193/1998 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 23.06.1998 do 31.08.2009
193
VYHLÁŠKA
Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky
z 2. júna 1998,
ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 15/1998 Z. z. o podmienkach udeľovania úradného povolenia na dovoz a vývoz tovaru a služieb
Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky podľa § 56 ods. 1 písm. b) zákona č. 42/1980 Zb. o hospodárskych stykoch so zahraničím v znení zákona č. 102/1988 Zb. a zákona č. 113/1990 Zb. ustanovuje:
Čl. I
Vyhláška Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 15/1998 Z. z. o podmienkach udeľovania úradného povolenia na dovoz a vývoz tovaru a služieb sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 1 ods. 1 prvá veta znie:
„Tovar a služby uvedené v prílohách A, B, C, D a E sa môžu doviezť do Slovenskej republiky alebo vyviezť zo Slovenskej republiky len na základe, v rozsahu a za podmienok určených v úradnom povolení (ďalej len „licencia“).“.
2.
V § 2 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2)
Licencia sa nevyžaduje na dovoz tovaru uvedeného v prílohách A a B, ktorý má pôvod v Slovenskej republike.“.
Doterajšie odseky 2 a 3 sa označujú ako odseky 3 a 4.
3.
V § 2 ods. 3 písm. b) sa na začiatok vety vkladajú slová „slovenský alebo“.
4.
V prílohe A ZOZNAM TOVARU podliehajúceho licenčnému konaniu pri dovoze v časti II – AUTOMATICKÉ LICENCIE sa
a) v položke | |||
„2009 | ovocné šťavy (vrátane hroznového muštu) | tona | všetky štáty" |
a zeleninové šťavy, neskvasené, bez prídavku | |||
alkoholu, tiež s prísadou cukru alebo | |||
iných sladidiel | |||
merná jednotka | „tona" nahrádza mernou jednotkou „hl", | ||
b) v položke | |||
„2101 | výťažky, esencie a koncentráty z kávy, čaju | hl | všetky štáty |
alebo z maté a prípravky na základe | okrem ČR" | ||
týchto výrobkov | |||
merná jednotka | „hl" nahrádza mernou jednotkou „tona", | ||
c) v položke | |||
„2103 | prípravky na omáčky a pripravené omáčky; | hl | všetky štáty" |
korenisté zmesi a zmesi prísad na ochutenie; | |||
horčičná múčka a pripravená horčica | |||
merná jednotka | „hl" nahrádza mernou jednotkou „tona", | ||
d) v položke | |||
„2403 | ostatné tabakové výrobky a tabakové náhradky; | ks | všetky štáty" |
„homogenizovaný" alebo „rekonštituovaný" tabak; | |||
tabakové výťažky a esencie | |||
merná jednotka | „ks" nahrádza mernou jednotkou „tona", | ||
e) v položke | |||
„4411 | drevovláknité dosky | m3 | všetky štáty" |
v stĺpci štát pôvodu slová „všetky štáty" nahrádzajú slovami „všetky štáty okrem ČR", | |||
f) v položke | |||
„6205 | pánske alebo chlapčenské košele pletené | ks | okrem EU, EZVO |
alebo háčkované | a ČR" | ||
názov tovaru znie: „pánske alebo chlapčenské košele", | |||
g) v položke | |||
„ex7304 | oceľové rúry okrem položiek 7304 39 51, | tona | všetky štáty |
7304 41, 7304 49, 7304 51, 7306 30 51, | okrem ČR" | ||
7306 30 59, 7306 30 71, 7306 30 78, 7306 40, | |||
7306 50, 7306 60 | |||
názov tovaru znie: „oceľové rúry okrem položiek 7304 39 51, 7304 41, 7304 49, 7304 51". |
5.
V prílohe B ZOZNAM TOVARU podliehajúceho licenčnému konaniu pri vývoze v časti I – NEAUTOMATICKÉ LICENCIE a v časti II – AUTOMATICKÉ LICENCIE sa v záhlaví slová „Štát pôvodu“ nahrádzajú slovami „Štát určenia“.
6.
V prílohe B ZOZNAM TOVARU podliehajúceho licenčnému konaniu pri vývoze v časti I – NEAUTOMATICKÉ LICENCIE sa
a) v položke | ||||
„živý hovädzí dobytok: | tona | 2 000 | všetky štáty | |
okrem ČR" | ||||
ročné množstvo | „2 000" nahrádza ročným množstvom „5 000", | |||
b) v položke | ||||
„1001 | pšenica a súraž | tona | 100 000 | všetky štáty |
okrem ČR" | ||||
ročné množstvo | „100 000" nahrádza ročným množstvom „150 000", | |||
c) v položke | ||||
„1003 00 90 | jačmeň ostatný | tona | 1 000 | všetky štáty |
okrem ČR" | ||||
ročné množstvo | „1 000" nahrádza ročným množstvom „50 000", | |||
d) v položke | ||||
„1005 | kukurica | tona | 100 000 | všetky štáty |
okrem ČR" | ||||
ročné množstvo | „100 000" nahrádza ročným množstvom „220 000", | |||
e) v položke | ||||
„1103 | krupica, krupička a pelety | tona | 500 | všetky štáty |
okrem ČR" | ||||
ročné množstvo | „500" nahrádza ročným množstvom „5 000", | |||
f) v položke | ||||
„1104 | obilné zrná, inak spracované | tona | 500 | všetky štáty |
okrem ČR" | ||||
ročné množstvo | „500" nahrádza ročným množstvom „5 000", | |||
g) v položke | ||||
„1205 00 | semená repky, semená repky olejnej, tiež drvené | tona | 15 000 | všetky štáty |
okrem ČR" | ||||
ročné množstvo | „15 000" nahrádza ročným množstvom „30 000", | |||
h) v položke | ||||
„1701 | trstinový alebo repný cukor a chemicky | tona | 30 000 | všetky štáty |
čistá sacharóza v pevnom stave | okrem ČR" | |||
ročné množstvo | „30 000" nahrádza ročným množstvom „60 000", | |||
i) v položke | ||||
„2302 až 2306 | otruby, škrobárenské zvyšky, repné rezký, | tona | 60 000 | všetky štáty |
bagasa, mláto, pokrutiny a iný pevný odpad | okrem ČR" | |||
ročné množstvo | „60 000" nahrádza ročným množstvom „100 000", |
j)
kapitola „Drevo a drevené výrobky“ nahrádza novou kapitolou, ktorá znie:
„Drevo a drevené výrobky
surové drevo ihličnaté I. až III. triedy akosti: | m3 | 267 000 | všetky štáty | |
4403 20 10 10 | smrekové a jedľové | |||
4403 20 30 10 | borovicové | |||
4403 20 90 10 | ostatné | |||
surové drevo ihličnaté IV. a V. triedy akosti: | m3 | 227 000 | všetky štáty | |
4403 20 10 90 | smrekové a jedľové | |||
4403 20 30 90 | borovicové | |||
4403 20 90 90 | ostatné | |||
surové drevo listnaté I. až III. triedy akosti: | m3 | 55 000 | okrem EU, EZVO | |
4403 91 00 10 | dubové | a ČR | ||
4403 92 00 10 | bukové | |||
4403 99 10 10 | topoľové | |||
4403 99 20 10 | gaštanové | |||
4403 99 50 10 | brezové | |||
4403 99 99 10 | ostatné | |||
surové drevo listnaté IV. a V. triedy akosti: | m3 | 100 000 | okrem EU, EZVO | |
4403 91 00 90 | dubové | a ČR | ||
4403 92 00 90 | bukové | |||
4403 99 10 90 | topoľové | |||
4403 99 20 90 | gaštanové | |||
4403 99 50 90 | brezové | |||
4403 99 99 90 | ostatné".“. |
7.
V prílohe B ZOZNAM TOVARU podliehajúceho licenčnému konaniu pri vývoze v časti II – AUTOMATICKÉ LICENCIE sa kapitola „Drevo a drevené výrobky“ nahrádza novou kapitolou, ktorá znie:
„Drevo a drevené výrobky
4401 10 00 | palivové drevo (polená, kláty, vetvy, viazanice a pod.) | m3 | všetky štáty |
4403 10 10 | stĺpy ihličnaté, surové a impregnované | m3 | všetky štáty |
surové drevo listnaté I. až III. triedy akosti: | m3 | EU, EZVO a ČR | |
4403 91 00 10 | dubové | ||
4403 92 00 10 | bukové | ||
4403 99 10 10 | topoľové | ||
4403 99 20 10 | gaštanové | ||
4403 99 50 10 | brezové | ||
4403 99 99 10 | ostatné | ||
surové drevo listnaté IV. a V. triedy akosti: | m3 | EU, EZVO a ČR | |
4403 91 00 90 | dubové | ||
4403 92 00 90 | bukové | ||
4403 99 10 90 | topoľové | ||
4403 99 20 90 | gaštanové | ||
4403 99 50 90 | brezové | ||
4403 99 99 90 | ostatné".“. |
8.
V prílohe D ZOZNAM TOVARU podliehajúceho licenčnému konaniu pri dovoze a vývoze časť III – LÁTKY POŠKODZUJÚCE OZÓNOVÚ VRSTVU ZEME sa nahrádza novou časťou III, ktorá znie:
„Časť III – LÁTKY POŠKODZUJÚCE OZÓNOVÚ VRSTVU ZEME
Položka colného sadzobníka | Názov látky | Označenie |
1. Halóny | ||
2903 46 20 | brómtrifluórmetán | halón-1301 |
2903 46 90 | dibrómtetrafluóretán | halón-2402 |
2903 46 10 | brómchlórdifluórmetán | halón-1211 |
2. Chlórfluórované plnohalogénované uhľovodíky | ||
2903 41 00 | trichlórfluórmetán | CFC-11 |
2903 42 00 | dichlórdifluórmetán | CFC-12 |
2903 43 00 | trichlórtrifluóretán | CFC-113 |
2903 44 10 | dichlórtetrafluóretán | CFC-114 |
2903 44 90 | chlórpentafluóretán | CFC-115 |
Halogénderiváty acyklických uhľovodíkov perhalogénové | ||
2903 45 10 | chlórtrifluórmetán | CFC-13 |
2903 45 15 | pentachlórfluóretán | CFC-111 |
2903 45 20 | tetrachlórdifluóretán | CFC-112 |
2903 45 25 | heptachlórfluórpropán | CFC-211 |
2903 45 30 | hexachlórdifluórpropán | CFC-212 |
2903 45 35 | pentachlórtrifluórpropán | CFC-213 |
2903 45 40 | tetrachlórtetrafluórpropán | CFC-214 |
2903 45 45 | trichlórpentafluórpropán | CFC-215 |
2903 45 50 | dichlórhexafluórpropán | CFC-216 |
2903 45 55 | chlórheptafluórpropán | CFC-217 |
2903 14 00 | 3. tetrachlórmetán | |
2903 19 10 | 4. 1,1,1- trichlóretán | |
5. Chlórfluórované neplnohalogénované uhľovodíky | ||
2903 49 10 | Halogénderiváty acyklických uhľovodíkov obsahujúcich dva | |
alebo viac odlišných halogénov, halogénované iba fluórom | ||
a chlórom, z nich halogénderiváty metánu, etánu alebo propánu | ||
dichlórfluórmetán | HCFC-21 | |
chlórdifluórmetán | HCFC-22 | |
chlórfluórmetán | HCFC-31 | |
tetrachlórfluóretán | HCFC-121 | |
trichlórdifluóretán | HCFC-122 | |
dichlórtrifluóretán | HCFC-123 | |
chlórtetrafluóretán | HCFC-124 | |
trichlórfluóretán | HCFC-131 | |
dichlórdifluóretán | HCFC-132 | |
chlórtrifluóretán | HCFC-133 | |
dichlórfluóretán | HCFC-141 | |
chlórdifluóretán | HCFC-142 | |
chlórfluóretán | HCFC-151 | |
hexachlórfluórpropán | HCFC-221 | |
pentachlórdifluórpropán | HCFC-222 | |
tetrachlórtrifluórpropán | HCFC-223 | |
trichlórtetrafluórpropán | HCFC-224 | |
dichlórpentafluórpropán | HCFC-225 | |
chlórhexafluórpropán | HCFC-226 | |
pentachlórfluórpropán | HCFC-231 | |
tetrachlórdifluórpropán | HCFC-232 | |
trichlórtrifluórpropán | HCFC-233 | |
dichlórtetrafluórpropán | HCFC-234 | |
chlórpentafluórpropán | HCFC-235 | |
tetrachlórfluórpropán | HCFC-241 | |
trichlórdifluórpropán | HCFC-242 | |
dichlórtrifluórpropán | HCFC-243 | |
chlórtetrafluórpropán | HCFC-244 | |
trichlórfluórpropán | HCFC-251 | |
dichlórdifluórpropán | HCFC-252 | |
chlórtrifluórpropán | HCFC-253 | |
dichlórfluórpropán | HCFC-261 | |
chlórdifluórpropán | HCFC-262 | |
chlórfluórpropán | HCFC-271 | |
6. Brómfluórované neplnohalogénované uhľovodíky | ||
2903 49 30 | Halogénderiváty acyklických uhľovodíkov obsahujúcich dva | |
alebo viac odlišných halogénov halogénované iba fluórom | ||
a brómom, z nich halogénderiváty metánu, etánu alebo propánu | ||
dibrómfluórmetán | HBFC-22B1 | |
brómdifluórmetán | ||
brómfluórmetán | ||
tetrabrómfluóretán | ||
tribrómdifluóretán | ||
dibrómtrifluóretán | ||
brómtetrafluóretán | ||
tribrómfluóretán | ||
dibrómdifluóretán | ||
brómtrifluóretán | ||
dibrómfluóretán | ||
brómdifluóretán | ||
brómfluóretán | ||
hexabrómfluórpropán | ||
pentabrómdifluórpropán | ||
tetrabrómtrifluórpropán | ||
tribrómtetrafluórpropán | ||
dibrómpentafluórpropán | ||
brómhexafluórpropán | ||
pentabrómfluórpropán | ||
tetrabrómdifluórpropán | ||
tribrómtrifluórpropán | ||
dibrómtetrafluórpropán | ||
brómpentafluórpropán | ||
tetrabrómfluórpropán | ||
tribrómdifluórpropán | ||
dibrómtrifluórpropán | ||
brómtetrafluórpropán | ||
tribrómfluórpropán | ||
dibrómdifluórpropán | ||
brómtrifluórpropán | ||
dibrómfluórpropán | ||
brómdifluórpropán | ||
brómfluórpropán | ||
2903 30 33 | 7. metylbromid | |
3824 90 95 | 8. Zmesi obsahujúce halogénderiváty acyklických | |
uhľovodíkov obsahujúcich dva alebo viac odlišných | ||
halogénov, halogénované iba fluórom a chlórom, z nich | ||
halogénderiváty metánu, etánu alebo propánu". | “. |
9.
Príloha E ZOZNAM TOVARU A SLUŽIEB podliehajúcich licenčnému konaniu pri dovoze a vývoze sa nahrádza novou prílohou E.
Čl. II
Táto vyhláška nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia.
Milan Cagala v. r.
Príloha E k vyhláške č. 193/1998 Z. z.
ZOZNAM TOVARU A SLUŽIEB podliehajúcich licenčnému konaniu pri dovoze a vývoze
ZBRANE, STRELIVO, VÝBUŠNINY, ZBROJÁRSKA A BEZPEČNOSTNÁ TECHNIKA, SLUŽBY
Položka colného sadzobníka | Názov tovaru | Merná jednotka |
3601 00 00 | Práškové výmetové výbušniny | kg |
3602 00 00 | Pripravené výbušniny, iné ako práškové výmetové výbušniny | kg |
3603 00 | Zápalnice; bleskovice; roznetky alebo rozbušky, zapaľovače; | |
elektrické rozbušky | ks | |
3604 | Ohňostroje, signalizačné rakety, dažďové rakety, hmlové signály | |
a ostatné pyrotechnické výrobky | kg | |
3605 00 | Zápalky, iné ako pyrotechnické výrobky čísla 36048) | ks |
8407 | Vratné alebo rotačné zážihové spaľovacie piestové motory8), 9) | |
8408 | Piestové vznetové motory (dieselové motory alebo motory so žia- | |
rovou hlavou)8), 9) | ks | |
8409 | Časti a súčasti určené prevažne alebo výhradne na motory čísel | |
8407 a 84088), 9) | Sk | |
8411 | Prúdové motory, turbovrtuľové pohony a ostatné plynové turbí- | |
ny9) | ks | |
8479 | Stroje a mechanické prístroje s vlastnou individuálnou | |
funkciou v tejto kapitole inde neuvedené ani nezahrnuté10) | ks | |
8526 | Rádiolokačné a rádiosondážne prístroje (radary), rádionavi- | |
gačné prístroje a rádiové prístroje na diaľkové riadenie8) | ks | |
8705 | Motorové vozidlá na zvláštne účely, iné ako tie, ktoré sú | |
konštruované hlavne na osobnú alebo nákladnú dopravu (napr. | ||
vyslobodzovacie automobily, požiarne automobily, žeriavové | ||
nákladné automobily, nákladné automobily s miešačkou na | ||
betón, zametacie automobily, kropiace automobily, pojazdné | ||
dielne, pojazdné röntgenové stanice)8) | ks | |
8710 00 | Tanky a iné obrnené vozidlá, tiež vybavené zbraňami, ich časti | |
a súčasti | ks | |
8802 | Ostatné letúne (napr. vrtuľníky, lietadlá), kozmické lode vrátane | |
družíc a ich štartovacích nosičov8) | ks | |
8803 30 | Ostatné časti a súčasti letúnov alebo vrtuľníkov9) | Sk |
8805 10 90 | Letecké katapulty, palubné lapače a podobné mechanizmy, po- | |
zemné prístroje na letecký výcvik, ich časti a súčasti - | ||
ostatné8), 9) | ks | |
8906 00 | Ostatné lode a člny vrátane vojnových lodí a záchranných | |
člnov, okrem veslových | ks | |
8907 | Ostatné plavidlá (napr. plte, nádrže, kesóny, prístavné mostíky, | |
boje a výstražné svetelné plaváky)8) | ks | |
9013 10 00 | Zameriavacie ďalekohľady na zbrane; periskopy; ďalekohľady | |
na stroje; prístroje a nástroje tejto kapitoly triedy XVI9) | ks | |
9014 | Buzoly vrátane navigačných kompasov, iné navigačné nástroje | |
a prístroje8), 9) | ks | |
9015 | Geodetické, topografické, zememeračské, nivelačné, fotogra- | |
metrické, hydrografické, oceánografické, hydrologické, meteoro- | ||
logické alebo geofyzikálne nástroje a prístroje, okrem kompa- | ||
sov; diaľkomery8), 9) | ks | |
9020 00 | Ostatné dýchacie prístroje a plynové masky, okrem ochranných | |
masiek bez mechanických častí a vymeniteľných filtrov8) | ks | |
9301 00 00 | Vojenské zbrane, iné ako revolvery, pištole a zbrane čísla 9307 | ks |
930200 | Revolvery a pištole, iné ako zoradené do čísel 9303 alebo 9304 | ks |
9303 | Ostatné strelné zbrane a zariadenia fungujúce na princípe vý- | |
buchu strelného prachu (napr. športové brokovnice a guľovnice, | ||
strelné zbrane, ktoré možno nabíjať len ústím hlavne, pištole | ||
vystreľujúce rakety a ostatné zariadenia určené len na vypúšťa- | ||
nie signálových rakiet, pištole a revolvery na streľbu slepými ná- | ||
bojmi, jatočné pištole, delá na vrhanie kotevného lana) | ks | |
9304 00 00 | Ostatné zbrane (napr. pušky, karabíny a pištole na pero, na | |
tlak vzduchu alebo na plyn, obušky), okrem sečných a bodných | ||
zbraní čísla 9307 | ks | |
9305 | Časti, súčasti a príslušenstvo výrobkov čísel 9301 až 9304 | Sk |
9306 | Bomby, granáty, torpéda, míny, riadené strely, podobná vo- | |
jenská výzbroj a jej časti; náboje a ostatné strelivo a strely, ich | ||
časti vrátane brokov a nábojových krytiek (zátok) | ks | |
9307 00 00 | Meče, tesáky, bodáky, kopije a podobné sečné a bodné zbrane, | |
ich časti, súčasti a ich pošvy | ks | |
Technologické | Stroje a zariadenia, iné ako čísla 8479, slúžiace predovšetkým | |
zariadenia | na výrobu tovaru uvedeného v tejto prílohe a na opravu tovaru | |
a opravy | uvedeného v tejto prílohe | Sk |
Služby | Služby poskytované zahraničným osobám a prijímanie služieb | |
od zahraničných osôb v súvislosti so zabezpečením obrany a | ||
bezpečnosti štátu alebo v súvislosti s výskumom, vývojom, | ||
skúšaním, zavádzaním výroby a zabezpečovaním servisu vý- | ||
robkov, náhradných dielcov a komponentov k nim, ktoré sú oso- | ||
bitou konštrukciou alebo usporiadaním určené na použitie | ||
v ozbrojených a bezpečnostných zložkách | Sk |
8) Ak sú osobitnou konštrukciou alebo usporiadaním
určené na účely obrany a bezpečnosti štátu
alebo na hromadné a výhradné použitie v ozbrojených
silách.
9) Ak sú ako výrobky, náhradné dielce alebo komponenty
určené na kompletizáciu alebo na opravu iných druhov
tovaru uvedených v prílohe.
10) Ak sú určené predovšetkým na výrobu
zbraní, streliva alebo výbušnín.