Inteligentné zákony pre účtovníkov
Uvádzacia cena

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 285/1995 Z. z. o rastlinolekárskej starostlivosti 2004

Znenie účinné: od 01.05.2004 do 31.05.2005 Neplatné znenie pre dnes
471/2001 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.05.2004 do 31.05.2005
471
ZÁKON
z 18. októbra 2001,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 285/1995 Z. z. o rastlinolekárskej starostlivosti
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:

Čl. I

Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 285/1995 Z. z. o rastlinolekárskej starostlivosti sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 1 sa odsek 2 dopĺňa písmenami c) a d), ktoré znejú:
„c)
podmienky registrácie prípravkov na ochranu rastlín a ich uvádzanie do obehu,
d)
podmienky kontroly účinných látok a prípravkov na ochranu rastlín.“.
2.
§ 2 znie:
§2
Na účely tohto zákona sa rozumejú
a)
rastlinolekárskou starostlivosťou opatrenia, ktoré zabraňujú šíreniu škodlivých organizmov a škodlivých činiteľov,
b)
rastlinolekárskou kontrolou dohľad príslušných orgánov rastlinolekárskej starostlivosti nad dodržiavaním povinností ustanovených fyzickým osobám a právnickým osobám týmto zákonom,
c)
rastlinami živé rastliny a ich časti vrátane
1.
plodov okrem hlboko zmrazených,
2.
zeleniny okrem hlboko zmrazenej,
3.
cibúľ, hľúz, podcibulia a podzemkov,
4.
rezaných kvetov a odrezkov,
5.
zoťatých stromov s asimilačnými orgánmi,
6.
pletivových kultúr,
7.
semien okrem tých, ktoré nie sú určené na pestovanie,
d)
ochranou rastlín súbor všetkých opatrení zamedzujúcich výskyt, šírenie a pôsobenie škodlivých činiteľov a škodlivých organizmov,
e)
integrovanou ochranou rastlín racionálne uplatnenie kombinácie biologických, biotechnologických, chemických a pestovateľských opatrení, pri ktorých je použitie chemických prípravkov na ochranu rastlín obmedzené na minimum nevyhnutné na udržanie populácie škodcov pod prahom ekonomickej škodlivosti,
f)
signalizáciou určenie termínu zásahu proti škodlivým organizmom,
g)
rastlinnými produktmi materiál rastlinného pôvodu nespracovaný alebo spracovaný jednoduchým spôsobom tak, že už nie je schopný ďalšieho rastu a rozmnožovania,
h)
škodlivými činiteľmi fyzikálne a chemické faktory, ktoré spôsobujú nepriaznivé zmeny na rastlinách,
i)
škodlivými organizmami rastlinné alebo živočíšne organizmy alebo choroboplodné činitele, ktoré pre rastliny alebo rastlinné produkty sú alebo môžu byť škodlivé,
j)
karanténnymi škodlivými organizmami škodlivé organizmy, ktoré na území Slovenskej republiky zatiaľ nie sú prítomné, alebo ak sú prítomné, ich rozšírenie je obmedzené,
k)
prípravkami na ochranu rastlín látky s výnimkou vody, hnojív1) a prípravkov na posilnenie odolnosti rastlín, ktoré sú určené na
1.
ochranu rastlín a rastlinných produktov pred škodlivými organizmami vrátane ničenia burín a ochrany skladových zásob,
2.
ovplyvňovanie priebehu života rastlín, pričom neslúžia na ich výživu,
3.
brzdenie klíčenia rastlín,
l)
účinnými látkami chemické látky1a) s pôsobením na
1.
škodlivé organizmy,
2.
rastliny a rastlinné produkty,
pričom mikroorganizmy, vírusy a im podobné organizmy sú rovnocenné chemickým látkam,
m)
látkami chemické látky v prírodnom stave alebo vyrobené vrátane nečistôt vyplývajúcich nevyhnutne z výrobného procesu,
n)
rezíduami látky prítomné v rastlinách alebo na rastlinách alebo rastlinných produktoch alebo v životnom prostredí, vznikajúce pri používaní prípravkov na ochranu rastlín vrátane ich metabolitov a produktov vznikajúcich pri ich rozklade alebo reakcii,
o)
prípravkami na posilnenie odolnosti rastlín látky, najmä mikroorganizmy a prírodné látky, ktoré sú určené na
1.
zvýšenie odolnosti rastlín,
2.
ochranu pred škodlivými činiteľmi,
3.
použitie pre odrezky okrasných rastlín,
p)
mechanizačnými prostriedkami a zariadeniami na ochranu rastlín aplikačné zariadenia a stroje určené na ochranu rastlín,
q)
uvádzaním do obehu ponúkanie na účely predaja, predaj a obchodné skladovanie vrátane dovozu, prevozu alebo vývozu,
r)
zásielkou rastliny, rastlinné produkty, ako aj predmety, ktoré môžu byť nositeľmi škodlivých organizmov a súčasne podliehajú rastlinolekárskej kontrole pri dovoze, prevoze a vývoze a sú upravené odosielateľom podľa požiadaviek odberateľa,
s)
chránenou zónou územie, v ktorom sa určitý škodlivý organizmus nevyskytuje alebo jeho rozšírenie je obmedzené napriek vhodným podmienkam na jeho výskyt a pre ktoré hrozí nebezpečenstvo, že sa tu určitý škodlivý organizmus za priaznivých ekologických podmienok rozšíri,
t)
správnou odbornou praxou požiadavky a opatrenia na zachovanie zdravotného stavu rastlín a rastlinných produktov, ich kvality a bezpečnosti použitím agrotechnických opatrení a zásad integrovanej ochrany rastlín.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 1 a 1a znejú:
„1)
§ 2 zákona č. 136/2000 Z. z. o hnojivách.
1a)
§ 2 písm. a) zákona č. 163/2001 Z. z. o chemických látkach a chemických prípravkoch.“.
3.
Doterajší odkaz 1 sa označuje ako odkaz 1b. V poznámke pod čiarou k odkazu 1b sa citácia „Zákon č. 30/1968 Zb. o štátnom skúšobníctve v znení neskorších predpisov.“ nahrádza citáciou „Zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
4.
V § 3 ods. 1 písmeno c) znie:
„c)
oznámiť orgánu rastlinolekárskej starostlivosti podľa § 20 výskyt škodlivých organizmov a príznaky napadnutia alebo poškodenia škodlivými organizmami rastlín, rastlinných produktov a iných predmetov, ktoré môžu byť nositeľmi škodlivých organizmov,“.
5.
V § 3 ods. 1 písm. d) sa za slová „prípravky na ochranu rastlín“ vkladajú slová „podľa správnej odbornej praxe“.
6.
V § 3 ods. 1 písm. e) sa slovo „príslušnému“ vypúšťa a za slová „starostlivosti“ sa vkladajú slová „podľa § 20 písm. b)“.
7.
V § 3 ods. 1 písmeno g) znie:
„g)
umožniť na účely vykonania kontroly zdravotného stavu rastlín alebo rastlinných produktov povereným zamestnancom orgánov rastlinolekárskej starostlivosti (ďalej len „fytoinšpektor“) vstup na pozemky alebo do prevádzkových priestorov, v ktorých sa rastliny, rastlinné produkty, ako aj predmety, ktoré môžu byť nositeľmi škodlivých organizmov, pestujú a skladujú alebo rastliny alebo rastlinné produkty spracúvajú, alebo do prevádzkových priestorov, v ktorých sa skladujú prípravky na ochranu rastlín alebo sa s nimi manipuluje, alebo do dopravných prostriedkov, ktorými sa prepravujú rastliny alebo rastlinné produkty, alebo prípravky na ochranu rastlín,“.
8.
V § 3 ods. 2 sa slová „alebo doklady o pôvode rastlín príslušnému orgánu rastlinolekárskej starostlivosti alebo fytoinšpektorovi“ nahrádzajú slovami „Ústrednému kontrolnému a skúšobnému ústavu poľnohospodárskemu (ďalej len „kontrolný ústav“)“.
9.
Za § 3 sa vkladá § 3a, ktorý znie:
§3a
(1)
Právnické osoby alebo fyzické osoby, ktoré uvádzajú do obehu alebo pestujú rastliny a spracúvajú rastlinné produkty, ako aj predmety, ktoré môžu byť nositeľmi škodlivých organizmov, podliehajúce sústavnej rastlinolekárskej kontrole, sú povinné registrovať sa.
(2)
Registrácia výrobcov, dovozcov a vývozcov sa zaznamenáva v úradnom registri (ďalej len „register výrobcov, dovozcov a vývozcov“) pod registračným číslom, ktorým sú príslušné osoby jednoznačne identifikované. Register výrobcov, dovozcov a vývozcov vedie kontrolný ústav.
(3)
Výrobca registrovaný podľa odseku 2 označuje rastliny a rastlinné produkty rastlinným pasom, ktorým potvrdzuje, že spĺňajú požiadavky týkajúce sa ich zdravotného stavu.
(4)
Rastlinný pas je doklad, ktorý potvrdzuje, že rastliny alebo rastlinné produkty boli vypestované alebo vyrobené pod sústavnou rastlinolekárskou kontrolou.
(5)
Rastlinný pas pre rastliny a rastlinné produkty obsahuje
a)
označenie „Rastlinný pas“,
b)
kód Slovenskej republiky,
c)
registračné číslo udelené podľa odseku 2 a poradové číslo,
d)
botanický názov,
e)
množstvo,
f)
pri preprave do chránenej zóny alebo cez chránenú zónu názov alebo kód chránenej zóny,
g)
iné vhodné údaje.
(6)
Do chránených zón je zakázané dovážať a cez chránené zóny prevážať
a)
škodlivé organizmy, ktoré sa na ich území nevyskytujú alebo ich rozšírenie je obmedzené, a zásielky s ich výskytom,
b)
zásielky, ktoré nespĺňajú osobitné karanténne požiadavky.
(7)
Registrácii podľa odseku 1 nepodliehajú fyzické osoby a právnické osoby, ktoré všetky nimi vypestované rastliny alebo spracované rastlinné produkty, ako aj predmety, ktoré môžu byť nositeľmi škodlivých organizmov, neuvádzajú do obehu alebo ich uvádzajú do obehu len pre konečnú spotrebu a nehrozí pritom nebezpečenstvo šírenia karanténnych škodlivých organizmov.
(8)
Právnické osoby alebo fyzické osoby registrované podľa odseku 2 sú ďalej povinné
a)
oznámiť kontrolnému ústavu skončenie, obnovenie alebo zmenu činnosti, pre ktorú sú registrované,
b)
vykonávať prehliadky rastlín, rastlinných produktov, ako aj predmetov, ktoré môžu byť nositeľmi škodlivých organizmov, v termínoch a spôsobom, ktorý určí kontrolný ústav,
c)
viesť evidenciu a uchovávať doklady o pôvode rastlín, rastlinných produktov, ako aj predmetov, ktoré môžu byť nositeľmi škodlivých organizmov, a na základe výzvy ich predložiť kontrolnému ústavu,
d)
plniť pokyny kontrolného ústavu týkajúce sa starostlivosti o zdravotný stav rastlín, rastlinných produktov, ako aj predmetov, ktoré môžu byť nositeľmi škodlivých organizmov, hodnotenia ich zdravotného stavu a zabezpečenia ich totožnosti.
(9)
Kontrolný ústav zruší registráciu fyzickej osoby alebo právnickej osoby uvedenej v odseku 2
a)
na vlastnú žiadosť,
b)
pri závažnom porušení povinností ustanovených v odseku 8.
(10)
Ministerstvo všeobecne záväzným právnym predpisom ustanoví zoznam rastlín, rastlinných produktov, ako aj predmetov, ktoré môžu byť nositeľmi škodlivých organizmov, ktoré podľa odseku 1 podliehajú sústavnej rastlinolekárskej kontrole, podrobnosti týkajúce sa vykonávania sústavnej rastlinolekárskej kontroly, ako aj obsahu, rozsahu a spôsobu registrácie, vedenia registra výrobcov, dovozcov a vývozcov a vedenia evidencie podľa odseku 8 písm. c).“.
10.
V § 4 ods. 1 sa slovo „určených“ nahrádza slovom „zásielok“, slovo „alebo“ sa nahrádza slovami „ako aj“ a za slovo „stav“ sa vkladajú slová „a pôvod“.
11.
V § 4 ods. 2 písmeno a) znie:
„a)
vývoze kontrolný ústav,“.
12.
V poznámke pod čiarou k odkazu 3 sa citácia „§ 16 ods. 1 zákona č. 618/1992 Zb. Colný zákon.“ nahrádza citáciou „§ 2 písm. i) a § 21 až 54 zákona č. 238/2001 Z. z. Colný zákon.“.
13.
V § 4 odsek 4 znie:
„(4)
Ministerstvo ustanoví všeobecne záväzným právnym predpisom podrobnosti o dovoze, vývoze a prevoze rastlín, rastlinných produktov, ako aj predmetov, ktoré môžu byť nositeľmi škodlivých organizmov, prípady, v ktorých zásielka nemusí mať fytocertifikát, ako aj podrobnosti o vydávaní, používaní a uchovávaní rastlinných pasov a podrobnosti o dovoze a ich prevoze cez chránené zóny.“.
14.
§ 4 sa dopĺňa odsekmi 5 a 6, ktoré znejú:
„(5)
Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na dovoz a prevoz malého množstva rastlín, rastlinných produktov, ako aj predmetov, ktoré môžu byť nositeľmi škodlivých organizmov, určených výhradne na osobnú potrebu.
(6)
Dovozcovia zásielok uvedených v odseku 1 sú povinní zabezpečiť ich prepravu tak, aby nedošlo k napadnutiu zásielok škodlivými organizmami ani k prípadnému rozšíreniu škodlivých organizmov z týchto zásielok.“.
15.
Za § 4 sa vkladajú § 4a a 4b, ktoré znejú:
§4a
(1)
Na územie Slovenskej republiky je zakázané dovážať a cez územie Slovenskej republiky prevážať
a)
škodlivé organizmy, ktoré sa na území Slovenskej republiky nevyskytujú alebo ich rozšírenie je obmedzené, a zásielky s ich výskytom,
b)
zásielky, ktoré nespĺňajú osobitné karanténne požiadavky.
(2)
Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na škodlivé organizmy a zásielky určené na vedecké, výskumné alebo šľachtiteľské účely, dovážané alebo prevážané na základe povolenia ministerstva. Podmienkou na vydanie takéhoto povolenia je vylúčenie akéhokoľvek rizika rozšírenia škodlivých organizmov. Tieto zásielky podliehajú rastlinolekárskej kontrole.
(3)
Ministerstvo všeobecne záväzným právnym predpisom ustanoví zoznamy škodlivých organizmov, zásielok a krajín podľa odseku 1 písm. a) a podrobnosti o osobitných karanténnych požiadavkách podľa odseku 1 písm. b), ako aj podrobnosti týkajúce sa zaobchádzania so zásielkami uvedenými v odseku 2.
§4b
(1)
Vyvážané zásielky musia spĺňať karanténne požiadavky krajiny určenia a všetkých krajín, cez ktoré sa zásielka preváža.
(2)
Vývozca, prípadne výrobca rastlín, rastlinných produktov, ako aj predmetov, ktoré môžu byť nositeľmi škodlivých organizmov, určených na vývoz alebo opätovný vývoz je povinný
a)
požiadať kontrolný ústav o vykonanie rastlinolekárskej kontroly,
b)
predložiť kontrolnému ústavu v dostatočnom časovom predstihu karanténne požiadavky krajiny určenia a všetkých krajín, cez ktoré sa zásielka preváža,
c)
predložiť kontrolnému ústavu potvrdenia o vykonaní testov a ošetrení požadovaných krajinou určenia.
(3)
Ak zásielka spĺňa karanténne požiadavky krajiny určenia a všetkých krajín, cez ktoré sa zásielka preváža, kontrolný ústav po vykonaní rastlinolekárskej kontroly vystaví fytocertifikát.
(4)
Vývozcovia zásielok sú povinní zabezpečiť ich prepravu tak, aby nedošlo k napadnutiu zásielok škodlivými organizmami ani k prípadnému rozšíreniu škodlivých organizmov z týchto zásielok.“.
16.
§ 5 znie:
§5
(1)
Fytoinšpektori vykonávajú kontrolu zdravotného stavu dovážaných, vyvážaných alebo prevážaných rastlín, rastlinných produktov, ako aj predmetov, ktoré môžu byť nositeľmi škodlivých organizmov, a kontrolu zisťovaných ukazovateľov kvality rastlín a rastlinných produktov na určených miestach.
(2)
Fytoinšpektori vykonávajú kontrolu právnických osôb a fyzických osôb uvedených v § 3a ods. 1, ako aj kontrolu výroby, spracovania a uvádzania do obehu rastlín, rastlinných produktov, ako aj predmetov, ktoré môžu byť nositeľmi škodlivých organizmov, a kontrolu uvádzania do obehu a použitia prípravkov na ochranu rastlín alebo mechanizačných prostriedkov na ochranu rastlín vrátane súvisiacich dokladov.
(3)
Na základe výsledkov kontroly vykonanej fytoinšpektorom podľa odsekov 1 a 2 kontrolný ústav rozhodnutím nariadi niektoré z týchto rastlinolekárskych opatrení:
a)
zakáže dovoz, vývoz a prevoz rastlín, rastlinných produktov, ako aj predmetov, ktoré môžu byť nositeľmi škodlivých organizmov, pri ktorých sa zistil výskyt škodlivých organizmov,
b)
pozastaví až do konečného rozhodnutia dovoz, vývoz a prevoz a uvádzanie do obehu rastlín, rastlinných produktov, ako aj predmetov, ktoré môžu byť nositeľmi škodlivých organizmov, ktoré sú dôvodne podozrivé z napadnutia škodlivými organizmami,
c)
prikáže vrátenie zásielky, izoláciu alebo osobitný spôsob využitia, zneškodnenie4) rastlín alebo rastlinných produktov napadnutých škodlivými organizmami,
d)
zakáže spracovanie alebo uvádzanie do obehu takých rastlín, rastlinných produktov, ako aj predmetov, ktoré môžu byť nositeľmi škodlivých organizmov, pri ktorých ochrane sa nedodržali ustanovené podmienky použitia prípravkov na ochranu rastlín,
e)
zakáže spracovanie alebo uvádzanie do obehu rastlín, rastlinných produktov, ako aj predmetov, ktoré môžu byť nositeľmi škodlivých organizmov, v ktorých v dôsledku použitia prípravku na ochranu rastlín presiahol obsah cudzorodých látok prípustné množstvo5) alebo v ktorých výskyt škodlivých organizmov spôsobil ich zdravotnú závadnosť,
f)
určí po dohode s príslušným orgánom na ochranu zdravia6) spôsob asanácie pozemku alebo objektu, ktoré sú napadnuté karanténnymi škodlivými organizmami alebo inými škodlivými organizmami,
g)
zakáže uvádzanie do obehu a používanie prípravkov na ochranu rastlín alebo mechanizačných prostriedkov na ochranu rastlín, ak nie sú registrované podľa tohto zákona,
h)
prikáže preventívnu ochranu ohrozených porastov alebo ich likvidáciu,
i)
zakáže alebo obmedzí vstup na zamorené pozemky,
j)
vykonanie iného vhodného opatrenia.
(4)
Kontrolný ústav okrem rastlinolekárskych opatrení podľa odseku 3 môže ďalej
a)
zakázať, obmedziť alebo určiť spôsob pestovania, zberu, pozberovej úpravy, uvádzania do obehu, priemyselného spracovania a iného použitia rastlín a rastlinných produktov,
b)
zakázať alebo určiť spôsob využívania pozemkov, skladov alebo prevádzok, ako aj prepravy rastlín, rastlinných produktov, zeminy, organických hnojív, dopravných prostriedkov, ako aj ostatných predmetov, ktoré môžu byť nositeľmi škodlivých organizmov,
c)
nariadiť povinné testovanie rastlín alebo rastlinných produktov na napadnutie škodlivými organizmami alebo na rezistenciu proti nim,
d)
navrhnúť vyhlásenie karantény a zrušenie karantény okresnému úradu.
(5)
Rastlinolekárskej kontrole podľa odseku 1 podliehajú tiež dopravné prostriedky, kontajnery a obaly používané pri preprave zásielok.
(6)
Vykonanie rastlinolekárskej kontroly podľa odseku 1 je podmienkou prepustenia zásielky do colného režimu voľný obeh.3)
(7)
Ak ten, komu bola rozhodnutím uložená povinnosť vykonať niektoré z opatrení podľa odseku 3 a odseku 4 písm. a) až c), takéto opatrenia nevykonal v určenej lehote, môže príslušný orgán rastlinolekárskej starostlivosti zabezpečiť ich vykonanie na jeho náklady.
(8)
Odvolanie proti rozhodnutiu podľa odsekov 3 a 4 nemá odkladný účinok.
(9)
Ministerstvo všeobecne záväzným právnym predpisom ustanoví miesta na vykonanie kontroly podľa odseku 1, vybavenie na vykonanie rastlinolekárskej kontroly a prípady, v ktorých sa môže rastlinolekárska kontrola vykonať na iných miestach, podrobnosti o vykonaní tejto kontroly, o prieskume výskytu škodlivých organizmov a vedení evidencie výskytu karanténnych škodlivých organizmov, ako aj podrobnosti o predchádzaní, kontrole a likvidácii škodlivých organizmov.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 4 a 5 znejú:
„4)
Napríklad zákon č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
5)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. o potravinách v znení neskorších predpisov.“.
17.
V § 6 odsek 1 znie:
„(1)
Ak sa napriek vykonaniu potrebných opatrení podľa § 5 ods. 3 a 4 na určitom území vyskytnú v nebezpečnom rozsahu škodlivé organizmy alebo ak je odôvodnená obava z ich nebezpečného rozšírenia, navrhne kontrolný ústav okresnému úradu alebo krajskému úradu podľa ich územnej príslušnosti, aby nariadil vykonanie rastlinolekárskych opatrení proti týmto škodlivým organizmom.“.
18.
V § 6 ods. 2 sa slovo „hromadných“ nahrádza slovom „rastlinolekárskych“.
19.
§ 6 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3)
Karanténa je súbor preventívnych, kontrolných a likvidačných opatrení na obmedzenie výskytu a šírenia škodlivých organizmov na určitom území.“.
20.
V § 7 ods. 2 sa slová „vykonávajú štátne skúšobne.7)“ nahrádzajú slovami „vykonáva autorizovaná osoba.7)“.
21.
V poznámke pod čiarou k odkazu 7 sa citácia „Zákon č. 30/1968 Zb. v znení neskorších predpisov.“ nahrádza citáciou „Zákon č. 264/1999 Z. z.“.
22.
V § 7 ods. 3 sa za slovo „nepodliehajú“ vkladajú slová „účinné látky“.
23.
V § 7 odseky 4 až 6 znejú:
„(4)
Žiadateľovi o registráciu už zaregistrovaného prípravku na ochranu rastlín je prvý držiteľ registrácie povinný poskytnúť výsledky pokusov na zvieratách, aby sa zabránilo opakovaniu týchto pokusov.
(5)
Podrobnosti o odskúšavaní a posudzovaní účinných látok a prípravkov na ochranu rastlín, ich registrácii, používaní, balení, obchodnom skladovaní a kontrole účinných látok a registrácii mechanizačných prostriedkov na ochranu rastlín, ako aj zoznam povolených a zoznam zakázaných účinných látok ustanoví ministerstvo všeobecne záväzným právnym predpisom.
(6)
Kontrolný ústav môže povoliť na obdobie najviac troch rokov uvedenie prípravku na ochranu rastlín do obehu, ktorého účinné látky nie sú uvedené v zozname povolených a v zozname zakázaných účinných látok podľa odseku 5, ak jeho použitie neohrozí zdravie ľudí, zvierat a rastlín a životné prostredie.“.
24.
V § 8 ods. 2 sa slová „štátnej skúšobne,8)“ nahrádzajú slovami „autorizovanej osoby,7)“.
25.
V § 8 odsek 4 znie:
„(4)
Ministerstvo na návrh kontrolného ústavu uverejňuje najmenej raz ročne vo Vestníku Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky (ďalej len „vestník“) prehľad prípravkov na ochranu rastlín, mechanizačných prostriedkov na ochranu rastlín, ich výrobcov a držiteľov registrácie.“.
26.
V § 8 ods. 1 sa vypúšťajú slová „(§ 11 ods. 3)“.
27.
§ 9 znie:
§9
(1)
Žiadosť o schválenie prípravku na ochranu rastlín a jeho zapísanie do registra predkladá výrobca alebo iná fyzická osoba alebo právnická osoba poverená výrobcom10a) (ďalej len „žiadateľ“) na tlačive vydanom kontrolným ústavom. Poverenie musí byť v štátnom jazyku8) a podpis na ňom musí byť notársky osvedčený.
(2)
Žiadateľ o registráciu musí mať miesto trvalého pobytu alebo sídlo v Slovenskej republike.
(3)
Žiadateľ o registráciu je povinný k žiadosti priložiť posudky príslušných orgánov.11)
(4)
Na základe výsledkov posúdenia a odskúšania biologickej účinnosti, zdravotnej a hygienickej nezávadnosti prípravku na ochranu rastlín po prerokovaní v komisii zriadenej podľa § 10 kontrolný ústav vydá rozhodnutie o jeho registrácii alebo rozhodnutím žiadosť zamietne.
(5)
Rozhodnutie o registrácii obsahuje
a)
meno, priezvisko alebo obchodné meno, miesto trvalého pobytu alebo sídlo a identifikačné číslo výrobcu alebo iného držiteľa registrácie,
b)
obchodný názov prípravku na ochranu rastlín, prípadne jeho ochrannú známku,12)
c)
meno, priezvisko a adresu alebo obchodné meno a sídlo výrobcu prípravku na ochranu rastlín, ak výrobca nie je držiteľom registrácie,
d)
typ prípravku na ochranu rastlín,
e)
registračné číslo (číslo, pod ktorým je prípravok na ochranu rastlín zapísaný v registri),
f)
dobu platnosti registrácie,
g)
názov účinnej látky a jej množstvo v prípravku na ochranu rastlín,
h)
spôsob a rozsah použitia z hľadiska formy a koncentrácie,
i)
označenie stupňa klasifikácie a škodlivosti podľa osobitného predpisu,13)
j)
zaradenie prípravku na ochranu rastlín do príslušnej triedy horľavín,13)
k)
ochrannú dobu,
l)
dobu použiteľnosti.
(6)
Držiteľ registrácie je povinný oznámiť kontrolnému ústavu každú zmenu súvisiacu s údajmi, ktoré boli uvedené v žiadosti o registráciu a v rozhodnutí o registrácii, ako aj všetky nové informácie o rezíduách a ich možných nebezpečných účinkoch na zdravie ľudí, zvierat a rastlín a na životné prostredie, a ak je to potrebné, požiadať o nové posúdenie a odskúšanie prípravku na ochranu rastlín.
(7)
Údaje o prípravku na ochranu rastlín predložené prvým žiadateľom o registráciu sa nesmú použiť pri registrácii v prospech ďalšieho žiadateľa, ak
a)
od vydania rozhodnutia o prvej registrácii prípravku na ochranu rastlín s rovnakou účinnou látkou neuplynulo desať rokov alebo
b)
žiadateľ o registráciu nepredloží písomný súhlas prvého držiteľa registrácie.
(8)
Pri registrácii prípravku na ochranu rastlín, ktorý je registrovaný aspoň v jednej z krajín Európy, kontrolný ústav uzná výsledky jeho biologickej účinnosti za predpokladu, že tieto skúšky boli vykonané v porovnateľných pôdnoklimatických a geografických podmienkach, ako sú v Slovenskej republike.
(9)
Ak sa končí doba platnosti registrácie prípravku na ochranu rastlín, držiteľ registrácie môže požiadať o jej predĺženie. Žiadosť je potrebné predložiť najneskoršie šesť mesiacov pred skončením doby platnosti registrácie.
(10)
Dobu platnosti registrácie možno predĺžiť aj opakovane, najviac o päť rokov.
(11)
Na konanie o predĺžení doby platnosti registrácie platí ustanovenie § 7.
(12)
Údaje, ktoré žiadateľ alebo držiteľ registrácie označil ako predmet obchodného tajomstva,10) sú chránené podľa osobitného predpisu.
(13)
Zverejniteľné sú tieto údaje vrátane údajov podľa § 17:
a)
fyzikálno-chemické údaje o účinnej látke a o prípravku na ochranu rastlín,
b)
závery z výsledkov skúšok o účinnosti účinných látok alebo prípravkov na ochranu rastlín a o ich neškodnosti na životné prostredie, zdravie ľudí, zvierat a rastlín,
c)
údaje o bezpečnostných opatreniach, ako aj neodkladných opatreniach pri nehodách,
d)
metódy analýzy účinných látok, toxikologicky alebo ekotoxikologicky významných nečistôt, pomocných látok a rezíduí,
e)
metódy analýzy rezíduí, ktoré sú toxikologicky a environmentálne významné,
f)
údaje o spôsobe odborného zneškodnenia alebo neutralizácie prípravku na ochranu rastlín, jeho obalu, ako aj účinnej látky,
g)
odporúčané metódy a opatrenia na zníženie nebezpečenstva pri manipulácii, skladovaní, preprave, požiari alebo inom nebezpečenstve,
h)
názvy látok, ktoré sú nebezpečné.13)
(14)
Žiadateľ a držiteľ registrácie sú povinní kontrolnému ústavu bezodkladne oznámiť aj tie údaje a podklady, ktoré označili podľa odseku 12 za obchodné tajomstvo.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 8, 10a, 11, 12 a 13 znejú:
„8)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 270/1995 Z. z. o štátnom jazyku Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
10a)
§ 22 Občianskeho zákonníka.
11)
§ 27 ods. 2 písm. g) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 272/1994 Z. z.
12)
Zákon č. 55/1997 Z. z. o ochranných známkach.
13)
§ 3 zákona č. 163/2001 Z. z.“.
28.
§ 11 sa vypúšťa.
29.
V § 12 sa doterajší text označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2)
Podrobnosti o vykonávaní kontroly podľa odseku 1 a podrobnosti o uznávaní výsledkov biologickej účinnosti prípravkov na ochranu rastlín podľa § 9 ods. 8 ustanoví ministerstvo všeobecne záväzným právnym predpisom.“.
30.
§ 13 a 14 znejú:
§13
(1)
Kontrolný ústav pred uplynutím doby platnosti registrácie zruší rozhodnutie o registrácii a prípravok na ochranu rastlín vyradí z registra
a)
na návrh držiteľa registrácie,
b)
ak kontrolou podľa § 12 zistí, že prípravok na ochranu rastlín prestal mať vlastnosti uvedené v rozhodnutí o registrácii,
c)
ak sa uvádza do obehu v rozpore s ustanoveniami tohto zákona alebo osobitného predpisu,13)
d)
ak účinná látka nebola zaradená do zoznamu povolených účinných látok alebo bola obmedzená oblasť jej použitia.
(2)
Po zrušení registrácie
a)
každý je povinný vrátiť prípravok na ochranu rastlín držiteľovi registrácie, dovozcovi alebo nimi poverenej osobe,
b)
sú osoby uvedené v písmene a) povinné takýto prípravok na ochranu rastlín bezodkladne prevziať,
c)
náklady, ktoré vzniknú vrátením prípravku na ochranu rastlín, sú povinné uhradiť osoby uvedené v písmene a).
§14
(1)
Vlastník, správca alebo nájomca mechanizačného prostriedku na ochranu rastlín je povinný požiadať príslušnú autorizovanú osobu7) o vykonanie pravidelnej kontroly najmenej raz za dva roky alebo ak uplynula záručná doba jeho aplikačnej časti alebo došlo k takému jeho poškodeniu, oprave alebo úprave, ktoré by mohli mať vplyv na jeho funkčnosť a technickú spôsobilosť.
(2)
Mechanizačné prostriedky, ktoré sa používajú na aplikáciu prípravkov na ochranu rastlín, podliehajú povinným pravidelným kontrolám okrem mechanizačných prostriedkov na ochranu rastlín uvedených v § 7 ods. 3 a mechanizačných prostriedkov na ochranu rastlín používaných na ochranu rastlín a rastlinných produktov určených na osobnú spotrebu.
(3)
Náklady na pravidelné kontroly je povinný uhradiť vlastník, nájomca alebo správca mechanizačného prostriedku.
(4)
Podrobnosti o pravidelných kontrolách mechanizačných prostriedkov na ochranu rastlín ustanoví ministerstvo všeobecne záväzným právnym predpisom.“.
31.
V § 15 ods. 2 sa slová „ich zapíše“ nahrádzajú slovami „zapíše tieto osoby“.
32.
V § 15 odsek 3 znie:
„(3)
Ten, kto uvádza prípravky na ochranu rastlín do obehu podľa odsekov 1 a 2, musí byť držiteľom osvedčenia o odbornej spôsobilosti.“.
33.
§ 15 sa dopĺňa odsekmi 4 až 7, ktoré znejú:
„(4)
Kontrolný ústav vydá osvedčenie o odbornej spôsobilosti tomu, kto spĺňa tieto kvalifikačné predpoklady:
a)
má ukončené stredoškolské vzdelanie,
b)
má odbornú prax najmenej jeden rok.
(5)
Účinné látky, ktoré sú určené na výrobu prípravkov na ochranu rastlín alebo sú určené ako prípravok na ochranu rastlín, môžu byť uvedené do obehu, ak sú zaregistrované podľa § 7 a zaradené, balené a označené podľa osobitného predpisu.14a)
(6)
Na žiadosť držiteľa registrácie alebo ním poverenej osoby kontrolný ústav môže povoliť použitie prípravku na ochranu rastlín iným spôsobom a v inom rozsahu, ako je uvedené v rozhodnutí o registrácii, keď
a)
použitie prípravku na ochranu rastlín je vo verejnom záujme,
b)
žiadateľ preukáže, že prípravok na ochranu rastlín neohrozuje zdravie ľudí, zvierat a rastlín a životné prostredie a je účinný z hľadiska jeho ďalšieho použitia.
(7)
Podrobnosti o kvalifikačných predpokladoch, vedení evidencie a vydávaní osvedčení o odbornej spôsobilosti podľa odseku 4, o vedení evidencie, posudzovaní, odskúšavaní, označovaní a uvádzaní do obehu prípravkov na posilnenie odolnosti rastlín, ako aj podrobnosti o použití prípravku na ochranu rastlín podľa odseku 6 ustanoví ministerstvo všeobecne záväzným právnym predpisom.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 14a znie:
„14a)
§ 24 až 27 zákona č. 163/2001 Z. z.“.
34.
§ 17 znie:
§17
Prípravky na ochranu rastlín uvádzané do obehu musia mať na obale alebo na priloženej etikete čitateľne, nezmazateľne a v štátnom jazyku8) uvedené tieto údaje:
a)
obchodný názov prípravku na ochranu rastlín,
b)
názov účinnej látky a jej množstvo v prípravku na ochranu rastlín,
c)
meno, priezvisko a adresa alebo obchodné meno a sídlo výrobcu alebo iného držiteľa registrácie, ak nie je držiteľom registrácie výrobca,
d)
názov a adresa právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá je zodpovedná za konečné balenie a konečné označenie prípravku na ochranu rastlín za podmienky, že prípravok na ochranu rastlín nebalí a neoznačuje výrobca alebo iný držiteľ registrácie,
e)
registračné číslo,
f)
typ prípravku na ochranu rastlín podľa účinku na cielené škodlivé organizmy (napríklad insekticíd, fungicíd) a typ formulácie,
g)
povolený rozsah a spôsob použitia,
h)
ochranná doba,
i)
číslo šarže, dátum výroby a čistá hmotnosť,
j)
zaradenie prípravku na ochranu rastlín do stupňa klasifikácie, škodlivosti a triedy horľavín,13)
k)
klasifikácia rizika prípravkov na ochranu rastlín pre domáce hospodárske a voľne žijúce zvieratá, vodné živočíchy a včely,
l)
podmienky na použitie v ochranných pásmach zdrojov vody,
m)
označenie rizika prípravkov na ochranu rastlín (ďalej len „bezpečnostné vety“),14a)
n)
poučenie o opatreniach na ochranu zdravia a o zásadách bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci a prvej pomoci,
o)
spôsob bezpečného zneškodnenia nespotrebovaného prípravku na ochranu rastlín a jeho obalu,15)
p)
informácie o možnej fytotoxicite, odrodovej citlivosti a všetkých ďalších priamych alebo nepriamych nepriaznivých vedľajších účinkoch na rastliny alebo rastlinné produkty,
q)
dátum spotreby, ak je kratší ako dva roky.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 15 znie:
„15)
Zákon č. 223/2001 Z. z.“.
35.
V § 19 ods. 2 sa slová „§ 14“ nahrádzajú slovami „§ 15 ods. 2“.
36.
§ 20 znie:
§20
Orgány rastlinolekárskej starostlivosti sú:
a)
ministerstvo,
b)
kontrolný ústav,16)
c)
okresný úrad a krajský úrad,17)
d)
Lesnícky výskumný ústav.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 17 znie:
„17)
§ 13 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z. z. o organizácii miestnej štátnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
37.
V § 21 písm. a) sa za slovo „správy“ vkladá slovo „v oblasti“.
38.
V § 21 písm. b) sa slová „(§ 25 ods. 1)“ nahrádzajú slovami „(§ 26)“.
39.
§ 21 sa dopĺňa písmenami d) až g), ktoré znejú:
„d)
rozhoduje o odvolaniach proti rozhodnutiam kontrolného ústavu,
e)
uverejňuje na návrh kontrolného ústavu vo vestníku zoznam karanténnych škodlivých organizmov,
f)
udeľuje povolenie podľa § 4a ods. 2,
g)
poskytuje informácie a správy príslušným orgánom medzinárodných organizácií.“.
40.
§ 22 znie:
§22
(1)
Kontrolný ústav na úseku rastlinolekárskej starostlivosti
a)
zisťuje a vedie evidenciu výskytu škodlivých organizmov a škodlivých činiteľov,
b)
vykonáva prognózu a signalizáciu ošetrenia proti škodlivým organizmom a overuje ich metódy,
c)
zisťuje príčiny poškodenia rastlín alebo rastlinných produktov škodlivými organizmami alebo škodlivými činiteľmi,
d)
vykonáva rozbory rastlín, rastlinných produktov, pôd a prípravkov na ochranu rastlín a na základe výsledkov rozborov vydáva záväzné posudky alebo osvedčenia,
e)
rozhoduje o opatreniach podľa § 5 ods. 3 a 4 a o registrácii prípravkov na ochranu rastlín,
f)
navrhuje okresnému úradu vyhlásenie karantény a návrh na zrušenie karantény,
g)
navrhuje okresnému úradu alebo krajskému úradu podľa ich územnej príslušnosti nariadenie rastlinolekárskych opatrení podľa § 6 ods. 1,
h)
vyhlasuje opatrenia na predchádzanie výskytu a šíreniu škodlivých organizmov,
i)
prijíma oznámenia podľa § 3 ods. 1 písm. c) a e),
j)
vykonáva kontrolu poverených fyzických osôb a právnických osôb podľa odseku 4 písm. a),
k)
poskytuje informácie a správy príslušným orgánom medzinárodných organizácií so súhlasom ministerstva,
l)
plní ďalšie úlohy ustanovené týmto zákonom.
(2)
Kontrolný ústav na výkon a kontrolu rastlinolekárskych opatrení vymenúva fytoinšpektorov.
(3)
Za fytoinšpektora možno vymenovať osobu, ktorá
a)
má vysokoškolské vzdelanie fytotechnického alebo príbuzného smeru,
b)
po kvalifikačnej príprave získala osvedčenie o spôsobilosti na plnenie a kontrolu rastlinolekárskych opatrení.
(4)
Kontrolný ústav môže poveriť fyzickú osobu alebo právnickú osobu, ktorá spĺňa podmienky kvalifikácie podľa odseku 5, výkonom odborných činností v oblasti
a)
diagnostiky škodlivých organizmov,
b)
skúšania biologickej účinnosti prípravkov na ochranu rastlín pri splnení podmienok podľa § 2 písm. t),
c)
kontroly účinných látok a prípravkov na ochranu rastlín, ktoré môže vykonávať len autorizovaná osoba,7)
d)
kontroly mechanizačných prostriedkov.
(5)
Výkonom odborných činností podľa odseku 4 možno poveriť
a)
pre oblasť podľa písmena a) fyzické osoby a právnické osoby, ktoré preukážu, že majú na túto činnosť zodpovedajúce technické vybavenie a budú ju zabezpečovať osobami, ktoré ukončili vysokoškolské vzdelanie poľnohospodárskeho alebo prírodovedného smeru,
b)
pre oblasť podľa písmen b) a d) fyzické osoby a právnické osoby, ktoré preukážu, že majú na tieto činnosti zodpovedajúce technické vybavenie a tieto činnosti budú zabezpečovať osobami, ktoré ukončili minimálne stredoškolské vzdelanie poľnohospodárskeho alebo mechanizačného smeru.
(6)
Podrobnosti o kvalifikácii a kvalifikačnej príprave podľa odseku 3 a o kvalifikácii na výkon odborných činností v oblastiach podľa odseku 4 ustanoví ministerstvo všeobecne záväzným právnym predpisom.“.
41.
§ 23 znie:
§23
(1)
Okresné úrady na návrh kontrolného ústavu podľa § 5 ods. 4 písm. d) vyhlasujú a zrušujú karanténu.
(2)
Okresné úrady a krajské úrady podľa ich územnej príslušnosti
a)
nariaďujú na návrh kontrolného ústavu vykonanie rastlinolekárskych opatrení podľa § 6,
b)
ukladajú pokuty podľa tohto zákona (§ 26 ods. 2 a § 27),
c)
prijímajú oznámenia podľa § 3 ods. 1 písm. c).
(3)
Ministerstvo všeobecne záväzným právnym predpisom ustanoví podrobnosti o vyhlásení a zrušení karantény podľa § 5 ods. 4 písm. d).“.
42.
§ 24 znie:
§24
Okresné úrady a krajské úrady podľa ich územnej príslušnosti plnia aj úlohy ustanovené osobitným predpisom.18)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 18 znie:
„18)
§ 26 a 27 zákona Slovenskej národnej rady č. 100/1977 Zb. o hospodárení v lesoch a štátnej správe lesného hospodárstva v znení zákona Slovenskej národnej rady č. 510/1991 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 183/1993 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 265/1995 Z. z. a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z. z.“.
43.
V § 25 písmeno e) znie:
„e)
navrhuje okresným úradom alebo krajským úradom podľa ich územnej príslušnosti vykonanie opatrení podľa osobitného predpisu.17)“.
44.
V § 26 ods. 1 písmená d) a e) sa vypúšťajú.
45.
V § 26 ods. 2 a 5 sa slovo „obvodný“ nahrádza slovom „okresný“.
46.
V § 26 ods. 2 písm. a) sa slovo „hromadných“ nahrádza slovom „rastlinolekárskych“.
47.
V § 26 ods. 7 sa slová „Lesné úrady a oblastné lesné úrady“ nahrádzajú slovami „Okresné úrady a krajské úrady podľa ich územnej príslušnosti“.
48.
V § 27 ods. 1 písmeno b) znie:
„b)
nevedie evidenciu podľa § 3 ods. 2 a § 3a ods. 8 písm. c) alebo odmietne túto evidenciu predložiť fytoinšpektorovi alebo orgánu rastlinolekárskej starostlivosti, ktorým bol vyzvaný,“.
49.
V § 27 sa odsek 1 dopĺňa písmenami d) a e), ktoré znejú:
„d)
uvádza do obehu prípravky na ochranu rastlín, ktoré nie sú označené údajmi uvedenými v § 17,
e)
neplní povinnosti ustanovené v § 9 ods. 6, § 14 ods. 1 a § 19.“.
50.
V § 28 ods. 1 písm. a) sa za slovo „posudzovanie,“ vkladajú slová „kontrolu dokumentácie,“.
51.
V § 28 ods. 1 písm. b) sa za slovo „prehliadky“ vkladajú slová „vrátane laboratórnych testov“.
52.
V § 28 ods. 1 písm. c) sa pred slovo „rozbor“ vkladajú slová „odber a“ a slová „§ 11“ sa nahrádzajú slovami „§ 12“.
53.
V § 28 sa odsek 1 dopĺňa písmenami d) až f), ktoré znejú:
„d)
odber a rozbor vzoriek rastlín, rastlinných produktov a pôd na určenie rezíduí prípravkov na ochranu rastlín, pri ktorých hladina rezíduí presiahla povolený limit,
e)
registráciu výrobcov, dovozcov a vývozcov podľa § 3a ods. 2 vrátane kontroly dokumentácie,
f)
posudzovanie, odskúšavanie a vydanie rozhodnutia o registrácii mechanizačných prostriedkov na ochranu rastlín“.
54.
V § 28 ods. 2 sa slová „odseku 1“ nahrádzajú slovami „odseku 1 písm. a) až e)“.
55.
§ 28 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3)
Úhradu podľa odseku 1 písm. f) určí autorizovaná osoba.7)“.
56.
§ 29 znie:
§29
Ak ide o mimoriadnu udalosť, ako je najmä výskyt alebo rozšírenie škodlivých organizmov, ktoré sa na území Slovenskej republiky nevyskytujú, alebo kalamitný výskyt iných škodlivých organizmov alebo škodlivých činiteľov, alebo mimoriadne poveternostné zmeny, môže ministerstvo na nevyhnutne potrebný čas povoliť
a)
dovoz a prevoz rastlín, rastlinných produktov, ako aj predmetov, ktoré môžu byť nositeľmi škodlivých organizmov, na územie Slovenskej republiky, ktorý je z niektorých krajín zakázaný,
b)
po dohode s Ministerstvom zdravotníctva Slovenskej republiky a Ministerstvom životného prostredia Slovenskej republiky použitie prípravkov na ochranu rastlín, ktoré neboli registrované v Slovenskej republike a spĺňajú podmienky podľa § 7,
c)
najviac na obdobie 120 dní použitie prípravkov na ochranu rastlín, ktoré nespĺňajú podmienky podľa § 7 v prípade, keď hrozí nebezpečenstvo rozšírenia škodlivých organizmov, ktoré nemožno zlikvidovať iným spôsobom.“.
57.
Za § 30 sa vkladajú § 30a a 30b, ktoré znejú:
§30a
Na konanie podľa tohto zákona sa vzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní21) s výnimkou § 7 na konanie o posudzovaní a schvaľovaní prípravkov na ochranu rastlín a mechanizačných prostriedkov na ochranu rastlín.
§30b
Vláda Slovenskej republiky je oprávnená vydať nariadenie22) na vykonanie článku 78 Európskej dohody o pridružení uzatvorenej medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na strane jednej a Slovenskou republikou na strane druhej.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 21 a 22 znejú:
„21)
Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok).
22)
Čl. 120 ods. 2 Ústavy Slovenskej republiky č. 460/1992 Zb. v znení ústavného zákona č. 90/2001 Z. z.“.

Čl. II

Predseda Národnej rady Slovenskej republiky sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov Slovenskej republiky vyhlásil úplné znenie zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 285/1995 Z. z. o rastlinolekárskej starostlivosti, ako vyplýva zo zmien a doplnení vykonaných týmto zákonom.

Čl. III

Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2002 okrem § 3a ods. 3 a § 4 ods. 4 vo vzťahu k chráneným zónam a rastlinným pasom, ktoré nadobudnú účinnosť dňom vstupu Slovenskej republiky do Európskej únie.
Rudolf Schuster v. r.

Jozef Migaš v. r.

Mikuláš Dzurinda v. r.