schválením vozidla jednotlivo vyrobeného, jednotlivo dovezeného alebo jednotlivo prestavaného na premávku na pozemných komunikáciách je uvedený v prílohe č. 2.
(7)
Osvedčenie o schválení vozidla na prepravu určitých nebezpečných vecí3) je tlačivo označené sériou SKB a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKB nasledujú série SKC až SKZ. Tlačivo okrem tohto označenia obsahuje údaje o dopravcovi, identifikačné údaje o vozidle, údaje o nebezpečných veciach schválených na prepravu, číslo protokolu o technickej kontrole vozidla, identifikačné údaje o pridelenom čísle stanice technickej kontroly a o pridelenom čísle kontrolného technika, dátum vykonania technickej kontroly, čas vykonania posledného zápisu do Osvedčenia o schválení vozidla na prepravu určitých nebezpečných vecí a údaje o lehote platnosti.
(8)
Tlačivo podľa odseku 7 je vyhotovené na papieri 80 g/m2 formátu A4 s predtlačou v slovenskom jazyku a nemeckom jazyku. Lícna strana obsahuje ochranné prvky a pás s odtieňom ružovej farby Pantone 1777 U.
(9)
Vzor tlačiva Osvedčenie o schválení vozidla na prepravu určitých nebezpečných vecí je uvedený v osobitnom predpise.3a)
(10)
Potvrdenie o technickej kontrole na vydanie prepravného povolenia4) je tlačivo označené sériou SKA a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKA nasledujú série SKB až SKZ. Tlačivo okrem tohto označenia obsahuje identifikačné údaje o vozidle, číslo protokolu o technickej kontrole vozidla, identifikačné údaje o pridelenom čísle stanice technickej kontroly a o pridelenom čísle kontrolného technika, dátum a čas vykonania technickej kontroly, údaje o lehote platnosti.
(11)
Tlačivo podľa odseku 10 je vyhotovené na papieri 95 g/m2 formátu A4 s predtlačou v anglickom jazyku. Lícna strana obsahuje ochranné prvky.
(12)
Vzor tlačiva Potvrdenie o technickej kontrole na vydanie prepravného povolenia je uvedený v prílohe č. 4.
(13)
Osvedčenie o technickej kontrole5) je tlačivo označené sériou SKA a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKA nasledujú série SKB až SKZ. Tlačivo okrem tohto označenia obsahuje identifikačné údaje o vozidle, údaje o evidenčnom čísle vozidla, údaje o sérii a evidenčnom čísle pridelenej kontrolnej nálepky, identifikačné údaje o pridelenom čísle stanice technickej kontroly, dátum vydania a údaje o lehote platnosti technickej kontroly.
(14)
Tlačivo podľa odseku 13 je vyhotovené na papieri 160 g/m2 s rozmermi 85 mm x 54 mm (± 1 mm) s predtlačou v slovenskom jazyku a anglickom jazyku. Lícna strana výtlačkov obsahuje ochrannú tlač s gilošovou grafikou tvorenou pozitívnymi linkami s odtieňom červenej farby Pantone 1795 U. Lícna strana obsahuje ochrannú podtlač a hologram s rozoznávacou značkou štátu.
(15)
Vzor tlačiva Osvedčenie o technickej kontrole je uvedený v prílohe č. 5.
(16)
Ochranné prvky tlačív podľa odsekov 1, 4, 7, 10 a 13, ktorých špecifikácia a charakteristické vlastnosti nemôžu byť zverejnené, budú oznámené poverenej technickej službe technickej kontroly vozidiel v štádiu schvaľovania pred začatím ich výroby.
§2 Vzor a náležitosti kontrolnej nálepky používanej pri technických kontrolách podľa špecifikácie a charakteristických vlastností
(1)
Kontrolná nálepka6) na vnútorné použitie je označená sériou SKAi a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKAi nasledujú série SKBi až SKZi. Kontrolná nálepka na vonkajšie použitie je označená sériou SKAo a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKAo nasledujú série SKBo až SKZo. Kontrolná nálepka okrem tohto označenia obsahuje symbol Európskej únie s rozlišovacím znakom SR „SK“, symbol skratky technickej kontroly „TK“ a miesto na vyznačenie mesiaca a roka platnosti technickej kontroly.
(2)
Kontrolná nálepka podľa odseku 1 je vyhotovená z retroreflexnej fólie, ktorá musí mať kolorimetrické a fotometrické vlastnosti s ochrannými prvkami a prvkami spôsobujúcimi jej deštrukciu pri odlepení.
(3)
Vzor kontrolnej nálepky, jej náležitosti, špecifikácia a charakteristické vlastnosti sú uvedené v prílohe č. 6.
§3 Vzor a náležitosti pečiatky používanej pri technických kontrolách podľa špecifikácie
(1)
Pečiatka má okrúhly tvar a obsahuje nápis „STANICA TECHNICKEJ KONTROLY“, štvormiestne identifikačné číslo, názov obce alebo mesta, v ktorom má stanica technickej kontroly sídlo, a poradové číslo pečiatky.
(2)
Vzor pečiatky, jej náležitosti a špecifikácia sú uvedené v prílohe č. 7.
§4 Vzor a náležitosti tlačív používaných pri emisných kontrolách podľa špecifikácie a charakteristických vlastností
(1)
Protokol o emisnej kontrole motorového vozidla7) je tlačivo označené sériou SKA a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKA nasledujú série SKB až SKZ. Tlačivo okrem tohto označenia obsahuje údaje o druhu emisnej kontroly, identifikačné údaje vozidla, údaje o druhu pohonu vozidla, údaje o emisnom systéme vozidla, diagnostické údaje, zistené chyby, závery o spôsobilosti alebo nespôsobilosti vozidla na premávku na pozemných komunikáciách, údaje o čísle prideleného Osvedčenia o emisnej kontrole a o čísle kontrolnej nálepky, identifikačné údaje o pracovisku emisnej kontroly, identifikačné údaje o technikovi emisnej kontroly a údaje o lehote platnosti.
(2)
Tlačivo podľa odseku 1 je vyhotovené na papieri 80 g/m2 formátu A4, ktorý sa vyhotovuje v dvoch výtlačkoch. Lícna strana výtlačkov obsahuje ochrannú tlač s gilošovou grafikou tvorenou pozitívnymi linkami zelenej farby s odtieňom Pantone 348 U. V strede gilošovej grafiky je uvedený nápis „EK“. Séria a šesťmiestne evidenčné číslo sú na oboch výtlačkoch vyhotovené priamou kníhtlačou na lícnej strane s rezom písma OCR – B typ 47 OCR-B1.
(3)
Vzor tlačiva Protokol o emisnej kontrole motorového vozidla je uvedený v prílohe č. 8.
(4)
Osvedčenie o emisnej kontrole8) je tlačivo označené sériou SKA a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKA nasledujú série SKB až SKZ. Tlačivo okrem tohto označenia obsahuje identifikačné údaje o vozidle, údaje o evidenčnom čísle vozidla, údaje o sérii a evidenčnom čísle pridelenej kontrolnej nálepky, identifikačné údaje o pridelenom čísle pracoviska emisnej kontroly, dátum vydania a údaje o lehote platnosti emisnej kontroly.
(5)
Tlačivo podľa odseku 4 je vyhotovené na papieri 160 g/m2 s rozmermi 85 mm x 54 mm ( ± 1 mm) s predtlačou v slovenskom jazyku a anglickom jazyku. Lícna strana výtlačkov obsahuje ochrannú tlač s gilošovou grafikou tvorenou pozitívnymi linkami s odtieňom zelenej farby Pantone 348 U. Lícna strana obsahuje ochrannú podtlač a hologram s rozoznávacou značkou štátu.
(6)
Vzor tlačiva Osvedčenie o emisnej kontrole je uvedený v prílohe č. 9.
(7)
Ochranné prvky tlačív podľa odsekov 1 a 4, ktorých špecifikácia a charakteristické vlastnosti nemôžu byť zverejnené, budú oznámené poverenej technickej službe emisnej kontroly motorových vozidiel v štádiu schvaľovania pred začatím ich výroby.
§5 Vzor a náležitosti kontrolnej nálepky používanej pri emisných kontrolách podľa špecifikácie a charakteristických vlastností
(1)
Kontrolná nálepka9) na vnútorné použitie je označená sériou SKAi a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKAi nasledujú série SKBi až SKZi. Kontrolná nálepka na vonkajšie použitie je označená sériou SKAo a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKAo nasledujú série SKBo až SKZo. Kontrolná nálepka okrem tohto označenia obsahuje symbol Európskej únie s rozlišovacím znakom SR „SK“, symbol skratky emisnej kontroly „EK“ a miesto na vyznačenie mesiaca a roka platnosti emisnej kontroly.
(2)
Kontrolná nálepka podľa odseku 1 je vyhotovená z retroreflexnej fólie, ktorá musí mať kolorimetrické a fotometrické vlastnosti s ochrannými prvkami a prvkami spôsobujúcimi jej deštrukciu pri odlepení.
(3)
Vzor kontrolnej nálepky, jej náležitosti, špecifikácia a charakteristické vlastnosti sú uvedené v prílohe č. 10.
§6 Vzor a náležitosti pečiatky používanej pri emisných kontrolách podľa špecifikácie
(1)
Pečiatka má okrúhly tvar a obsahuje nápis „PRACOVISKO EMISNEJ KONTROLY“, štvormiestne identifikačné číslo a poradové číslo pečiatky.
(2)
Vzor pečiatky, jej náležitosti a špecifikácia sú uvedené v prílohe č. 11.
§7 Vzor a náležitosti tlačív používaných pri kontrolách originality podľa špecifikácie a charakteristických vlastností
(1)
Odborný posudok o kontrole originality vozidla10) je tlačivo označené sériou SKA a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKA nasledujú série SKB až SKZ. Tlačivo okrem tohto označenia obsahuje údaje o prevádzkovateľovi vozidla, identifikačné údaje vozidla, závery o spôsobilosti, dočasnej spôsobilosti alebo nespôsobilosti vozidla na premávku na pozemných komunikáciách, údaje o sérii a čísle pridelenej kontrolnej nálepky, identifikačné údaje o pracovisku kontroly originality a identifikačné údaje o technikovi kontroly originality.
(2)
Tlačivo podľa odseku 1 je vyhotovené na papieri 80 g/m2 formátu A4, ktorý sa vyhotovuje v dvoch výtlačkoch. Lícna strana výtlačkov obsahuje ochrannú tlač s gilošovou grafikou tvorenou pozitívnymi linkami modrej farby s odtieňom Pantone 2945 U. V strede gilošovej grafiky je uvedený nápis „KO“. Séria a šesťmiestne evidenčné číslo sú na oboch výtlačkoch vyhotovené priamou kníhtlačou na lícnej strane s rezom písma OCR – B typ 47 OCR-B1.
(3)
Vzor tlačiva Odborný posudok o kontrole originality vozidla je uvedený v prílohe č. 12.
(4)
Ochranné prvky tlačiva podľa odseku 1, ktorého špecifikácia a charakteristické vlastnosti nemôžu byť zverejnené, budú oznámené poverenej technickej službe kontroly originality vozidiel v štádiu schvaľovania pred začatím ich výroby.
§7a Vzor a náležitosti tlačív používaných pri umiestňovaní a upevňovaní náhradného identifikačného čísla vozidla VIN alebo identifikačného čísla vozidla VIN podľa špecifikácie a charakteristických vlastností
(1)
Protokol o umiestnení a upevnení náhradného identifikačného čísla vozidla VIN a protokol o umiestnení a upevnení identifikačného čísla vozidla VIN10a) je tlačivo označené sériou SKA a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKA nasledujú série SKB až SKZ. Tlačivo okrem tohto označenia obsahuje údaje o prevádzkovateľovi vozidla, vodičovi vozidla, identifikačné údaje vozidla, údaje o umiestnení a upevnení identifikačného čísla vozidla VIN, identifikačné údaje o pracovisku kontroly originality a identifikačné údaje o technikovi kontroly originality.
(2)
Tlačivo je vyhotovené na papieri 80 g/m2 formátu A4, ktorý sa vyhotovuje v dvoch výtlačkoch. Lícna strana výtlačkov obsahuje ochrannú tlač s gilošovou grafikou tvorenou pozitívnymi linkami modrej farby s odtieňom Pantone 2945 U. V strede gilošovej grafiky je uvedený nápis „KO“. Séria a šesťmiestne evidenčné číslo sú na oboch výtlačkoch vyhotovené priamou kníhtlačou na lícnej strane s rezom písma OCR – B typ 47 OCR-B1.
(3)
Vzor tlačiva Protokol o umiestnení a upevnení náhradného identifikačného čísla vozidla VIN je uvedený v prílohe č. 12a.
(4)
Vzor tlačiva Protokol o umiestnení a upevnení identifikačného čísla vozidla VIN je uvedený v prílohe č. 12b.
(5)
Špecifikácia a charakteristické vlastnosti ochranných prvkov tlačiva podľa odseku 1 nesmú byť zverejnené.
§8 Vzor a náležitosti kontrolnej nálepky používanej pri kontrolách originality podľa špecifikácie a charakteristických vlastností
(1)
Kontrolná nálepka11) na vnútorné použitie je označená sériou SKAi a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKAi nasledujú série SKBi až SKZi. Kontrolná nálepka na vonkajšie použitie je označená sériou SKAo a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKAo nasledujú série SKBo až SKZo. Kontrolná nálepka okrem tohto označenia obsahuje symbol Európskej únie s rozlišovacím znakom SR „SK“, symbol skratky kontroly originality „KO“ a miesto na vyznačenie mesiaca a roka vykonania kontroly originality.
(2)
Kontrolná nálepka podľa odseku 1 je vyhotovená z retroreflexnej fólie, ktorá musí mať kolorimetrické a fotometrické vlastnosti s ochrannými prvkami a prvkami spôsobujúcimi jej deštrukciu pri odlepení.
(3)
Vzor kontrolnej nálepky, jej náležitosti, špecifikácia a charakteristické vlastnosti sú uvedené v prílohe č. 13.
§9 Vzor a náležitosti pečiatky používanej pri kontrolách originality podľa špecifikácie
(1)
Pečiatka má okrúhly tvar a obsahuje nápis „PRACOVISKO KONTROLY ORIGINALITY“, štvormiestne identifikačné číslo, názov obce alebo mesta, v ktorom má pracovisko kontroly originality sídlo, a poradové číslo pečiatky.
(2)
Vzor pečiatky, jej náležitosti a špecifikácia sú uvedené v prílohe č. 14.
§10 Vzor a náležitosti tlačív používaných pri montáži plynových zariadení podľa špecifikácie a charakteristických vlastností
(1)
Protokol o montáži plynového zariadenia LPG12) je tlačivo označené sériou SKA a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKA nasledujú série SKB až SKZ. Tlačivo okrem tohto označenia obsahuje identifikačné údaje vozidla, označenie a údaje o schválenom plynovom zariadení LPG, zoznam komponentov plynového zariadenia vrátane homologizačných značiek, identifikačné údaje o pracovisku montáže plynového zariadenia, identifikačné údaje o technikoch montáže plynových zariadení, dátum vykonania montáže plynového zariadenia a čas vykonania posledného zápisu do Protokolu o montáži plynového zariadenia LPG.
(2)
Tlačivo podľa odseku 1 je vyhotovené na papieri 80 g/m2 formátu A4, ktorý sa vyhotovuje v dvoch výtlačkoch. Lícna strana výtlačkov obsahuje ochrannú tlač s gilošovou grafikou tvorenou pozitívnymi linkami žltej farby s odtieňom Pantone 102 U. V strede gilošovej grafiky je uvedený nápis „LPG“. Séria a šesťmiestne evidenčné číslo sú na oboch výtlačkoch vyhotovené priamou kníhtlačou na lícnej strane s rezom písma OCR – B typ 47 OCR-B1.
(3)
Vzor tlačiva Protokol o montáži plynového zariadenia LPG je uvedený v prílohe č. 15.
(4)
Protokol o montáži plynového zariadenia CNG12) je tlačivo označené sériou SKA a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKA nasledujú série SKB až SKZ. Tlačivo okrem tohto označenia obsahuje identifikačné údaje vozidla, označenie a údaje o schválenom plynovom zariadení CNG, zoznam komponentov plynového zariadenia CNG vrátane homologizačných značiek, identifikačné údaje o pracovisku montáže plynového zariadenia CNG, identifikačné údaje o technikoch montáže plynových zariadení, dátum vykonania montáže plynového zariadenia a čas vykonania posledného zápisu do Protokolu o montáži plynového zariadenia CNG.
(5)
Tlačivo podľa odseku 4 je vyhotovené na papieri 80 g/m2 formátu A4, ktorý sa vyhotovuje v dvoch výtlačkoch. Lícna strana výtlačkov obsahuje ochrannú tlač s gilošovou grafikou tvorenou pozitívnymi linkami zelenej farby s odtieňom Pantone 348 U. V strede gilošovej grafiky je uvedený nápis „CNG/LNG“. Séria a šesťmiestne evidenčné číslo sú na oboch výtlačkoch vyhotovené priamou kníhtlačou na lícnej strane s rezom písma OCR – B typ 47 OCR-B1.
(6)
Vzor tlačiva Protokol o montáži plynového zariadenia CNG je uvedený v prílohe č. 16.
(7)
Protokol o montáži plynového zariadenia LNG12) je tlačivo označené sériou SKA a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKA nasledujú série SKB až SKZ. Tlačivo okrem tohto označenia obsahuje identifikačné údaje vozidla, označenie a údaje o schválenom plynovom zariadení LNG, zoznam komponentov plynového zariadenia LNG vrátane homologizačných značiek, identifikačné údaje o pracovisku montáže plynového zariadenia LNG, identifikačné údaje o technikoch montáže plynových zariadení, dátum vykonania montáže plynového zariadenia a čas vykonania posledného zápisu do Protokolu o montáži plynového zariadenia LNG.
(8)
Tlačivo podľa odseku 7 je vyhotovené na papieri 80 g/m2 formátu A4, ktorý sa vyhotovuje v dvoch výtlačkoch. Lícna strana výtlačkov obsahuje ochrannú tlač s gilošovou grafikou tvorenou pozitívnymi linkami zelenej farby s odtieňom Pantone 348 U. V strede gilošovej grafiky je uvedený nápis "CNG/LNG". Séria a šesťmiestne evidenčné číslo sú na oboch výtlačkoch vyhotovené priamou kníhtlačou na lícnej strane s rezom písma OCR-B typ 47 OCR-B1.
(9)
Vzor tlačiva Protokol o montáži plynového zariadenia LNG je uvedený v prílohe č. 16a.
(10)
Protokol o montáži plynového zariadenia LPG retrofitný systém12) je tlačivo označené sériou SKA a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKA nasledujú série SKB až SKZ. Tlačivo okrem tohto označenia obsahuje identifikačné údaje vozidla, označenie a údaje o schválenom plynovom zariadení LPG, číslo homologizácie retrofitného systému, zoznam komponentov plynového zariadenia LPG vrátane homologizačných značiek, identifikačné údaje o pracovisku montáže plynového zariadenia LPG, identifikačné údaje o technikoch montáže plynových zariadení, dátum vykonania montáže plynového zariadenia a čas vykonania posledného zápisu do Protokolu o montáži plynového zariadenia LPG retrofitný systém.
(11)
Tlačivo podľa odseku 10 je vyhotovené na papieri 80 g/m2 formátu A4, ktorý sa vyhotovuje v dvoch výtlačkoch. Lícna strana výtlačkov obsahuje ochrannú tlač s gilošovou grafikou tvorenou pozitívnymi linkami žltej farby s odtieňom Pantone 102 U. V strede gilošovej grafiky je uvedený nápis „LPGR“. Séria a šesťmiestne evidenčné číslo sú na oboch výtlačkoch vyhotovené priamou kníhtlačou na lícnej strane s rezom písma OCR – B typ 47 OCR-B1.
(12)
Vzor tlačiva Protokol o montáži plynového zariadenia LPG retrofitný systém je uvedený v prílohe č. 17.
(13)
Protokol o montáži plynového zariadenia CNG retrofitný systém12) je tlačivo označené sériou SKA a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKA nasledujú série SKB až SKZ. Tlačivo okrem tohto označenia obsahuje identifikačné údaje vozidla, označenie a údaje o schválenom plynovom zariadení CNG, číslo homologizácie retrofitného systému, zoznam komponentov plynového zariadenia CNG vrátane homologizačných značiek, identifikačné údaje o pracovisku montáže plynového zariadenia CNG, identifikačné údaje o technikoch montáže plynových zariadení, dátum vykonania montáže plynového zariadenia a čas vykonania posledného zápisu do Protokolu o montáži plynového zariadenia CNG retrofitný systém.
(14)
Tlačivo podľa odseku 13 je vyhotovené na papieri 80 g/m2 formátu A4, ktorý sa vyhotovuje v dvoch výtlačkoch. Lícna strana výtlačkov obsahuje ochrannú tlač s gilošovou grafikou tvorenou pozitívnymi linkami zelenej farby s odtieňom Pantone 348 U. V strede gilošovej grafiky je uvedený nápis „CNGR“. Séria a šesťmiestne evidenčné číslo sú na oboch výtlačkoch vyhotovené priamou kníhtlačou na lícnej strane s rezom písma OCR – B typ 47 OCR-B1.
(15)
Vzor tlačiva Protokol o montáži plynového zariadenia CNG retrofitný systém je uvedený v prílohe č. 18.
(16)
Ochranné prvky tlačív podľa odsekov 1, 4, 10 a 13, ktorých špecifikácia a charakteristické vlastnosti nemôžu byť zverejnené, budú oznámené poverenej technickej službe montáže plynových zariadení v štádiu schvaľovania pred začatím ich výroby.
§11 Vzor a náležitosti pečiatky používanej pri montáži plynových zariadení podľa špecifikácie
(1)
Pečiatka má okrúhly tvar a obsahuje nápis „PRACOVISKO MONTÁŽE PLYNOVÝCH ZARIADENÍ LPG“ alebo nápis „PRACOVISKO MONTÁŽE PLYNOVÝCH ZARIADENÍ NG“, štvormiestne identifikačné číslo, názov obce alebo mesta, v ktorom má pracovisko montáže plynových zariadení sídlo, a poradové číslo pečiatky.
(2)
Vzor pečiatky používanej pri montáži plynových zariadení LPG, jej náležitosti a špecifikácia sú uvedené v prílohe č. 19.
(3)
Vzor pečiatky používanej pri montáži plynových zariadení NG, jej náležitosti a špecifikácia sú uvedené v prílohe č. 20.
§12 Vzor označenia stanice technickej kontroly
Označenie stanice technickej kontroly13) zodpovedá farebnému vyhotoveniu kontrolnej nálepky. Vzor označenia stanice technickej kontroly a jeho náležitosti sú uvedené v prílohe č. 21.
§12a Vzor označenia stanice technickej kontroly o monitorovaní monitorovacím záznamovým zariadením
Vzor označenia stanice technickej kontroly o monitorovaní monitorovacím záznamovým zariadením a jeho náležitosti sú uvedené v prílohe č. 21a.
§13 Vzor označenia pracoviska emisnej kontroly
Označenie pracoviska emisnej kontroly14) zodpovedá farebnému vyhotoveniu kontrolnej nálepky. Vzor označenia pracoviska emisnej kontroly a jeho náležitosti sú uvedené v prílohe č. 22.
§13a Vzor označenia pracoviska emisnej kontroly o monitorovaní monitorovacím záznamovým zariadením
Vzor označenia pracoviska emisnej kontroly o monitorovaní monitorovacím záznamovým zariadením a jeho náležitosti sú uvedené v prílohe č. 22a.
§14 Vzor označenia pracoviska kontroly originality
Označenie pracoviska kontroly originality15) zodpovedá farebnému vyhotoveniu kontrolnej nálepky. Vzor označenia pracoviska kontroly originality a jeho náležitosti sú uvedené v prílohe č. 23.
§15 Vzor označenia pracoviska montáže plynových zariadení
(1)
Vzor označenia pracoviska montáže plynových zariadení LPG16) a jeho náležitosti sú uvedené v prílohe č. 24.
(2)
Vzor označenia pracoviska montáže plynových zariadení NG16) a jeho náležitosti sú uvedené v prílohe č. 25.
§18 Účinnosť
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. februára 2006.
Pavol Prokopovič v. r.
Príloha č. 1 k vyhláške č. 29/2006 Z. z.
VZOR TLAČIVA Protokol o technickej kontrole vozidla
Príloha č. 2 k vyhláške č. 29/2006 Z. z.
VZOR TLAČIVA Protokol o technickej kontrole pred schválením vozidla jednotlivo vyrobeného, jednotlivo dovezeného alebo jednotlivo prestavaného na premávku na pozemných komunikáciách
Príloha č. 4 k vyhláške č. 29/2006 Z. z.
VZOR TLAČIVA
Potvrdenie o technickej kontrole na vydanie prepravného povolenia
Potvrdenie o technickej kontrole na vydanie prepravného povolenia
Príloha č. 5 k vyhláške č. 29/2006 Z. z.
VZOR TLAČIVA
Osvedčenie o technickej kontrole
Osvedčenie o technickej kontrole
Príloha č. 6 k vyhláške č. 29/2006 Z. z.
VZOR KONTROLNEJ NÁLEPKY, JEJ NÁLEŽITOSTI, ŠPECIFIKÁCIA A CHARAKTERISTICKÉ VLASTNOSTI
Príloha č. 7 k vyhláške č. 29/2006 Z. z.
VZOR PEČIATKY POUŽÍVANEJ PRI TECHNICKÝCH KONTROLÁCH, JEJ NÁLEŽITOSTI A ŠPECIFIKÁCIA
Príloha č. 8 k vyhláške č. 29/2006 Z. z.
VZOR TLAČIVA Protokol o emisnej kontrole motorového vozidla
Príloha č. 9 k vyhláške č. 29/2006 Z. z.
VZOR TLAČIVA Osvedčenie o emisnej kontrole
Príloha č. 10 k vyhláške č. 29/2006 Z. z.
VZOR KONTROLNEJ NÁLEPKY, JEJ NÁLEŽITOSTI, ŠPECIFIKÁCIA A CHARAKTERISTICKÉ VLASTNOSTI
Príloha č. 11 k vyhláške č. 29/2006 Z. z.
VZOR PEČIATKY POUŽÍVANEJ PRI EMISNÝCH KONTROLÁCH, JEJ NÁLEŽITOSTI A ŠPECIFIKÁCIA
Príloha č. 12 k vyhláške č. 29/2006 Z. z.
VZOR TLAČIVA Odborný posudok o kontrole originality vozidla
Príloha č. 12a k vyhláške č. 29/2006 Z. z.
VZOR TLAČIVA
Protokol o umiestnení a upevnení náhradného identifikačného čísla vozidla VIN
Protokol o umiestnení a upevnení náhradného identifikačného čísla vozidla VIN
Príloha č. 12b k vyhláške č. 29/2006 Z. z.
VZOR TLAČIVA
Protokol o umiestnení a upevnení identifikačného čísla vozidla VIN
Protokol o umiestnení a upevnení identifikačného čísla vozidla VIN
Príloha č. 13 k vyhláške č. 29/2006 Z. z.
VZOR KONTROLNEJ NÁLEPKY, JEJ NÁLEŽITOSTI, ŠPECIFIKÁCIA A CHARAKTERISTICKÉ VLASTNOSTI
Príloha č. 14 k vyhláške č. 29/2006 Z. z.
VZOR PEČIATKY POUŽÍVANEJ PRI KONTROLÁCH ORIGINALITY, JEJ NÁLEŽITOSTI A ŠPECIFIKÁCIA
Príloha č. 15 k vyhláške č. 29/2006 Z. z.
VZOR TLAČIVA
Protokol o montáži plynového zariadenia LPG
Protokol o montáži plynového zariadenia LPG
Príloha č. 16 k vyhláške č. 29/2006 Z. z.
VZOR TLAČIVA
Protokol o montáži plynového zariadenia CNG
Protokol o montáži plynového zariadenia CNG
Príloha č. 16a k vyhláške č. 29/2006 Z. z.
VZOR TLAČIVA
Protokol o montáži plynového zariadenia LNG
Protokol o montáži plynového zariadenia LNG
Príloha č. 17 k vyhláške č. 29/2006 Z. z.
VZOR TLAČIVA
Protokol o montáži plynového zariadenia LPG retrofitný systém
Protokol o montáži plynového zariadenia LPG retrofitný systém
Príloha č. 18 k vyhláške č. 29/2006 Z. z.
VZOR TLAČIVA
Protokol o montáži plynového zariadenia CNG retrofitný systém
Protokol o montáži plynového zariadenia CNG retrofitný systém
Príloha č. 19 k vyhláške č. 29/2006 Z. z.
VZOR PEČIATKY POUŽÍVANEJ PRI MONTÁŽI PLYNOVÝCH ZARIADENÍ LPG, JEJ NÁLEŽITOSTI A ŠPECIFIKÁCIA
Príloha č. 20 k vyhláške č. 29/2006 Z. z.
VZOR PEČIATKY POUŽÍVANEJ PRI MONTÁŽI PLYNOVÝCH ZARIADENÍ NG, JEJ NÁLEŽITOSTI A ŠPECIFIKÁCIA
Príloha č. 21 k vyhláške č. 29/2006 Z. z.
VZOR OZNAČENIA STANICE TECHNICKEJ KONTROLY
Príloha č. 21a k vyhláške č. 29/2006 Z. z.
VZOR OZNAČENIA STANICE TECHNICKEJ KONTROLY O MONITOROVANÍ MONITOROVACÍM ZÁZNAMOVÝM ZARIADENÍM
Výška označenia je minimálne 300 mm a šírka označenia je minimálne 200 mm.
Označenie sa umiestňuje pri vstupe na kontrolnú linku a pri výstupe z kontrolnej linky stanice technickej kontroly z obidvoch strán.
Príloha č. 22 k vyhláške č. 29/2006 Z. z.
VZOR OZNAČENIA PRACOVISKA EMISNEJ KONTROLY
Príloha č. 22a k vyhláške č. 29/2006 Z. z.
VZOR OZNAČENIA PRACOVISKA EMISNEJ KONTROLY O MONITOROVANÍ MONITOROVACÍM ZÁZNAMOVÝM ZARIADENÍM
Výška označenia je minimálne 300 mm a šírka označenia je minimálne 200 mm.
Označenie sa umiestňuje pri vstupe na pracovisko emisnej kontroly, prípadne pri výstupe z pracoviska emisnej kontroly z obidvoch strán.
Príloha č. 23 k vyhláške č. 29/2006 Z. z.
VZOR OZNAČENIA PRACOVISKA KONTROLY ORIGINALITY
Príloha č. 24 k vyhláške č. 29/2006 Z. z.
VZOR OZNAČENIA PRACOVISKA MONTÁŽE PLYNOVÝCH ZARIADENÍ LPG
Príloha č. 25 k vyhláške č. 29/2006 Z. z.
VZOR OZNAČENIA PRACOVISKA MONTÁŽE PLYNOVÝCH ZARIADENÍ NG
Príloha č. 26 k vyhláške č. 29/2006 Z. z.
1)
§ 52 ods.1 zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
2)
§ 52 ods. 2 zákona č. 725/2004 Z. z.
3)
§ 52 ods. 4 zákona č. 725/2004 Z. z.
3a)
Európska dohoda o medzinárodnej cestnej preprave nebezpečných vecí (ADR) (vyhláška ministra zahraničných vecí č. 64/1987 Zb.) v platnom znení.
4)
§ 52 ods. 5 zákona č. 725/2004 Z. z.
5)
§ 52 ods. 7 zákona č. 725/2004 Z. z.
10)
§ 85 ods. 1 zákona č. 725/2004 Z. z.
10a)
§ 85b ods. 1 zákona č. 725/2004 Z. z. v znení zákona č. 307/2009 Z. z.
13)
§ 40 ods. 3 zákona č. 725/2004 Z. z.
14)
§ 58 ods. 3 zákona č. 725/2004 Z. z.
15)
§ 75 ods. 4 zákona č. 725/2004 Z. z.
16)
§ 89 ods. 3 zákona č. 725/2004 Z. z.