Inteligentné zákony pre účtovníkov
Uvádzacia cena

Oznámenie Federálneho ministerstva zahraničných vecí o zmenách Dohovoru o medzinárodnej železničnej preprave (COTIF) 2024

Znenie účinné: od 14.06.1991
Časové verzie:
251/1991 Zb.
Časová verzia predpisu účinná od 14.06.1991
251
OZNÁMENIE
Federálneho ministerstva zahraničných vecí
Federálne ministerstvo zahraničných vecí oznamuje, že na 2. zasadaní Revízneho výboru COTIF, ktoré sa konalo v dňoch 28. – 31. mája 1990, boli prijaté zmeny Dohovoru o medzinárodnej železničnej preprave (COTIF), vyhláseného č.8/1985 Zb. Zmeny nadobudli platnosť 1. júnom 1991 a týmto dňom nadobudli platnosť aj pre Českú a Slovenskú Federatívnu Republiku.
Český preklad zmien sa vyhlasuje súčasne.*)
Pripojenie B k Dohovoru o medzinárodnej železničnej preprave (COTIF) z 9. mája 1980
Jednotné právne predpisy pre Zmluvu o medzinárodnej železničnej preprave tovaru (CIM)
Článok 47
Text tohto článku sa mení nasledovne:
„§ 1 Ak pri výpočte náhrady škody musia byť prepočítané sumy vyjadrené v cudzej mene, prepočítajú sa podľa kurzov dňa a miesta platenia náhrady škody.
§ 2 Oprávnený môže žiadať úroky vo výške 5 % ročne, a to odo dňa reklamácie podľa článku 53 alebo, ak reklamácia nebola podaná, odo dňa podania žaloby.
§ 3 Úroky sa môžu požadovať iba vtedy, ak náhrada škody pri jednom nákladnom liste presahuje 8 zúčtovacích jednotiek.
§ 4 Ak oprávnený nepredloží železnici doklady potrebné na konečné vybavenie reklamácie v jemu určenej primeranej lehote, nepočítajú sa úroky za dobu od uplynutia tejto lehoty do predloženia dokladov.“.
PRÍLOHA IV

(Článok 8 § 3)
Poriadok pre medzinárodnú železničnú prepravu spešnín (RIEx)“.
Text § 4 sa mení nasledovne:
„§ 4 Spešniny sa musia prepravovať rýchlymi prostriedkami v lehotách ustanovených medzinárodnými tarifami. Dodacie lehoty musia byť vo všetkých prípadoch kratšie než lehoty platné podľa článku 27 Jednotných právnych predpisov.“.
*)
Tu sa uverejňuje slovenský preklad.