158/2004 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.04.2004 do 14.03.2006
158
VYHLÁŠKA
Ministerstva výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky
zo 16. februára 2004,
ktorou sa ustanovujú skupiny stavebných výrobkov s určenými systémami preukazovania zhody a podrobnosti o používaní značiek zhody
Ministerstvo výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) podľa § 17 ods. 4 zákona č. 90/1998 Z. z. o stavebných výrobkoch v znení zákona č. 134/2004 Z. z. (ďalej len „zákon“) ustanovuje:
§1
Táto vyhláška upravuje
a)
skupiny stavebných výrobkov a systémy preukazovania zhody, ktoré sa vzťahujú na ich preukazovanie,
b)
podrobnosti o používaní značiek zhody vrátane obsahu a umiestnenia sprievodných údajov.
§2
(1)
Skupinu stavebných výrobkov tvoria stavebné výrobky podľa rovnakého účelu použitia z hľadiska funkcie v stavbe. Ak je to potrebné, skupina stavebných výrobkov sa ďalej člení podľa špecifických vlastností, špecifických požiadaviek alebo podľa účelu, ktoré podmieňujú uplatnenie určeného systému preukazovania zhody. Zoznam skupín stavebných výrobkov s určením systémov preukazovania zhody je uvedený v prílohe č. 1
(2)
Ak stavebný výrobok možno z hľadiska jeho použitia v stavbe zaradiť do dvoch alebo viacerých skupín výrobkov podľa prílohy č. 1, potom pre jeho zaradenie je rozhodujúci ten účel použitia v stavbe, ktorý z hľadiska rizík pri použití v stavbe kladie vyššie nároky na jeho vlastnosti a výrobu.
§3
(1)
Stavebné výrobky, ktoré môžu v stavbe prispievať k tvorbe alebo rozširovaniu ohňa a dymu v priestore vzniku požiaru alebo aj mimo tohto priestoru, sa klasifikujú podľa reakcie na oheň do tried A1, A2, B, C, D, E a F okrem výrobkov na podlahy. Výrobky na podlahy sa podľa reakcie na oheň klasifikujú do tried A1FL, A2FL, BFL, CFL, DFL, EFL a FFL.1)
(2)
Materiály a stavebné výrobky, ktoré sa podľa reakcie na oheň klasifikujú bez skúšania do triedy A1 alebo A1FL, sú uvedené v prílohe č. 2.
(3)
Ďalšie materiály a stavebné výrobky, ktoré sa podľa reakcie na oheň klasifikujú bez skúšania do tried, ako sú uvedené v odseku 1, ustanovujú zodpovedajúce rozhodnutia Európskej komisie, ktorých vydanie oznamuje ministerstvo vo svojom vestníku na základe § 17 ods.1 písm. j) bodu 5 zákona.
(4)
Ak stavebný výrobok podľa reakcie na oheň nie je klasifikovaný podľa odseku 2 alebo odseku 3, potom jeho reakcia na oheň stanovená skúšaním
a)
je náchylná na zmeny v procese výroby, pretože deklarovaná trieda reakcie na oheň sa dosahuje dávkovaním alebo modifikovaním vstupných materiálov, alebo
b)
nie je náchylná na zmeny v procese výroby.
§4
(1)
Označenie stavebného výrobku značkou zhody a sprievodnými údajmi sa umiestňuje podľa charakteru výrobku na jedno z uvedených miest a v poradí podľa prednosti:
a)
na samotný výrobok alebo
b)
na štítok pripojený k výrobku, alebo
c)
na balenie výrobku, alebo
d)
označenie je súčasťou sprievodnej dokumentácie.
(2)
Podľa charakteru výrobku môže byť minimum informácií podľa odseku 3 na označení samotného výrobku a súčasne všetky požadované informácie podľa odseku 3 sa uvedú ako súčasť sprievodnej dokumentácie.
(3)
Okrem značky zhody podľa § 8 ods. 2 zákona alebo značky zhody podľa § 8 ods. 3 zákona a prílohy č. 3 označenie obsahuje tieto sprievodné údaje:
a)
registračné číslo notifikovanej osoby pod značkou zhody podľa § 8 ods. 2 zákona alebo kód autorizovanej osoby pri značke zhody podľa § 8 ods. 3 zákona, ak ide o označenie značkou zhody na základe preukázania zhody systémom 1+, 1 alebo 2+,
b)
názov a typ výrobku,
c)
názov a adresu výrobcu alebo identifikačnú značku a registrovanú adresu výrobcu, a to aj v prípadoch, keď sídlo výrobcu nie je v členskom štáte,
d)
posledné dvojčíslie roka, v ktorom sa výrobok značkou zhody označil,
e)
označenie zodpovedajúceho certifikátu vydaného notifikovanou osobou v prípade označenia značkou zhody podľa § 8 ods. 2 zákona alebo autorizovanou osobou v prípade označenia značkou zhody podľa § 8 ods. 3 zákona, ak ide o označenie značkou zhody na základe preukázania zhody systémom 1+, 1 alebo 2+,
f)
označenie technickej špecifikácie alebo technických špecifikácií, ak výrobok vyhovuje viacerým špecifikáciám,
g)
účel použitia výrobku podľa technickej špecifikácie alebo technických špecifikácií, ak výrobok vyhovuje viacerým špecifikáciám,
h)
hodnoty a tolerancie určených vlastností výrobku a ďalšie údaje, ak sú vyžadované technickou špecifikáciou alebo touto vyhláškou.
(4)
K označeniu značkou zhody podľa § 8 ods. 2 zákona sa hodnoty a tolerancie určených vlastností výrobku a ďalšie údaje podľa odseku 3 písm. h) vyhlášky uvádzajú v zmysle požiadaviek technickej špecifikácie podľa § 3 ods. 1 písm. a) alebo písm. c) zákona.
(5)
K označeniu značkou zhody podľa § 8 ods. 3 zákona sa hodnoty a tolerancie určených vlastností výrobku a ďalšie údaje podľa odseku 3 písm. h) vyhlášky uvádzajú v závislosti od technickej špecifikácie takto:
a)
v zmysle požiadaviek technickej špecifikácie podľa § 3 ods. 1 písm. d) zákona alebo
b)
v zmysle požiadaviek technickej špecifikácie podľa § 3 ods. 1 písm. b) zákona kladených na uvádzanie vlastností výrobku v dodacom liste, ak technická špecifikácia takéto požiadavky obsahuje, a z týchto vlastností len tie, ktoré sú obsahom počiatočných skúšok typu výrobku.
(6)
Vzory označovania stavebných výrobkov značkami zhody spolu so sprievodnými údajmi sú uvedené v prílohe č. 3.
§5
Zrušuje sa vyhláška Ministerstva výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky č. 520/2001 Z. z., ktorou sa určujú skupiny stavebných výrobkov a podrobnosti o preukazovaní zhody.
§6
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. apríla 2004.
László Gyurovszky v. r.
Príloha č. 1 k vyhláške č. 158/2004 Z. z.
SKUPINY STAVEBNÝCH VÝROBKOV S URČENÝMI SYSTÉMAMI PREUKAZOVANIA ZHODY
Oblasť použitia výrobkov | |||
Číslo | Názov skupiny výrobkov | Členenie skupiny | SPZ |
Výrobky na úpravu podložia stavieb a zemných konštrukcií a pre základové konštrukcie | |||
0101 | Geotextílie a geotextíliám podobné výrobky do stavieb pozemných komunikácií a iných dopravných plôch (okrem vystužovania asfaltových povrchov vozoviek), do stavieb železníc, zemných stavieb, základov a podperných konštrukcií, odvodňovacích systémov, stavieb na ochranu proti erózii, stavieb nádrží a hrádzí, stavieb kanálov a stavieb na likvidáciu tuhých odpadov | Podľa účelu: | |
na filtráciu | 2+ | ||
na odvodňovanie | 2+ | ||
na ochranu | 2+ | ||
na vystužovanie | 2+ | ||
aj na oddeľovanie1) | 4 | ||
0102 | Geotextílie a geotextíliám podobné výrobky do podzemných stavieb a tunelov alebo do stavieb na zadržiavanie kvapalných odpadov | 2+ | |
0103 | Stabilizačné a hydroizolačné zmesi do podložia stavieb | 2+ | |
0104 | Prefabrikované pilóty a súvisiace konštrukčné prvky2) | 2+ | |
0105 | Základové trámy a pätky z betónu3) | 2+ | |
Výrobky na kotvenie do hornín a nosných vrstiev zemín | |||
0201 | Zemné a horninové kotvy | 3 | |
Výrobky pre oporné múry a vodné stavby | |||
0301 | Prvky oporných múrov z betónu3) | 2+ | |
0302 | Kameň pre gabióny | 2+ | |
0303 | Siete pre gabióny | 3 | |
0304 | Gabiónové bloky | 2+ | |
0305 | Kameň pre vodné stavby | Podľa kategórie vodnej stavby:4) | |
L, II. a III. kategória | 2+ | ||
IV. kategória | 4 |
Použité skratky:
SPZ – určený systém preukazovania zhody podľa § 7 zákona,
PNL – predpisy o nebezpečných látkach,
PPB – predpisy o požiarnej bezpečnosti,
ROE – reakcia na oheň v exteriéri.
SPZ – určený systém preukazovania zhody podľa § 7 zákona,
PNL – predpisy o nebezpečných látkach,
PPB – predpisy o požiarnej bezpečnosti,
ROE – reakcia na oheň v exteriéri.
Membrány proti vlhkosti, vode a radónu | |||
0401 0402 0403 0404 0405 | Hydroizolačné a/alebo protiradónové fólie pre nadzemné podlažie (nepodpivničené) alebo pre podzemné priestory (pivničné) Hydroizolačné pásy pre murované steny Parozábrany a paropriepustné vrstvy pre steny alebo strechy Strešné povlakové fólie a iné strešné membránové povlaky Strešné podkladové vrstvy | Na základný účel5) | 32+6) |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s člene- ním podľa triedy reak- cie na oheň, resp. potreby skúšania ROE: | |||
(A1, A2, B, C)7) | 1 | ||
(A1, A2, B, C)8), D, E | 3 | ||
(A1 až E)9), F | 4 | ||
výrobky vyžadujúce skúšanie ROE10) | 3 | ||
výrobky nevyžadujúce skúšanie ROE10) | 4 | ||
Výrobky pre cesty, chodníky a iné dopravné plochy | |||
0501 | Asfalty prírodné a modifikované a asfaltové emulzie pre konštrukcie ciest a povrchové úpravy ciest | 2+ | |
0502 | Asfaltové zmesi pre konštrukcie ciest a povrchové úpravy dopravných plôch a špeciálne výrobky na povrchové úpravy dopravných plôch | Na základný účel5) | 2+ |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s člene- ním podľa triedy reakcie na oheň: | |||
(A1FL, A2FL, BFL, CFL)7) | 1 | ||
(A1FL, A2FL, BFL, CFL)8), DFL, EFL | 3 | ||
(A1FL to EFL)9), FFL | 4 | ||
05030504 | Kamenivo do nestmelených a hydraulicky stmelených materiálov pre konštrukcie ciest Kamenivo do bitúmenových zmesi a na povrchové úpravy pre cesty, letiská a iné dopravné plochy | Podľa účelu: | |
do obrusných vrstiev | 2+ | ||
do ostatných vrstiev | 4 | ||
0505 | Betóny pre cementobetónové kryty vozoviek | 2+ | |
0506 | Dilatačné čapy a zálievky pre betónové3) vozovky | 4 | |
0507 | Dosky, dlažbové kocky a obrubníky z prírodného kameňa na vonkajšie dlažby | 4 | |
0508 | Betónové dlažbové tvarovky, dlaždice a obrubníky na vonkajšie dlažby | 4 | |
0509 | Dlažbové tehly | 4 | |
0510 | Dlažbové prvky zahŕňajúce dlažbové kocky, dlaždice, obrubníky (okrem výrobkov skupín 0507 až 0509), sklobetónové svetlíky, podlahy z kovových platní, tuhé dlážkoviny, bridlice, mozaiky, terazzové dlaždice a platne z mrežového plechu alebo roštov | 4 |
0511 | Cestné záchytné systémy - zvodidlá, nárazové vankúše, premiestniteľné bariéry, laná a rímsy | 1 | |
0512 | Bezpečnostné systémy pre chodcov vrátane mostných ríms (obslužných chodníkov) | 1 | |
0513 | Svetelná dopravná signalizácia, trvalé výstražné svetlá a dopravné majáky | 1 | |
0514 | Zvislé dopravné značky, premenné dopravné značky, stĺpy dopravných značiek a svetelnej signalizácie, reflexné stĺpiky, bariérové stĺpiky a vodiace zariadenia | 1 | |
0515 | Trvalé označovacie pásy, prefabrikované vodorovné dopravné značky a retroreflexné dopravné gombíky na vodorovné dopravné značenie | 1 | |
0516 | Náterové látky na vodorovné dopravné značenie, za tepla nanášané termoplasty, za studena nanášané plasty, s protišmykovými prísadami alebo bez nich a s premixovou balotinou alebo bez nej, alebo uvádzané na trh s uvedením typu a podielu balotiny a/alebo protišmykových prísad | 1 | |
0517 | Balotina, protišmykové prísady a ich zmesi používané ako posypové materiály vodorovných dopravných značiek | 1 | |
0518 | Protihlukové steny a zariadenia | 3 | |
0519 | Zariadenia proti oslneniu protiidúcimi vozidlami a externými zdrojmi svetla | 3 | |
0520 | Vybrané dopravné zariadenia - zrkadlá, zábrany na označovanie uzávierok alebo prekážok, spomaľovacie prahy, vodiace prahy, smerovacie dosky, vodiace tabule, kužele, dopravné závory a parkovacie koly | 3 | |
0521 | Tlmiace a pružiace prvky na železničných priecestiach | 3 | |
Výrobky pre železničné a električkové trate | |||
0601 | Kamenivo do podkladových vrstiev konštrukcie podvalového podložia a konštrukcie koľajového lôžka | Podľa druhu trate: | |
pre rýchlostné trate | 2+ | ||
pre ostatné trate | 4 | ||
0602 | Podvaly | 2+ | |
0603 | Panely betónové3) bez vystrojenia alebo s vystrojením | 2+ | |
0604 | Koľajnice, drobné koľajivo a výhybky, antivibračné podložky a obloženia koľajníc | 2+ | |
Výrobky pre mosty | |||
0701 | Mostné konštrukčné2) prvky z betónu3) alebo z kovu | 2+ | |
0702 | Mostné konštrukčné2) prvky z lepeného dreva | 1 | |
0703 | Mostné konštrukčné2) prvky z prírodného dreva | Podľa triedy reakcie na oheň: | |
(A1, A2, B, C)7) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),8) D, E, (A1 až E),9) F | 2+ | ||
0704 | Mostné dilatačné uzávery | 1 | |
0705 | Výrobky a systémy na hydroizoláciu mostoviek | 2+ | |
Stožiare | |||
0801 | Osvetľovacie stožiare oceľové, hliníkové a z polymérov vystužených vláknom | 1 | |
0802 | Osvetľovacie stožiare zo železobetónu a predpätého betónu | 1 | |
0803 | Stožiare pre trakčné vedenie električkových a trolejbusových tratí | 2+ | |
0804 | Stožiare pre trakčné vedenie železničných tratí | 2+ | |
0805 | Drevené stožiare pre nadzemné elektrické vedenia | 2+ | |
0806 | Ostatné stožiare pre nadzemné elektrické vedenia | 2+ | |
Výrobky na odpadovú a povrchovú (dažďovú) vodu | |||
0901 | Rúry a tvarovky z prostého betónu, betónu vystuženého oceľovým vláknom a železobetónu s tesnením alebo bez tesnenia | 4 |
0902 | Rúry a tvarovky na odpadovú vodu ostatné a tesnenia odpadových potrubí | 4 | |
0903 | Nádrže septikov a žúmp | 3 | |
0904 | Vstupné šachty a revizne komory vrátane stúpadiel, rebríkov a zábradlí | 4 | |
0905 | Ventily na vstup vzduchu do gravitačných odpadových potrubí počas podtlaku (na ochranu sifónov - zápachových uzáverov) | 4 | |
0906 | Čerpacie stanice odpadových vôd a spätné klapky na odpadové vody na použitie vnútri budov | 3 | |
0907 | Systémy a prvky domových čistiarní odpadových vôd | 3 | |
0908 | Lapače a odlučovače (separátory) pre odpadové vody z budov a inžinierskych stavieb vrátane ciest | 4 | |
0909 | Vpusty, poklopy a vtokové mreže na použitie na vozovkách, odstavných pruhoch, parkoviskách a spevnených plochách mimo budov | 4 | |
0910 | Rámové priepusty z betónu3) | 4 | |
0911 | Odvodňovacie žľaby na komunikácie a plochy pre vozidlá a chodcov | 3 | |
0912 | Podlahové vpusty | 4 | |
Ložiská pre stavby | |||
1001 | Guľové a valcové ložiská s PTFE | 1 | |
1002 | Ostatné ložiská pre konštrukcie pozemných a inžinierskych stavieb, kde v prípade porušenia ložiska sa stavby alebo ich časti dostanú do stavu za hranicou použiteľnosti a medzných stavov | 1 | |
1003 | Ložiská pre ostatné stavebné konštrukcie | 3 | |
Kamenivo do betónu a mált | |||
1101 | Kamenivo do betónu | Podľa účelu: | |
do betónov pevn. tried C12/15 až C100 /115, resp. LC12 /15 až LC 80/88 | 2+ | ||
do betónov nižších pevnostných tried | 4 | ||
1102 | Kamenivo do malty | Podľa účelu: | |
do murovacích mált | 2+ | ||
do ostatných mált | 4 | ||
1103 | Ľahké kamenivo do betónu, malty a injektážnej malty | Podľa účelu: | |
do betónov pevnostných tried C 12/15 až C 100/115, resp. LC 12/15 až LC 80/88 a murovacích a injektážnych mált | 2+ | ||
do betónov nižších tried a ostatných mált | 4 | ||
Cementy, vápna a iné spojivá | |||
1201 | Cementy a zmesné cementy (bežné) na prípravu betónu, malty, injektážnej (zalievkovej) malty a ostatných zmesí | 1 + | |
1202 | Špeciálne cementy (odolné proti nízkym teplotám, biele cementy, cementy odolné proti síre, proti morskej vode, nízko alkalické cementy, hlinitano-vápenaté cementy, murovacie cementy a cestné cementy) na prípravu betónu, malty, injektážnej (zalievkovej) malty a ostatných zmesí | 1 + | |
1203 | Stavebné vápna vrátane páleného vápna, dolomitického vápna a hydraulického vápna na prípravu betónu, malty, injektážnej (zalievkovej) malty a ostatných zmesí | 2 | |
1204 | Hydraulické spojivá na výrobu zmesí do podkladových vrstiev dopravných plôch | 2+ |
Betóny, malty, injektážne zmesi, prísady a prímesi | |||
1301 | Betóny pevnostných tried C 8/10 až C 100/115, resp. LC 8/9 až LC 80/88 | Podľa pevnostných tried: | |
C 12/15 až C 100/115, resp. LC 12/15 až LC 80/88 | 2+ | ||
nižšie triedy | 4 | ||
1302 | Vodostavebné betóny | 2+ | |
1303 | Striekané betóny | 2+ | |
1304 | Injektážne zmesi a cementové suspenzie | 2+ | |
1305 | Priemyselne vyrábané malty na murovanie | Podľa druhu:11) | |
navrhovaná malta | 2+ | ||
malta predpísaného zloženia | 4 | ||
1306 | Priemyselne vyrábané malty na vnútorné a vonkajšie omietky na báze anorganických spojív vrátane tepelnoizolačných mált | 4 | |
1307 | Priemyselne vyrábané malty na omietky ostatné vrátane mált odolných proti požiaru | 4 | |
1308 | Prímesi do betónov a mált vrátane injektážnych primesí | Podľa druhu:12) | |
druh I | 2+ | ||
druh II | 1+ | ||
1309 | Prísady do betónu, mált a zálievok a prisady do injektážnej malty na predpínaciu výstuž | 2+ | |
Výrobky na vystužovanie a predpínanie betónu | |||
1401 | Tyče, prúty, vrúbkovaná pásová oceľ, zvárané siete a priestorová (priehradová) výstuž | 1+ | |
1402 | Vlákna na zvýšenie pevnosti betónov a mált vrátane injektážnych mált (rozptýlená výstuž) | Podľa účelu: | |
do konštrukčných2) betónov a mált | 1 | ||
do ostatných betónov a mált | 3 | ||
1403 | Predpínacie výrobky - najmä drôty, laná, tyče so závitmi, rebierkové, ploché alebo hladké a predpinacie káble | 1+ | |
1404 | Systémy na dodatočné predpínanie konštrukcii (okrem rúrok a puzdier) | 1+ | |
1405 | Rúrky a puzdrá na ochranu alebo vedenie predpínacich výrobkov | 4 | |
Kovové profily, ploché kovové výrobky, odliatky a výkovky | |||
1501 | Za tepla valcované, za studena tvarované alebo inak vyrobené kovové prierezy (profily) rôznych tvarov (T, L, H, U, Z, I), žľaby, duté profily, rúrky, ploché výrobky (dosky, plechy, pásy), tyče (okrem výstužných a predpínacich), odliatky a výkovky, nechrá- nené alebo chránené proti korózii náterom, na použitie v kovových stavebných konštrukciách alebo v stavebných koštrukciách s kombináciou kovu a iných materiálov | 2+ |
Murovacie prvky a doplnkové výrobky | |||
1601 | Murovacie prvky, prípadne s integrovanými tepelnoizolačnými materiálmi vnútornými alebo vonkajšími (okrem debniacich tvaroviek, dlažbových prvkov, komínových vložkových tvaroviek a panelov s výškou jedného poschodia) | Podľa kategórie:13) | |
kategória I | 2+ | ||
kategória II | 4 | ||
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s člene- ním podľa triedy reakcie na oheň:14) | |||
(A1, A2, B, C)7) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),8) D, E | 3 | ||
(A1 až E),9) F | 4 | ||
1602 | Doplnkové stavebné dielce do muriva - spony, ťahadlá, závesy, podperné uholníky, konzolky, preklady a oceľová výstuž do ložných škár a stykov | 3 | |
Zabudované debniace systémy | |||
1701 | Debniace systémy na báze dutých blokov (debniace tvarovky) alebo panelov prepojených rozperkami, vyrobených z izolačných materiálov alebo z kombinácie izolačných a iných materiálov, ktoré sa vypĺňajú betónom, prípadne betónom s výstužou, slúžiace na konštrukcie nenosných i nosných vnútorných i vonkajších stien | Na základný účel5) | 2+ |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s člene- ním podľa triedy reakcie na oheň: | |||
(A1, A2, B, C)3) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),8)D, E, (A1 až E),9) F | 2+ | ||
Nosné prvky rámových, stenových, stropných a strešných konštrukcií budov | |||
1801 | Konštrukčné2) prefabrikované nosníky, väzníky, stĺpy a dosky z betónu,3) z murovacích prvkov - alebo kovové - nechránené alebo chránené proti korózii náterom, zvárané alebo nezvárané | 2+ | |
1802 | Konštrukčné2) nosníky, väzníky, stĺpy a dosky z lepeného lamelového dreva | 1 | |
1803 | Konštrukčné2) nosníky, väzníky, stĺpy a dosky z prírodného dreva | Podľa triedy reakcie na oheň: | |
(A1, A2, B, C)7) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),8) D, E, (A1 až E),9) F | 2+ | ||
1804 | Ľahké kompozitné nosníky a stĺpy na báze dreva (najmenej s jedným konštrukčným komponentom na báze dreva) | 1 | |
Systémy budov a miestností a stavebné bunky | |||
1901 | Systémy budov s drevenou rámovou alebo zrubovou konštrukciou | 1 | |
1902 | Systémy budov s kovovou alebo betónovou3) rámovou konštrukciou | 1 | |
1903 | Prefabrikované stavebné bunky | 1 | |
1904 | Systémy chladiarní (bez chladiaceho systému) na inštaláciu vnútri budov | 1 | |
1905 | Pretlakové haly | 1 |
Dosky a panely na báze dreva a kompozitné ľahké panely | |||
2001 | Dosky na báze dreva vo forme plošne spájaného prírodného dreva, vrstveného dyhového dreva (LVL), preglejovaných dosák, dosák z orientovaných triesok - štiepok (OSB) a trieskových - štiepkových dosák spájaných buď cementom, alebo živicami a vláknitých dosák vyrobených mokrým alebo suchým spôsobom, s pripadným obsahom chemických látok zlepšujúcich reakciu na oheň a odolnosť proti biologickému napadnutiu | Podľa účelu a reakcie na oheň: | |
konštrukčné2) prvky | |||
(A1, A2, B, C)7) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),8) D, E, (A1 až E),9) F | 2+ | ||
nenosné prvky | |||
(A1, A2, B, C)7) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),8)D, E | 3 | ||
(A1 až E),9) F | 4 | ||
2002 2003 | Prefabrikované konštrukčné2) panely na báze dreva v tvare uzavretých alebo otvorených kaziet, opláštené z vnútornej strany a/alebo aj z vonkajšej strany, prípadne obsahujúce membránu, izoláciu, výstužné a upevňovacie prvky, určené na konštrukcie stien, podláh, striech a pod. Samonosné kompozitné ľahké panely skladajúce sa z opláštenia (z rozličných organických, minerálnych alebo kovových materiálov) z vonkajšej strany a/alebo aj z vnútornej strany, spojeného s prípadným vnútorným rámom a s prípadným izolačným jadrom, určené na konštrukcie vnútorných alebo vonkajších stien, stropov a striech a na obklady stien | Na základný účel5) | 4 |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s člene- ním podľa triedy reak- cie na oheň, resp. potreby skúšania ROE: | |||
(A1, A2, B, C),7) (A1FL, A2FL, BFL, CFL)7) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),8) D, E, (A1FL,A2FL, BFL, CFL),8) DFL, EFL | 3 | ||
(A1 až E),9) F, (A1FL až EFL),9) FFL | 4 | ||
Výrobky vyžadujúce skúšanie ROE | 3 | ||
Výrobky nevyžadujúce skúšanie ROE | 4 | ||
Na použitie v požiarnych úsekoch | 3 | ||
Na zvýšenie únosnosti, resp. tuhosti15) konštrukcie | 1315) | ||
Na použitie podľa PNL | 3 | ||
Tepelnoizolačné výrobky a systémy | |||
2101 | Tepelnoizolačné systémy na vonkajšiu tepelnú izoláciu stien (ETICS) na báze mechanicky upevňovaných alebo lepených tepelnoizolačných dosák omietaných jednou alebo viacerými vrstvami malty | Na základný účel5) | 2+ |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s člene- ním podľa triedy reakcie na oheň: | |||
(A1, A2, B, C)7) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),8) D, E, (A1 až E),9) F | 2+ |
2102 2103 2104 2105 2106 | Tepelnoizolačné systémy na vonkajšiu tepelnú izoláciu stien (Vetures) skladajúce sa z vonkajších obkladových prvkov, tepelnoizolačnej vrstvy a upevňovacích prvkov. Obkladové prvky sa môžu dodávať už spojené s izolačnou vrstvou alebo sa tieto elementy spájajú na stavbe. Upevňujú sa tak, aby medzi izolačnou vrstvou a stenou nebola vzduchová medzera Priemyselne vyrábané tepelnoizolačné výrobky vo forme dosák, rohoží, rolovaných pásov - alebo v inej forme - z minerálnej vlny, expandovaného polystyrénu, extrudovaného polystyrénu, tvrdej polyuretánovej a polyizokyanurátovej peny, fenolovej peny, penového skla, drevitej vlny, expandovaného perlitu, expandovaného korku, alebo z drevených vláken - určené na tepelnú izoláciu budov Tepelnoizolačné výrobky formované - nanášané na mieste zo sypanej minerálnej vlny, expandovaného ľahčeného ílovitého plniva, expandovaného perlitu, lúpaného vermikulitu, sypanej celulózy, polyuretánovej peny alebo močovinovo- formaldehydovej peny Tepelnoizolačné výrobky vo forme obložených alebo neobložených blokov, dosák, rúrových profilov, lamiel a prefabrikovaných výrobkov z minerálnej vlny, pružnej kaučukovitej peny, penového skla, kremičitanu vápenatého, expandovaného polystyrénu, extrudovaného polystyrénu, expandovaného polyetylénu, polyuretánovej a polyizokyanurátovej peny- určené na technické zariadenia budov a priemyselné inštalácie Tepelnoizolačné výrobky na cesty, železničné trate a iné použitie v stavebníctve (ľahké výplňové a protimrazové izolácie, zníženie bočného tlaku zeminy na podporných múroch a mostných pilieroch, rozloženie zaťaženia na zakopanom potrubí v kanáloch a pod.) | Na základný účel5) | 3 |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s člene- ním podľa triedy reakcie na oheň: | |||
(A1, A2, B, C)7) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),8) D, E | 3 | ||
(A1 až E),9) F | 4 | ||
Ľahké obvodové plášte a strešné samonosné systémy | |||
2201 | Závesné steny | Na základný účel5) | 3 |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s člene- ním podľa triedy reakcie na oheň: | |||
(A1, A2, B, C)7) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),8) D, E, F | 3 | ||
2202 | Konštrukčne2) lepené steny s presklenou fasádou alebo strechy rovnakého systému s minimálnym sklonom 7°, s mechanickým prenosom vlastnej tiaže a ostatných síl (napr. od vetra a snehu) do tesniaceho podporného rámu a následne do konštrukcie budovy | Podľa typu:16) | |
typy I a III | 2+ | ||
typy II a IV | 1 |
2203 | Samonosné priesvitné strešné systémy (okrem zostávna báze skla) | Na základný účel5) | 3 |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s člene- ním podľa triedy reak- cie na oheň, resp. potreby skúšania ROE: | |||
(A1, A2, B, C)7) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),8) D, E | 3 | ||
(A1 až E),9) F | 4 | ||
výrobky vyžadujúce skúšanie ROE | 3 | ||
výrobky nevyžadujúce skúšanie ROE | 4 | ||
Strešné skladané krytiny, strešné okná a svetlíky | |||
2501 2502 2503 2504 | Strešné krytiny keramické a betónové, vláknocementové, bridlicové, kamenné a asfaltové, šindle a vlnovkyPloché a tvarované tabule (z kovových plechov, plastov a pod.) Priemyselne vyrábané kompozitné a sendvičové strešné panely s izoláciou alebo bez nej Strešné okná a strešné svetlíky | Na základný účel5) | 4317) |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s člene- ním podľa triedy reak- cie na oheň, resp. potreby skúšania ROE: | |||
(A1, A2, B, C)7) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),8) D, E | 3 | ||
(A1 až E),9) F | 4 | ||
výrobky vyžadujúce skúšanie ROE | 3 | ||
výrobky nevyžadujúce skúšanie ROE | 4 | ||
Na použitie v požiar- nych úsekoch | 3 | ||
Na použitie prispieva- júce k tuhosti strechy | 3 | ||
Na použitie podľa PNL | 3 | ||
Strešné membránové a liate výrobky | |||
2601 | Parozábrany a paropriepustné vrstvy, strešné podkladové vrstvy a strešné povlakové fólie a iné strešné membránové povlaky | Poznámka: Výrobky sú zahrnuté v skupi- nách 0403, 0404 a 0405 | |
2602 2603 | Strešné vodotesné systémy aplikované v tekutom stave Liaty asfalt | Na základný účel5) | 3 |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s člene- ním podľa triedy reak- cie na oheň, resp. potreby skúšania ROE: | |||
(A1, A2, B, C)7) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),8) D, E | 3 | ||
(A1 až E),9) F | 4 | ||
výrobky vyžadujúce skúšanie ROE | 3 | ||
výrobky nevyžadujúce skúšanie ROE | 4 | ||
Na použitie podľa PNL18) | 3 | ||
2604 | Systémy mechanicky upevňovaných pružných vodotesných povlakových krytín vrátane systému na upevňovanie, spájanie a lemovanie, pripadne aj s tepelnou izoláciou | 2+ |
Príslušenstvo striech a iné výrobky pre strechy | |||
2701 | Strešné odkvapové žľaby a rúry | 4 | |
2702 | Strešné prístupové systémy - strešné lávky a stupne, nástupné plochy, strešné bezpečnostné háky a kotevné prvky určené na údržbu a opravy striech | 3 | |
2703 | Strešné dlaždice, hrebenáče, oplechovanie úžľabí, príchytky strešnej krytiny, rímsové a podhľadové dosky striech | 4 | |
Dvere, brány a kovania | |||
2801 | Požiarne/dymotesné dvere a brány s kovaním alebo bez neho pre deliace konštrukcie požiarnych úsekov | 1 | |
2802 | Dvere a brány s kovaním alebo bez neho k únikovým cestám | 1 | |
2803 | Stavebné kovania (závesy, uzávery, zatváracie zariadenia a pod.) na požiarne/dymotesné dvere a dvere k únikovým cestám | 1 | |
2804 | Dvere a brány s kovaním alebo bez neho s deklarovaným použitím podmieneným splnením špecifických požiadaviek, a to najmä na zvukovú a tepelnú izoláciu, tesnosť a bezpečnosť používania | 3 | |
2805 | Dvere a brány s kovaním alebo bez neho vnútorné | 4 | |
Okná | |||
2901 | Požiarne/dymotesné okná s kovaním alebo bez neho pre deliace konštrukcie požiarnych úsekov | 1 | |
2902 | Okná s kovaním alebo bez neho pre únikové cesty | 1 | |
2903 | Okná s kovaním alebo bez neho ostatné | 3 | |
Okenice a rolety | |||
3001 | Okenice a rolety s kovaním alebo bez neho na vonkajšie použitie | 4 | |
Špecifické výrobky zo skla | |||
3101 | Ploché alebo zakrivené sklené tabule, profilované sklo s drôtenou vložkou alebo bez nej, izolačné sklené diely, sklené tvarovky a panely z nich na sklené systémy, stenové panely zo sklených blokov | Na základný účel5) | 4 |
Podľa špecifických vlastností, resp. účelu: | |||
odolné voči požiaru | 1 | ||
odolné voči priestrelu a/alebo výbuchu | 1 | ||
bezpečné (riziko úrazu) | 3 | ||
tepelnoizolačné a/alebo zvukovoizolačné | 3 | ||
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s člene- ním podľa triedy reak- cie na oheň, resp. potreby skúšania ROE: | |||
A1, A2, B, C, D, E | 3 | ||
(A1 až E),9) F | 4 | ||
výrobky vyžadujúce skúšanie ROE | 3 | ||
výrobky nevyžadujúce skúšanie ROE | 4 | ||
Prefabrikované schodiská a schodiskové systémy | |||
3201 | Prefabrikované kompletné schodiskové systémy (okrem povalových - podkrovných schodov) | Na základný účel5) | 2+ |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s člene- ním podľa triedy reakcie na oheň: | |||
(A1, A2, B, C)7) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),8) D, E | 3 | ||
(A1 až E),9) F | 4 | ||
3202 | Prefabrikované schodiská z betónu3) | 2+ |
Systémy priečok | |||
3301 | Samonosné systémy priečok na pevné alebo demontovateľné zabudovanie | Na základný účel5) | 4 |
Na použitie v požiar- nych úsekoch | 3 | ||
Bezpečné (riziko úrazu) | 3 | ||
Na použitie podľa PNL | 3 | ||
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s člene- ním podľa triedy reakcie na oheň: | |||
(A1, A2, B, C)7) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),8) D, E | 3 | ||
(A1 až E),9) F | 4 | ||
Sadrové výrobky na steny, priečky a stropy | |||
3401 | Sadrové tvárnice a sadrové lepidlá na nenosné priečky, obklady stien a požiarnu ochranu (tvárnice nie sú určené na stropy) | Podľa účelu: | |
na časti stavby bez požiarnej ochrany | 4 | ||
na požiarnu ochranu | 3 | ||
3402 | Sadrokartón a stropné prvky s tenkou povrchovou úpravou, vláknité sadrové dosky a kompozitné panely (lamináty) a sadrové omietky vrátane príslušných doplnkových výrobkov | Na základný účel5) | 4 |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s člene- ním podľa triedy reakcie na oheň: | |||
(A1, A2, B, C)7) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),8) D, E | 3 | ||
(A1 až E),9) F | 4 | ||
Na požiarnu ochranu konštrukčných prvkov a do požiarnych úsekov | 3 | ||
Na vystuženie drevených rámových stien a dreveného krovu | 3 | ||
Výrobky na dlažby a podlahy | |||
3501 3502 | Dlažbové prvky, dlážkoviny, mozaiky, vlysky a parkety, krycie mriežky alebo platne, tuhé laminátové podlahy, výrobky na báze dreva, na vnútorné použitie vrátane vnútorných verejných dopravných komunikácií Systémy zvýšených a dutinových podláh na vnútorné použitie vrátane vnútorných verejných dopravných komunikácii | Podľa triedy reakcie na oheň: | |
(A1FL, A2FL, BFL, CFL)7) | 1 | ||
(A1FL, A2FL, BFL, CFL),8) DFL, EFL | 3 | ||
(A1FL až EFL),9) FFL | 4 | ||
Na použitie podľa PNL | 3 | ||
3503 3504 | Potery pod podlahy, nivelizačné látky, liate podlahy a vsypy (do podláh) na podlahy vrátane vnútorných verejných dopravných komunikácii Homogénne a heterogénne pružné dlážkoviny dodávané ako dlaždice, tabule alebo v rolovanej forme - textilné, plastové, gumové, linoleové, korkové, antistatické tabule, pružné laminátové podlahy a pružné dlaždice | Na vnútorné použitie podľa triedy reakcie na oheň: | |
(A1FL, A2FL, BFL, CFL)7) | 1 | ||
(A1FL, A2FL, BFL, CFL),8) DFL, EFL, (A1FLaž EFL),9) FFL | 3 | ||
Na vonkajšie použitie | 4 | ||
3505 | Náterové látky na povrchové úpravy podláh | 4 |
Výrobky na obklady stien a stropov vrátane zavesených podhľadov a príslušenstva | |||
3901 3902 3903 | Obklady v rolovanej forme, obkladové prvky, šindle, dosky (okrem dosák z betónu3), panely a profily na obklady stien a stropov v interiéri a exteriéri Systémy zavesených podhľadov na stropy v interiéri a exteriéri Profily určené na upevnenie obkladov stien a stropov a závesné rámy na upevnenie zavesených podhľadov | Na základný účel5) | 4 |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s člene- ním podľa triedy reakcie na oheň: | |||
(A1, A2, B, C)7) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),8)D, E | 3 | ||
(A1 až E),9) F | 4 | ||
Na požiarnu ochranu | 3 | ||
Na vystuženie | 3 | ||
Bezpečné (riziko úrazu)21) | 3 | ||
Na použitie podľa PNL | 3 | ||
3904 | Malty a lepidlá na obkladové prvky v interiéri a exteriéri | Na základný účel5) | 3 |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s člene- ním podľa triedy reakcie na oheň: | |||
(A1, A2, B, C)7) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),8) D, E | 3 | ||
(A1 až E),9) F | 4 | ||
3905 | Obkladové systémy vonkajších stien na ich ochranu pred poveternostnými vplyvmi, prípadne prispievajúce k vonkajšej tepelnej izolácii stien (okrem komponentov týchto systémov dodávaných samostatne a okrem systémov skupín 2101, 2102 a 2202) | Na základný účel5) | 2+ |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s člene- ním podľa triedy reakcie na oheň: | |||
(A1, A2, B, C)7) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),8) D, E | 3 | ||
(A1 až E),9) F | 4 | ||
3906 | Prefabrikované kovové rámy, chránené alebo nechránené proti korózii náterom, zvárané alebo nezvárané, na zavesenie ťažkých podhľadov | Podľa triedy reakcie na oheň: | |
(A1, A2, B, C)7) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),8) D, E, (A1 až E),9) F | 2+ | ||
Spojovacie prvky, lepidlá a tmely | |||
4001 | Spojovacie prvky na kovové konštrukčné2)časti - stavieb nity, svorníky, čapy a skrutky s maticami a podložkami | 2+ | |
4002 | Spojovacie prostriedky na výrobky z konštrukčného2) dreva - spony do dreva, delené prstencové spony, záchytky, valcovité oceľové a drevené spojovacie články, skrutky do dreva, závitové svorníky a klince | 3 | |
4003 | Šmykové dosky, styčníkové dosky s tŕňmi a spojovacie klincované dosky na výrobky z konštrukčného2) dreva | 2+ | |
4004 | Kovové kotvy do betónu (typy určené pre ľahké systémy) na upevnenie alebo podopretie ľahkých zavesených stropných podhľadov, inštalácií a pod. | 2+ | |
4005 | Kovové kotvy na použitie do betónu (vysokozaťažené typy), určené na upevnenie alebo podoprenie betónových konštrukčných2) prvkov alebo ťažkých častí, ako sú obklady a zavesené stropy | 1 |
4006 | Kovové injektované (zalievané) kotvy určené do muriva na upevnenie alebo podoprenie konštrukčných2) prvkov, ktoré prispievajú k stabilite stavby alebo ťažkých prvkov, ako sú obvodové plášte a inštalácie | 1 | |
4007 | Plastové kotvy do betónu a muriva na použitie v systémoch, ako sú napr. fasádne systémy vrátane tepelnoizolačných, a to na upevňovanie alebo podoprenie prvkov prispievajúcich k stabilite týchto systémov | 2+ | |
4008 | Materiály na zváranie kovových konštrukčných2) častí stavieb | 2+ | |
4009 | Kovové skrutky závrtné a/alebo závitorezné, nity (s tesniacimi podložkami) na upevňovanie ľahkých fasádnych systémov a krytín šikmých striech | 3 | |
4010 | Upevňovače zostavené z plastových nástavcov a/alebo tanierových podložiek a skrutiek závrtných a/alebo závitorezných na hydroizolačné a tepelnoizolačné vrstvy strešných systémov | 3 | |
4011 4012 | Dilatačné čapy umožňujúce vzájomný pohyb medzi spojenými doskami alebo medzi doskami a stenamiLepidlá na použitie v konštrukčných2) častiach pozemných a inžinierskych stavieb | Na základný účel5) | 2+ |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s člene- ním podľa triedy reakcie na oheň: | |||
(A1, A2, B, C)7) | 1 | ||
(A1, A2, B, C)8), D, E | 3 | ||
(A1 až E)9), F | 4 | ||
4013 | Systémy ťahových stužidiel | 3 | |
4014 | Tesniace tmely (škárovacie tmely a montážne peny) a tesniace pásy | 4 | |
Potrubia, nádrže a príslušenstvo na pitnú vodu | |||
4101 | Potrubné a/alebo zásobníkové systémy skladajúce sa z výrobkov skupín 4102 až 4108 | 1 + | |
4102 | Tuhé, pružné a tvárne potrubia na tlakové alebo beztlakové rozvody pitnej vody v budovách alebo mimo budov, inštalované na povrchu alebo pod povrchom | 1 + | |
4103 | Nádrže tlakové alebo beztlakové vrátane zásobníkov teplej vody, inštalované na povrchu alebo pod povrchom | 1 + | |
4104 | Ochranné a bezpečnostné zariadenia - hlásiče priesakov, ochrany pred preplnením nádrží a pod. | 1 + | |
4105 | Tvarovky, spojky, lepidlá a tesnenia na tesné spájanie tuhých, pružných a tvárnych potrubí | 1 + | |
4106 | Armatúry | 1 + | |
4107 | Čerpadlá a vodomery | 1 + | |
4108 | Membrány, živice, povlaky, vložky a mazivá | 1 + | |
Potrubia, nádrže a príslušenstvo na úžitkovú vodu, plyn a tekuté palivá | |||
4201 | Výrobky na dopravu, rozvod a skladovanie úžitkovej vody, ktorými sú rúry, nádrže, hlásiče priesakov, ochrany proti preplneniu nádrží, tvarovky, spojky, tesnenia, držiaky potrubí (bez kotiev), čerpadlá, ventily a kohúty a bezpečnostné zariadenia, resp. potrubné a/alebo zásobníkové systémy skladajúce sa z týchto výrobkov | Na základný účel5) | 4 |
Na vykurovacie systémy | 3 | ||
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s člene- ním podľa triedy reakcie na oheň:22) | |||
(A1, A2, B, C)7) | 1 | ||
(A1, A2, B, C)8), D, E | 3 | ||
(A1 až E)9), F | 4 |
4202 | Výrobky na dopravu, rozvod a skladovanie plynu alebo tekutého paliva od vonkajšieho zásobníka, poslednej redukčnej tlakovej stanice alebo prvého oddeľovacieho ventilu (vždy mimo budovy) po vstup do systému na ohrev teplej vody, vykurovanie alebo chladenie budovy, ktorými sú rúry, nádrže, hlásiče priesakov, ochrany proti preplneniu nádrží, tvarovky, spojky, tesnenia, držiaky potrubí (bez kotiev), ventily a kohúty a bezpečnostné zariadenia, resp. potrubné a/alebo zásobníkové systémy skladajúce sa z týchto výrobkov | Na základný účel5) | 3 |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB | 1 | ||
Na inštalácie v priesto- roch, kde sa vyžaduje požiarna odolnosť23) | 1 | ||
Výrobky na rozvod elektrickej energie, dátové a zabezpečovacie vedenia a bleskozvody | |||
4301 | Výrobky na rozvod elektrickej energie a na dátové a zabez- pečovacie vedenia - vodiče a káble na pevné uloženie a ochranné rúrky a žľaby s deklarovanou požiarnou odolnosťou | Na inštalácie v priesto- roch, kde sa vyžaduje požiarna odolnosť | 1 |
4302 | Aktívne bleskozvody | 1 | |
4303 | Súčasti ostatných bleskozvodov | 4 | |
Komíny | |||
4401 | Pálené/keramické komínové vložky, betónové komínové vložky a tvarovky, betónové komínové plášte, kovové komínové systémy | 2+ | |
4402 | Pálené/keramické tvarovky pre jednovrstvové komíny | 2+ | |
4403 | Prefabrikované komíny (viacpodlažné prvky), dymovody a vložky (prvky alebo tvarovky), viaczložkové komíny (prvky alebo tvarovky), jednoplášťové komínové tvarovky, systémy voľne stojacich komínov alebo komínov spojených so stavbou okrem výrobkov skupín 4401 a 4402 | 2+ | |
4404 | Pálené/keramické komínové nástavce | 4 | |
4405 | Komínové nástavce okrem výrobkov skupiny 4404 | 4 | |
Vykurovacie zariadenia, solárne systémy a príslušenstvo | |||
4501 4502 4503 4504 | Spotrebiče na tuhé palivá na vykurovanie obytných priestorov - kachle, pece a vstavané spotrebiče (kozubové vložky a pod.) Spotrebiče na tuhé palivá na varenie pre domácnosť Vykurovacie telesá spaľujúce kvapalné palivá Vykurovacie telesá bez vlastného zdroja energie - najmä radiátory, konvektory, teplovzdušné konvektory vrátane jednotkových ventilátorov, vykurovacie lišty a štrbiny, stropné sálavé panely a ďalšie stacionárne vykurovacie telesá, stenové a podlahové vykurovacie systémy | Na základný účel5) | 3 |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s člene- ním podľa triedy reakcie na oheň: | |||
(A1, A2, B, C)7) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),8) D, E | 3 | ||
(A1 až E),9) F | 4 | ||
4505 | Tepelné čerpadlá a zariadenia na spätné získavanie tepla | 3 | |
4506 | Zariadenia solárnych systémov | 3 | |
Zariadenia na klimatizáciu a úpravu vzduchu | |||
4601 | Klimatizačné a vzduchotechnické zariadenia | 1 | |
4602 | Zariadenia na odsávanie, čistenie a sušenie vzduchu a vzduchové clony | 3 | |
Ohrievače vody | |||
4701 | Ohrievače vody prietokové, zásobníkové a kombinované | 1 |
Sanitárne zariadenia | |||
4801 | Drezy, umývadlá, komunálne žľaby, bidety, kúpacie vane a sprchovacie vaničky | 4 | |
4802 | Sprchové a vaňové zásteny a ochranné kryty | 4 | |
4803 | Zostavy toaletných modulov | 4 | |
4901 | Pisoáre, záchodové misy, zemné, chemické a kompostovacie záchody, macerovacie a drepové toalety | 4 | |
4902 | Splachovacie nádrže | 4 | |
4903 | Stavebnicové verejné toalety a prefabrikované toalety | Podľa triedy reakcie na oheň: | |
(A1, A2, B, C)7) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),8) D, E | 3 | ||
(A1 až E),9) F | 4 | ||
Výrobky na ochranu pred požiarom a požiarne zariadenia | |||
5001 5002 | Výrobky na ochranu pred požiarom alebo zlepšenie požiarnej odolnosti - najmä nátery, povlaky alebo obloženia (okrem sadrových výrobkov, výrobkov z minerálnej vlny, prefabrikovaných železobetónových prvkov, omietok a výrobkov na úpravu vnútorných a vonkajších povrchov stien a povrchov stropov) Výrobky na zabránenie alebo obmedzenie šírenia požiaru - tmely, tesnenia, peny, elastoméry a pod. aplikované na mieste, alebo v prefabrikovaných podobách ako dosky, bloky, vankúše, vrecia, ovínadlá, rukávy a pod., požiarne upchávky v stenách a stropoch pri prestupe káblov a potrubi, požiarne klapky a potrubia s požiarnou odolnosťou | Na základný účel5) | 1 |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s člene- ním podľa triedy reakcie na oheň: | |||
(A1, A2, B, C)7) | 1 | ||
(A1, A2, B, C),8) D, E | 3 | ||
(A1 až E),9) F | 4 | ||
5003 | Ventilačné jednotky na prirodzený alebo nútený odvod dymu a tepla | 1 | |
5004 | Ventilačné systémy a tlakové diferenčné systémy na odvod tepla a dymu alebo ich komponenty - dymové závesy, klapky, vetracie potrubia, detektory, panely na ovládanie a havarijné spúšťanie vrátane zdroja energie | 1 | |
5005 | Zariadenia na potlačenie výbuchu alebo ich komponenty | 1 | |
Hasiace zariadenia a ich komponenty | |||
5101 | Stabilné hasiace zariadenia - hadicové zariadenia | 1 | |
5102 | Stabilné hasiace zariadenia - časti sprinklerových a vodných rozstrekovacích zariadení | 1 | |
5103 | Stabilné hasiace zariadenia - prvky plynových zariadení na CO2 | 1 | |
5104 | Stabilné hasiace zariadenia - práškové zariadenia | 1 | |
5105 | Stabilné hasiace zariadenia - penové zariadenia | 1 | |
5106 | Komponenty stabilných hasiacich zariadení, ktoré nie sú zahrnuté v skupinách 5101 až 5105 - požiarne hydranty, detektory/spínače prietoku vody, tlakové detektory/spínače, uzatváracie armatúry, prívodné potrubia, požiarne čerpadlá a skupiny čerpadiel, hubice, sprinklery a výtokové armatúry | 1 | |
Systémy a komponenty zariadení požiarnej signalizácie | |||
5201 | Elektrická požiarna signalizácia - zariadenia akustickej popla- chovej signalizácie požiaru | 1 | |
5202 | Elektrická požiarna signalizácia - napájacie zariadenia | 1 | |
5203 | Elektrická požiarna signalizácia - bodové tepelné hlásiče | 1 | |
5204 | Elektrická požiarna signalizácia - bodové dymové hlásiče využívajúce rozptyl svetla, prenikajúce svetlo alebo ionizáciu | 1 | |
5205 | Elektrická požiarna signalizácia - líniové dymové hlásiče využívajúce optický lúč | 1 |
5206 | Komponenty zariadení požiarnej signalizácie, ktoré nie sú zahrnuté v skupinách 5201 až 5205 - hlásiče dymu, tepla a plameňa, ústredne požiarnej signalizácie, zariadenia na prenos poplachového signálu vrátane ochrany proti skratu prenoso- vých ciest, poplachové zariadenia, vstupné a výstupné zariadenia, tlačidlové hlásiče a súvisiace napájacie zariadenia | 1 | |
5207 | Kombinované zariadenia požiarnej signalizácie a poplachovej signalizácie, systémy na ohlasovanie požiarov | 1 | |
5208 | Detektory, jednotky na potlačenie výbuchu, indikátory výbuchu, výrobky na uvoľnenie tlaku výbuchu | 1 | |
Náterové a penetračné látky a systémy | |||
5301 5302 5303 | Náterové a penetračné látky a systémy na ochranu konštrukčných častí stavieb proti korózii a degradácii (okrem ochrany betónových stavieb a ochrany pred požiarom) Náterové systémy na ochranu kovových potrubných systémov a nádrží proti korózii Náterové systémy na ochranu tepelných izolácií proti degradácii a vlhkosti | Na základný účel5) | 3 |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s člene- ním podľa triedy reakcie na oheň: | |||
(A1, A2, B, C)7) | 1 | ||
(A1, A2, B, C)8), D, E | 3 | ||
(A1 až E)9), F | 4 | ||
Zvukovoizolačné a antivibračné výrobky | |||
5401 5402 | Systémy na tlmenie vibrácií a hluku do plávajúcich podláh Systémy na tlmenie vibrácií a hluku na steny | Na základný účel5) | 1 |
Na účel, na ktorý sa vzťahujú PPB, s člene- ním podľa triedy reakcie na oheň: | |||
(A1, A2, B, C)7) | 1 | ||
(A1, A2, B, C)8), D, E | 3 | ||
(A1 až E)9), F | 4 | ||
5403 | Antivibračné prvky na upevňovanie inštalácií | 3 | |
Výrobky na opravy a ochranu betónovýchľ3) konštrukcií | |||
5501 5502 5503 | Výrobky na opravy betónových3) konštrukcií, napr. na vypĺňanie dutín, tmelenie trhlín a pod. Výrobky na dodatočné zosilnenie betónových3) konštrukcií, napr. kovové alebo kompozitné lamely lepené na upravený povrch nosníkov a pod. Výrobky na ochranu betónových3) konštrukcií, napr. na impregnovanie povrchu betónu, protikoróznu ochranu výstuže a pod. | Podľa účelu: | |
na konštrukčné2) časti | 2+24) | ||
na ostatné časti | |||
Podľa triedy reakcie na oheň: | |||
(A1, A2, B, C)7) | 1 | ||
(A1, A2, B, C)8), D, E | 3 | ||
(A1 až E)9), F | 4 | ||
Zvláštne výrobky | |||
5601 | Prefabrikované silá z betónu2)(len na sypké materiály) | 2+ | |
5602 | Prefabrikované výrobky z betónu3) pre málo namáhané a ne- nosné časti stavieb (okrem rúr, nádrží a prvkov plotov), napr. telekomunikačné skrine, malé krabicové vpusty, prvky nenosných stien, obkladové dosky a pod. | 4 | |
5603 | Prefabrikované prvky z betónu3) pre ploty | 4 | |
5604 | Prefabrikované inštalačné bytové jadrá s požiarnym uzáverom | 1 | |
5605 | Systémy na ochranu proti padajúcim skalám pre inžinierske stavby | 1 | |
5606 | Požiarne výťahy | 1 | |
5607 | Systémy sanácie vlhkého muriva | 4 |
Príloha č. 2
k vyhláške č. 158/2004 Z. z.
MATERIÁLY A STAVEBNÉ VÝROBKY, KTORÉ SA Z HĽADISKA REAKCIE NA OHEŇ KLASIFIKUJÚ DO TRIED A1 A A1FL BEZ SKÚŠANIA
Materiály a stavebné výrobky | Poznámky |
Expandovaný íl | |
Expandovaný perlit | |
Expandovaný vermikulit | |
Minerálna vlna | |
Penové sklo | |
Betón | Zahŕňa transportbetón a betónové prefabrikované vystužené a predpäté výrobky. |
Betón vyrábaný na stavbe (obsahujúci prírodné hutné a pórovité kamenivo nemôže obsahovať integrálnutepelnú izoláci | Môže obsahovať prísady a prímesi (napr. práškový úletový - elektrárenský popolček), farbivá a iné materiály. Zahŕňa aj prefabrikované dielce. |
Autoklávované betónové stavebné dielce | Stavebné dielce vyrobené z hydraulického spojiva, ako je cement a/alebo vápno, kombinované sjemnými materiálmi (kremičitanový materiál, práškový úletový - elektrárenský popolček, vysokopecná troska) a s napeňovacími prísadami. Zahŕňa prefabrikované dielce. |
Vláknocement | |
Cement | |
Vápno | |
Vysokopecná troska a práškový úletový - elektrárenský popolček | |
Prírodné kamenivo | |
Železo, oceľ a nehrdzavejúca oceľ | Nie v jemnej podobe. |
Meď a medené zliatiny | Nie v jemnej podobe. |
Zinok a zinkové zliatiny | Nie v jemnej podobe. |
Hliník a hliníkové zliatiny | Nie v jemnej podobe. |
Olovo | Nie v jemnej podobe. |
Sadra a malty na báze sadryMôžuzahŕňaťprísady(retardéry | Môžuzahŕňať prísady (retardéry, plnivá, vlákna, farbivá, vápno, látky viažuce vodua vzduch a plastifikátory - zvláčňovadlá, hutné plnivo (napr. prírodný alebo drvený piesok) alebo ľahčené plnivo (napr. perlit alebo vermikulit) |
Malta s anorganickými spojivami | Omietkové malty a podlahové potery zložené z jedného alebo viacerých spojív, ako sú napr. cement, vápno, murársky cement a sadra |
Tehliarske výrobky | Prvky z ílualebo z iných ílovitých materiálov s pieskom alebo bez piesku, alebo sinými prímesami. Zahŕňa tehly, škridle, obkladové a šamotové stavebné dielce (napr. komínové vložky). |
Vápenopieskové výrobky | Prvky vyrobené zo zmesi vápna a prírodných kremičitých materiálov (piesok, kremičitý piesok alebo drvina, alebo ich zmesi). Môžu obsahovať aj farbiace pigmenty. |
Výrobky z prírodného kameňa a bridlice | Opracované alebo neopracované dielce z prírodného kameňa (magmatickej, sedimentovanej alebo premenenej horniny) alebo bridlice. |
Sadrové výrobky | Zahŕňajú tvarovky a iné dielce zo síranuvápenatého a vody, ktoré môžu obsahovať vlákna, plnivá a iné prímesy a môžu byť farbené pigmentmi. |
Terazzo | Zahŕňa prefabrikované terazzové prvky a liatuterazzovú zmes na podlahy. |
Sklo | Zahŕňa teplom spevnené sklo, sklo s chemickými spevňovacími prímesami, laminované (lepené, vrstvené) a drôtené sklo. |
Sklená keramika | |
Keramika | Zahŕňa lisované a extrudované výrobky glazované alebo neglazované. |
Interpretácia a spresnenie pojmov
– Stavebné výrobky možno z hľadiska reakcie na oheň klasifikovať do tried A1 a A1FL bez skúšania vtedy, keď sú vyrobené z jedného alebo z viacerých materiálov uvedených v tabuľke. Výrobky zhotovené zlepením týchto materiálov možno takto klasifikovať, ak použité lepidlo nepredstavuje viac ako 0,1 % z hmotnosti alebo z objemu výrobku podľa toho, čo je nepriaznivejšie.
– Na výrobky v tvare dosiek (napr. izolačné materiály) s jednou alebo s viacerými organickými vrstvami, ako aj na výrobky obsahujúce organický materiál, ktorý nie je homogénne rozptýlený (s výnimkou lepidla), sa klasifikácia do tried A1 a A1FL bez skúšania nevzťahuje.
– Výrobky zhotovené z materiálov uvedených v tabuľke a pokryté vrstvou z anorganických materiálov (napr. kovové výrobky s povlakom) možno tiež klasifikovať do tried A1 a A1FL bez skúšania.
– Žiadny z materiálov alebo z výrobkov uvedených v tabuľke nesmie obsahovať viac homogénne rozptýleného organického materiálu ako 1 % z hmotnosti alebo z objemu výrobku podľa toho, čo je nepriaznivejšie.
Príloha č. 3
k vyhláške č. 158/2004 Z. z.
VZORY OZNAČOVANIA STAVEBNÝCH VÝROBKOV ZNAČKAMI ZHODY SPOLU SO SPRIEVODNÝMI ÚDAJMI
1. Označenie CE so všetkými sprievodnými údajmi vyžadovanými harmonizovanou európskou normou
2. Označenie CE s minimálnymi sprievodnými údajmi
3. Slovenská značka zhody CSK so všetkými sprievodnými údajmi podľa tejto vyhlášky a neharmonizovanej slovenskej technickej normy
4. Slovenská značka zhody CSK s minimálnymi sprievodnými údajmi
a) na výrobok s preukázanou zhodou v systéme 1
b) na výrobok s preukázanou zhodou v systéme 2+
c) na výrobok s preukázanou zhodou v systéme 4
Poznámky:
a) Tvar a veľkosť písmen označenia CE a slovenskej značky zhody CSK, spôsoby vyhotovenia a zabezpečenia proti opätovnému použitiu určujú § 19 a 20 a príloha zákona č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody v znení neskorších predpisov.
b) Kód autorizovanej osoby pri slovenskej značke zhody CSK sa skladá z písmena C, resp. písmena I, medzery a dvojciferného poradového čísla prideleného autorizovanej osobe Ministerstvom výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky. Pripája sa len kód autorizovanej osoby, ktorá vydala certifikát zhody v rámci preukazovania zhody systémom 1+ alebo 1, resp. certifikát vnútropodnikovej kontroly v rámci preukazovania zhody systémom 2+. V iných systémoch preukazovania zhody sa kód autorizovanej osoby k značke nepridáva.
1)
STN EN 13501-1:2002 Požiarna klasifikácia stavebných výrobkov a stavebných prvkov. Klasifikácia založená na výsledkoch zo skúšok na reakciu na oheň. (Index „FL“ je použitý z angl. výrazu Flooring – podlaha).
1)
Funkcia „oddeľovanie“ sa môže deklarovať len v spojení s funkciami „filtrácia“, „vystužovanie“ alebo „ochrana“, pričom výrobca v súvislosti s funkciou „oddeľovanie“ nevydáva osobitné vyhlásenie zhody.
2)
Výraz „konštrukčný“ charakterizuje účel výrobku v stavbe ako časti konštrukcie stavby zabezpečujúcej stabilitu stavby (nosný prvok) alebo aj samonosného prvku, ktorý prenáša aj vonkajšie zaťaženie (napr. zaťaženie vetrom).
3)
Výrazy „betónové“ alebo „z betónu“ charakterizujú výrobok vyrobený z hutného, ľahkého alebo z autoklávového prevzdušneného betónu, a to s výstužou alebo bez nej.
4)
Podľa vyhlášky Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 524/2002 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o výkone odborného technicko-bezpečnostného dohľadu a o zaraďovaní vodných diel do jednotlivých kategórií.
5)
Základným účelom je taký účel výrobku v stavbe, pri ktorom sa pre danú skupinu alebo skupiny výrobkov nedeklaruje špecifický účel alebo použitie v takých stavbách alebo v častiach stavieb, na ktoré sa vzťahujú špecifické predpisy, požiadavky alebo vlastnosti, ktoré sa uvádzajú v texte pod základným účelom. Ak sa uplatní jeden systém alebo viaceré systémy preukazovania zhody vyžadované pri rešpektovaní špecifík, tento systém alebo systémy sa uplatnia spolu so systémom predpísaným pre základný účel, pričom výrobca vydá len jedno vyhlásenie zhody.
6)
Vzťahuje sa na skupiny 0401 a 0404.
7)
Výrobok z hľadiska klasifikácie reakcie na oheň zodpovedá § 3 ods. 4 písm. a) vyhlášky.
8)
Výrobok z hľadiska klasifikácie reakcie na oheň zodpovedá § 3 ods. 4 písm. b) vyhlášky.
9)
Výrobok z hľadiska klasifikácie reakcie na oheň zodpovedá § 3 ods. 2 alebo ods. 3 vyhlášky.
10)
Vzťahuje sa na skupiny 0404 a 0405.
11)
Zloženie navrhovanej malty a spôsob výroby sa volí s cieľom dosiahnuť špecifikované vlastnosti (koncepcia kvality). Malta predpísaného zloženia sa vyrába podľa predpísanej receptúry (koncepcia receptúry).
12)
Druh I zahŕňa prímesi z inertných alebo takmer inertných materiálov. Druh II zahŕňa prímesi z aktívnych materiálov.
13)
Murovacie prvky kategórie I majú zaručenú pevnosť v tlaku s pravdepodobnosťou porušenia nie väčšou ako 5 % na rozdiel od kategórie II s nezaručenou mierou spoľahlivosti.
14)
Vzťahuje sa len na prvky s integrovanými tepelnoizolačnými materiálmi, pričom sa uplatní aj systém preukazovania zhody podľa kategórie prvku.
15)
Zvýšenie tuhosti konštrukcie a súvisiaci systém preukazovania zhody sa vzťahuje na skupinu 2003.
16)
Systémy typu I a III, na rozdiel od systémov typu II a IV, obsahujú prvky znižujúce riziko v prípade zlyhania lepených spojov.
17)
Vzťahuje sa na skupinu 2504.
18)
Vzťahuje sa len na skupinu 2603.
19)
Vzťahuje sa len na panely a zavesené podhľady.
20)
Vzťahuje sa len na panely, ktoré súčasne pôsobia aj ako stužujúce prvky stien alebo stropov.
21)
Vzťahuje sa len na obkladačky a panely z krehkých materiálov, obkladačky a panely určené na zavesené podhľady a výrobky skupín 3902 a 3903.
22)
Vzťahuje sa len na držiaky potrubí, ventily a kohúty a na bezpečnostné zariadenia.
23)
Vzťahuje sa len na nádrže.
24)
Zodpovedajúci systém sa použije spolu s jedným zo systémov podľa triedy reakcie na oheň, pričom výrobca vydáva len jedno vyhlásenie zhody.