Inteligentné zákony pre účtovníkov
Uvádzacia cena

Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 463/2004 Z. z. o klasifikácii jatočného hovädzieho dobytka, jatočných tiel oviec a o vydávaní osvedčenia o odbornej spôsobilosti 2005

Znenie účinné: od 15.11.2005 do 30.04.2007 Neplatné znenie pre dnes
Časové verzie:
487/2005 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 15.11.2005 do 30.04.2007
487
VYHLÁŠKA
Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky
z 12. októbra 2005,
ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 463/2004 Z. z. o klasifikácii jatočného hovädzieho dobytka, jatočných tiel oviec a o vydávaní osvedčenia o odbornej spôsobilosti
Ministerstvo pôdohospodárstva Slovenskej republiky podľa § 6a ods. 3 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. o potravinách v znení zákona č. 23/2002 Z. z. ustanovuje:

Čl. I

Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 463/2004 Z. z. o klasifikácii jatočného hovädzieho dobytka, jatočných tiel oviec a o vydávaní osvedčenia o odbornej spôsobilosti sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 1 ods. 1 sa za slová „25 kg“ vkladajú slová „a opracované telá hovädzieho dobytka, ktoré sa nedodávajú na trh a slúžia na vlastnú spotrebu“ a na konci sa pripájajú tieto slová: „a slúžia na vlastnú spotrebu a jahňatá do 13 kg jatočnej hmotnosti vrátane“.
2.
V § 1 ods. 2 písm. c) sa slová „menej ako 2 roky“ nahrádzajú slovami „od 13 mesiacov do dvoch rokov“.
3.
V § 1 ods. 4 sa vypúšťajú písmená a) až c).
Doterajšie písmená d) a e) sa označujú ako písmená a) a b).
4.
V § 1 ods. 4 písm. a) sa za slovo „mesiacov“ vkladajú slová „s jatočnou hmotnosťou nad 13 kg“.
5.
V § 1 ods. 5 sa za slová „kĺbe, bez“ vkladá slovo „časti“.
6.
V § 1 odsek 7 znie:
„(7)
Prepočítaná hmotnosť v živom stave je hmotnosť jatočne upravených tiel hovädzieho dobytka zistená vážením v teplom stave po zabití, vynásobená príslušným koeficientom uvedeným v prílohe č. 1.“.
7.
V § 2 odsek 4 znie:
„(4)
Výsledná trieda upraveného jatočného tela oviec sa získava kombináciou kategórie, mäsitosti a pretučnenosti.“.
8.
V § 3 sa vypúšťajú odseky 5, 7 a 8.
Doterajšie odseky 6 a 9 sa označujú ako odseky 5 a 6.
9.
V § 3 ods. 5 sa vypúšťajú slová „s hmotnosťou vyššou ako 13 kg“, za slová „veku zvierat a“ sa vkladá slovo „do“ a slová „v prílohe č. 4“ sa nahrádzajú slovami „v prílohe č. 3“.
10.
V § 4 odseky 2 a 3 znejú:
„(2)
Označenie triedy kvality jatočného tela hovädzieho dobytka sa vykonáva na obidvoch predných nožinách alebo na povrchu obidvoch pliec a stehien tak, že najskôr sa označí písmenom triedy mäsitosti a následne číslicou triedy pretučnenosti. Písmená a číslice musia byť vysoké najmenej 20 mm, ľahko čitateľné a nerozmazateľné. Okrem označenia triedy kvality klasifikátor označí jatočné telo hovädzieho dobytka aj odtlačkom pečiatky, ktorá je zhotovená podľa vzoru uvedeného v prílohe č. 4 bode 1. Klasifikátor potvrdzuje ním vyhotovené dokumenty odtlačkom pečiatky, ktorá je zhotovená podľa vzoru uvedeného v prílohe č. 4 bode 2.
(3)
Označenie triedy kvality jatočného tela oviec sa vykonáva na vnútornej strane obidvoch stehien tak, že najskôr sa označí písmenom triedy mäsitosti a následne číslicou triedy pretučnenosti. Písmená a číslice musia byť vysoké najmenej 15 mm, ľahko čitateľné a nerozmazateľné. Okrem označenia triedy kvality klasifikátor označí jatočné telo oviec aj odtlačkom pečiatky, ktorá je zhotovená podľa vzoru v prílohe č. 4 bode 1. Klasifikátor potvrdzuje vyhotovené dokumenty odtlačkom pečiatky, ktorá je zhotovená podľa vzoru uvedeného v prílohe č. 4 bode 2.“.
11.
V § 4 ods. 4 tretia veta znie:
„Označenie odtlačkom pečiatky možno nahradiť etiketou, ktorá musí spĺňať požiadavky podľa osobitného predpisu.4)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 4 znie:
„4) Nariadenie Komisie (EHS) č. 344/91 z 13. februára 1991, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 1186/90 rozširujúceho rozsah stupnice Spoločenstva pre klasifikáciu jatočných tiel dospelého hovädzieho dobytka (Ú. v. ES L 041, 14. 2. 1991) v znení nariadenia Komisie (ES) č. 1993/95 zo 16. augusta 1995 (Ú. v. ES L 194, 17. 8. 1995).“.
12.
V § 5 ods. 1 sa slová „v prílohách č. 1, 6 a 7“ nahrádzajú slovami „v prílohách č. 1 a 5“.
13.
V § 5 odsek 3 znie:
„(3)
Originál protokolu o klasifikácii sa odovzdáva dodávateľovi. Prvé vyhotovenie protokolu o klasifikácii uchováva klasifikátor najmenej rok od dátumu vyhotovenia protokolu. Druhé vyhotovenie protokolu o klasifikácii zasiela klasifikátor do centrálnej evidencie hospodárskych zvierat. Protokol o klasifikácii sa zasiela v elektronickej podobe podľa pokynov centrálnej evidencie. Protokol o klasifikácii môže klasifikátor zaslať aj v písomnej forme z bitúnkov, kde sa zabije v priemere menej ako 25 zvierat týždenne. Tretie vyhotovenie zasiela klasifikátor bitúnku, v ktorom sa vykonala klasifikácia.“.
14.
V prílohe č. 1 v šiestom stĺpci tabuľky a vo vysvetlivke č. 3 sa slová „po zabití“ nahrádzajú slovami „v živom stave“.
Vysvetlivka č. 2 znie:
„Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 zo 17. júla 2000, ktorým sa zriaďuje systém identifikácie a registrácie hovädzieho dobytka o označovaní hovädzieho mäsa a výrobkov z hovädzieho mäsa a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 820/97 (Ú. v. ES L 204, 11. 8. 2000).“.
15.
Vypúšťajú sa prílohy č. 3 a 6.
Doterajšie prílohy č. 4, 5 a 7 až 11 sa označujú ako prílohy č. 3 až 9.
16.
V prílohe č. 5 sa vypúšťajú slová „s hmotnosťou vyššou ako 13 kg“.
17.
V celom texte vyhlášky sa slovo „záprstnom“ nahrádza slovom „zápästnom“.

Čl. II

Táto vyhláška nadobúda účinnosť 15. novembra 2005.
Zsolt Simon v. r.