529/2005 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.01.2006 do 30.11.2011
529
ZÁKON
z 28. októbra 2005,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 179/1998 Z. z. o obchodovaní s vojenským materiálom a o doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov a o doplnení zákona č. 190/2003 Z. z. o strelných zbraniach a strelive a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 179/1998 Z. z. o obchodovaní s vojenským materiálom a o doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 26/2002 Z. z., zákona č. 496/2002 Z. z., zákona č. 215/2004 Z. z., zákona č. 350/2004 Z. z., zákona č. 409/2004 Z. z. a zákona č. 318/2005 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 5 ods. 2 sa slovo „a“ nahrádza čiarkou a na konci sa pripájajú tieto slová: „a Slovenskej informačnej služby3aa) (ďalej len „informačná služba”)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 3aa znie:
„3aa)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 46/1993 Z. z. o Slovenskej informačnej službe v znení neskorších predpisov.“.
2.
V § 5 ods. 3 sa za slová „odseku 2“ vkladajú slová „a informačná služba“.
3.
V § 10 ods. 1 sa za slovo „správy“ vkladajú slová „a informačnej služby“.
4.
§ 10 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6)
Oprávnená osoba je povinná do piatich pracovných dní odo dňa obdržania rozhodnutia o zrušení alebo zániku platnosti potvrdenia o priemyselnej bezpečnosti túto skutočnosť oznámiť ministerstvu hospodárstva a nahlásiť množstvo skladových zásob vojenského materiálu.“.
5.
V § 12 sa odsek 2 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g)
oprávnenej osobe bolo zrušené alebo zaniklo potvrdenie o priemyselnej bezpečnosti.“.
6.
§ 12 sa dopĺňa odsekmi 3 až 6, ktoré znejú:
„(3)
Rozhodnutie o zrušení povolenia obsahuje najmä
a)
názov oprávnenej osoby,
b)
spôsob a lehotu pre naloženie s vojenským materiálom, predajom, darovaním, odovzdaním osobe uvedenej v rozhodnutí alebo zneškodnením na vlastné náklady pod dohľadom orgánov uvedených v § 23.
(4)
Vojenský materiál môže oprávnená osoba predať, darovať alebo bezodplatne odovzdať iba osobe s platným povolením.
(5)
Ak oprávnená osoba v lehote ustanovenej v rozhodnutí o zrušení povolenia nenaloží s vojenským materiálom spôsobom uvedeným v tomto rozhodnutí, vojenský materiál od nej prevezme ministerstvo obrany a naloží s ním podľa tohto zákona alebo ho na náklady vlastníka vojenského materiálu zneškodní pod dohľadom orgánov uvedených v § 23.
(6)
Na vydanie rozhodnutia podľa odseku 3 sa nevzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní.10)“.
7.
V § 16 odsek 1 znie:
„(1)
Ministerstvo hospodárstva rozhodne o udelení licencie do 60 dní od doručenia úplnej žiadosti o udelenie licencie; o vyjadrenie k žiadosti o udelenie licencie ministerstvo hospodárstva požiada ministerstvo zahraničných vecí a informačnú službu a môže požiadať ministerstvo obrany, ministerstvo vnútra a bezpečnostný úrad.“.
8.
V § 16 ods. 2 sa za slová „v odseku 1“ vkladajú slová „a informačná služba“.
9.
V § 16 ods. 3 druhej vete sa za slová „štátnej správy“ vkladajú slová „a informačná služba“.
10.
Doterajší text § 18 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekmi 2 a 3, ktoré znejú:
„(2)
Ministerstvo hospodárstva vydá pred udelením dovoznej licencie medzinárodný dovozný certifikát, ak o to žiadateľ o udelenie licencie požiada.
(3)
Vzor a formu vyhlásenia o konečnom užívateľovi a vzor a formu medzinárodného dovozného certifikátu ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo hospodárstva.“.
11.
V § 23 ods. 8 sa za slová „utajený charakter“ vkladajú slová „okrem údajov uvedených v písmenách a) až c)“.
12.
V § 25 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3)
Pokutu od 1 000 000 Sk do 5 000 000 Sk ministerstvo hospodárstva uloží tomu, kto
a)
nesplní povinnosť podľa § 10 ods. 6,
b)
nesplní povinnosť podľa § 27c ods. 1 a § 27d ods. 1.“.
Doterajšie odseky 3 až 6 sa označujú ako odseky 4 až 7.
13.
Doterajší text § 26 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2)
Na rozhodovanie o zamietnutí žiadosti o vydanie povolenia podľa § 11 a na rozhodnutie o zamietnutie žiadosti o licenciu podľa § 19 sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní10) s týmito odchýlkami:
a)
odôvodnenie rozhodnutia o tom, že sa zamieta žiadosť o vydanie povolenia, obsahuje iba skutočnosť, že ide o zahraničnopolitický a bezpečnostný záujem Slovenskej republiky,
b)
odôvodnenie rozhodnutia o tom, že sa zamieta žiadosť o licenciu, obsahuje iba skutočnosť, že ide o zahraničnopolitický a bezpečnostný záujem Slovenskej republiky.“.
14.
Za § 27b sa vkladajú § 27c a 27d, ktoré vrátane nadpisu znejú:
„Prechodné ustanovenia účinné od 1. januára 2006
§27c
(1)
Právnická osoba, ktorá ku dňu účinnosti tohto zákona vlastní vojenský materiál a nie je držiteľom platného povolenia, je povinná v lehote 12 mesiacov odo dňa účinnosti tohto zákona nahlásiť ministerstvu hospodárstva množstvo a miesto uskladnenia vojenského materiálu.
(2)
Ministerstvo hospodárstva v lehote do jedného mesiaca odo dňa nahlásenia množstva a miesta uskladnenia vojenského materiálu rozhodne o spôsobe ďalšieho nakladania s nahláseným vojenským materiálom. Rozhodnutie o spôsobe ďalšieho nakladania s nahláseným vojenským materiálom obsahuje najmä
a)
názov právnickej osoby,
b)
spôsob a lehotu pre naloženie s vojenským materiálom, predajom, darovaním, odovzdaním osobe uvedenej v rozhodnutí alebo zneškodnením na vlastné náklady pod dohľadom orgánov uvedených v § 23.
(3)
Vojenský materiál môže právnická osoba predať, darovať alebo bezodplatne odovzdať iba oprávnenej osobe s platným povolením na obchodovanie s vojenským materiálom.
(4)
Ak právnická osoba, ktorá nahlásila vojenský materiál v lehote ustanovenej v rozhodnutí o spôsobe ďalšieho nakladania s nahláseným vojenským materiálom, nenaloží s týmto materiálom spôsobom uvedeným v rozhodnutí, vojenský materiál od nej prevezme ministerstvo obrany a naloží s ním spôsobom uvedeným v rozhodnutí; náklady na zneškodnenie pod dohľadom orgánov uvedených v § 23 znáša právnická osoba.
(5)
Na vydanie rozhodnutia podľa odseku 2 sa nevzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní.10)
§27d
(1)
Držiteľ platného povolenia je povinný požiadať ministerstvo hospodárstva o zmenu špecifikácie vojenského materiálu, uvedenej v povolení, do dvoch mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(2)
Držiteľ platného povolenia vydaného do 1. júla 2005 je povinný do štyroch mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona doložiť ministerstvu hospodárstva potvrdenie o priemyselnej bezpečnosti podnikateľa vydané bezpečnostným úradom.
(3)
Pri nesplnení povinností podľa odsekov 1 a 2 ministerstvo hospodárstva zruší platné povolenie [§ 12 ods. 2 písm. c)].“.
Čl. II
Zákon č. 190/2003 Z. z. o strelných zbraniach a strelive a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 757/2004 Z. z. a zákona č. 132/2005 Z. z. sa dopĺňa takto:
V § 47 ods. 6 sa bodka na konci nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „názov hraničného priechodu pri vstupe do Slovenskej republiky, názov hraničného priechodu pri výstupe zo Slovenskej republiky, trasu prepravy s uvedením predpokladaných miest odpočinku, spôsob zabezpečenia proti strate, odcudzeniu a zneužitiu prepravovaných zbraní a streliva na území Slovenskej republiky.“.
Čl. III
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2006.
Ivan Gašparovič v. r.
Pavol Hrušovský v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.
Pavol Hrušovský v. r.
Mikuláš Dzurinda v. r.