Inteligentné zákony pre účtovníkov
Uvádzacia cena

Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 304/2003 Z. z. o požiadavkách na zdravie zvierat pri premiestňovaní oviec a kôz a ich výmenách s členskými štátmi 2003

Znenie účinné: od 01.12.2003 do 14.02.2005 Neplatné znenie pre dnes
Časové verzie:
492/2003 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.12.2003 do 14.02.2005
492
NARIADENIE VLÁDY
Slovenskej republiky
z 19. novembra 2003,
ktorým sa mení nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 304/2003 Z. z. o požiadavkách na zdravie zvierat pri premiestňovaní oviec a kôz a ich výmenách s členskými štátmi
Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. k) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky v znení zákona č. 207/2002 Z. z. a na vykonanie § 3 ods. 2 zákona č. 488/2002 Z. z. o veterinárnej starostlivosti a o zmene niektorých zákonov nariaďuje:

Čl. I

Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 304/2003 Z. z. o požiadavkách na zdravie zvierat pri premiestňovaní oviec a kôz a ich výmenách s členskými štátmi sa mení takto:
1.
V § 2 ods.1 písm. d) sa slová „v prílohe č. 2 časti I bode 1“ nahrádzajú slovami „v prílohe č. 2 časti A bode 1“.
2.
V § 2 ods. 1 písm. e) sa slová „v prílohe č. 2 časti 2“ nahrádzajú slovami „v prílohe č. 2 časti B“.
3.
Poznámky pod čiarou k odkazom 4 a 6 znejú:
„4)
Príloha č. 4 písm. c) zákona č. 488/2002 Z. z.
6)
§ 5 ods. 1 písm. b) prvý bod nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 293/2003 Z. z. v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 491/2003 Z. z.
§ 11 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 280/2003 Z. z. v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 487/2003 Z. z.“.
4.
V § 4 ods. 1 písm. b) sa slovo „osem“ nahrádza slovom „48“.
5.
Poznámky pod čiarou k odkazom 8, 9 a 10 znejú:
„8)
§ 2 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 293/2003 Z. z. v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 491/2003 Z. z.
9)
§ 3 ods. 1 písm. c) nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 293/2003 Z. z. v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 491/2003 Z. z.
10)
§ 3 ods. 2 písm. b) nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 280/2003 Z. z. v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 487/2003 Z. z.“.
6.
Poznámky pod čiarou k odkazom 13 a 14 znejú:
„13)
§ 2 písm. b) zákona č. 488/2002 Z. z.
14)
§ 8 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 284/2003 Z. z. o zdravotných problémoch a problémoch veterinárnej inšpekcie pri dovoze hovädzieho dobytka, oviec, kôz, ošípaných, čerstvého mäsa alebo mäsových výrobkov z tretích krajín v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 485/2003 Z. z.“.
7.
V § 4 ods. 2 písm. a) sa vypúšťajú slová „alebo v prílohe č. 3“.
8.
V § 4 ods. 3 písm. b) sa nad slovo „predpisu“ umiestňuje nový odkaz 13a.
Poznámka pod čiarou k odkazu 13a znie:
„13a)
§ 3 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 284/2003 Z. z. v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 485/2003 Z. z.“.
9.
V § 5 sa slová „v prílohe č. 2 časti I.D a II.D“ nahrádzajú slovami „v prílohe č. 2 časti A bode I písm. D a časti B písm. D.“
10.
V § 6 ods. 2 písm. c) sa slová „prílohy č. 4“ nahrádzajú slovami „prílohy č. 5“.
11.
V § 9 tretej vete sa vypúšťajú slová „a v jazyku štátu určenia“.
12.
V prílohe č. 2 časti A.I bode A.1 bode 1.3 sa slová „prílohy č. 5“ nahrádzajú slovami „prílohy č. 4“.
13.
V prílohe č. 2 časti A.I bode C.1 bode 1.2 sa slová „prílohy č. 5“ nahrádzajú slovami „prílohy č. 4“.
14.
V prílohe č. 2 časti A.I bode D.5 sa slová „prílohy č. 5“ nahrádzajú slovami „prílohy č. 4“.
15.
V prílohe č. 2 časti A.II. bode 2.1 sa slová „prílohy č. 5“ nahrádzajú slovami „prílohy č. 4“.
16.
V prílohe č. 2 časti A.II bode 2.2 sa slová „prílohy č. 5“ nahrádzajú slovami „prílohy č. 4“.
17.
V prílohe č. 2 časti B bode A bodoch 1.3 a 1.4 sa slová „prílohy č. 5“ sa nahrádzajú slovami „prílohy č. 4“.
18.
V prílohe č. 2 časti B bode 1.5 sa slová „bode 1.4“ nahrádzajú slovami „bode D“.
19.
V prílohe č. 2 časti C bode 2 sa slová „prílohy č. 5“ nahrádzajú slovami „prílohy č. 4“.
20.
V prílohe č. 2 časti D bode 2.4 sa slová „prílohy č. 5“ nahrádzajú slovami „prílohy č. 4“.
21.
V prílohe č. 2 časti E písm. c) sa slová „prílohy č. 5“ nahrádzajú slovami „prílohy č. 4“.
22.
V prílohe č. 3 poznámka pod čiarou k odkazu 1 znie: „Príloha č. 4 písm. c) zákona č. 488/2002 Z. z.“.
23.
V prílohe č. 4 bode 1 sa slová „bodov 1 a 2“ nahrádzajú slovami „bodov 2 a 3“.
24.
V prílohe č. 6 vo VZOR-och I až III sa slová „podľa §“ nahrádzajú slovami „podľa článku“.
25.
V prílohe č. 6 vo VZOR-e I v bode III písm. a) sa nad slovo „spoločenstva“ umiestňuje odkaz 2.
26.
V prílohe č. 6 vo VZOR-e I v bode III písm. b) sa nad slovo „zodpovedajú“ umiestňuje odkaz 2.
27.
V prílohe č. 6 vo VZOR-e I v bode III písm. b) bode 2 sa nad slovo „odoslania“ umiestňuje odkaz 2.
28.
V prílohe č. 6 vo VZOR-e II v bode III písm. a) sa nad slovo „spoločenstva“ umiestňuje odkaz 2.
29.
V prílohe č. 6 vo VZOR-e II v bode III písm. b) sa nad slovo „zodpovedajú“ umiestňuje odkaz 2.
30.
V prílohe č. 6 vo VZOR-e II v bode III písm. b) bode 1 sa nad slovo „EHS“ umiestňuje odkaz 2.
31.
V prílohe č. 6 vo VZOR-e II v bode III písm. b) bode 2 sa nad slovo „odoslania“ umiestňuje odkaz 2.
32.
V prílohe č. 6 vo VZOR-e II v bode V písm. E bode 1 sa nad slovo „B. melitensis“ umiestňuje odkaz 2.
33.
V prílohe č. 6 vo VZOR-e II v bode V písm. E bode 1 písm. b) bode 3 sa nad slovo „týždňov“ umiestňuje odkaz 2.
34.
V prílohe č. 6 vo VZOR-e II v bode V písm. E bode 2 písm. a) sa nad slovo „B. melitensis“ umiestňuje odkaz 2.
35.
V prílohe č. 6 vo VZOR-e II v bode V písm. E bode 2 písm. b) sa nad slovo „B. melitensis“ umiestňuje odkaz 2.
36.
V prílohe č. 6 vo VZOR-e III v bode III písm. a) sa nad slovo „spoločenstiev“ umiestňuje odkaz 2.
37.
V prílohe č. 6 vo VZOR-e III v bode III písm. b) sa nad slovo „zodpovedajú“ umiestňuje odkaz 2.
38.
V prílohe č. 6 vo VZOR-e III v bode III písm. b) bode 3 sa nad slovo „EHS“ umiestňuje odkaz 2.
39.
V prílohe č. 6 vo VZOR-e III v bode III písm. b) bode 4 sa nad slovo „odoslania“ umiestňuje odkaz 2.
40.
V prílohe č. 6 vo VZOR-e III v bode V písm. F bode 1 sa nad slovo „B. melitensis“ umiestňuje odkaz 2.
41.
V prílohe č. 6 vo VZOR-e III v bode V písm. F bode 1 písm. a) sa nad slovo „B. melitensis“ umiestňuje odkaz 2.
42.
V prílohe č. 6 vo VZOR-e III v bode V písm. F bode 1 písm. b) sa nad slovo „B. melitensis“ umiestňuje odkaz 2.
43.
V prílohe č. 6 vo VZOR-e III v bode V písm. F bode 1 písm. b) bode 3 sa nad slovo „týždňov“ umiestňuje odkaz 2.
44.
V prílohe č. 6 vo VZOR-e III v bode V písm. F bode 2 sa za slovo „brucelózy“ umiestňuje odkaz 2.
45.
V prílohe č. 6 vo VZOR-e III v bode V písm. F bode 2 písm. a) sa nad slovo „B. melitensis“ umiestňuje odkaz 2.
46.
V prílohe č. 6 vo VZOR-e III v bode V písm. F bode 2 písm. b) sa nad slovo „B. melitensis“ umiestňuje odkaz 2.
47.
V prílohe č. 6 vo VZOR-e III v bode V písm. F bode 2 písm. c) bode 3.3 sa nad slovo „určenia“ umiestňuje odkaz 2.

Čl. II

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. decembra 2003.
Mikuláš Dzurinda v. r.