69/1989 Zb.
Časová verzia predpisu účinná od 01.07.1989 do 31.12.1994
69
VYHLÁŠKA
Federálneho ministerstva zahraničného obchodu
z 15. júna 1989
o oslobodení obchodného tovaru dovážaného a pochádzajúceho z rozvojových krajín od dovozného cla
Federálne ministerstvo zahraničného obchodu po dohode s Federálnym ministerstvom financií a Federálnym ministerstvom zahraničných vecí podľa § 44 ods. 2 colného zákona č. 44/1974 Zb. ustanovuje:
§1
Na vytvorenie ďalších priaznivých podmienok rozširovania štruktúry československých dovozov tovaru z rozvojových krajín je od cla oslobodený v ďalej uvedenom rozsahu obchodný tovar (ďalej len „tovar“):
a)
dovážaný a pochádzajúci z najmenej rozvinutých a ďalších rozvojových krajín uvedených v prílohe č. 1 tejto vyhlášky v plnom rozsahu;
b)
dovážaný a pochádzajúci z rozvojových krajín uvedených v prílohe č. 2 tejto vyhlášky pod položkami československého colného sadzobníka obchodného tovaru1) uvedenými v prílohe č. 5 tejto vyhlášky v plnom rozsahu;
c)
dovážaný a pochádzajúci z rozvojových krajín uvedených v prílohe č. 2 tejto vyhlášky pod položkami československého colného sadzobníka uvedenými v prílohe č. 6 tejto vyhlášky od 85 % cla určeného podľa platných dovozných colných sadzieb uvedených v československom colnom sadzobníku;
d)
dovážaný a pochádzajúci z rozvojových krajín uvedených v prílohe č. 2 tejto vyhlášky od 75 % cla určeného podľa platných dovozných colných sadzieb uvedených v československom colnom sadzobníku s výnimkou cla z tovaru uvedeného pod položkami československého colného sadzobníka podľa prílohy č. 3 tejto vyhlášky.
§2
(1)
Oslobodenie od cla podľa § 1 (ďalej len „oslobodenie od cla“) sa vzťahuje na tovar pochádzajúci a vyvážaný z niektorých rozvojových krajín uvedených v prílohe č. 1 alebo v prílohe č. 2 tejto vyhlášky (ďalej len „rozvojové krajiny“) priamo do Československej socialistickej republiky subjektom, ktorý má sídlo v niektorej z uvedených rozvojových krajín.
(2)
Rozsah oslobodenia od cla sa určí podľa krajiny, v ktorej má sídlo subjekt, ktorý tovar vyváža (vývozca).
§3
(1)
Tovarom pochádzajúcim z rozvojovej krajiny sa rozumejú:
a)
úžitkové nerasty vyťažené na území alebo na pobrežnej plytčine rozvojovej krajiny;
b)
rastlinné produkty vypestované v rozvojovej krajine;
c)
živé zvieratá, ktoré sa narodili a boli vychované v rozvojovej krajine;
d)
výrobky získané zo živých zvierat v rozvojovej krajine;
e)
produkty lovu a rybolovu vyrobené v rozvojovej krajine;
f)
produkty morského rybolovu a iné produkty mora vyťažené loďami rozvojovej krajiny, ako aj loďami najatými rozvojovými krajinami;
g)
výrobky zhotovené na palubách plávajúcich závodov na spracovanie rýb danej krajiny, ako aj na palubách plávajúcich závodov na spracovanie rýb, ktoré sú rozvojovou krajinou najaté, okrem produktov uvedených pod písmenom f);
h)
použité výrobky zobrané v rozvojovej krajine, vhodné na opätovné využitie surovín;
i)
odpad a šrot vzniknutý pri výrobe v rozvojovej krajine;
j)
tovar vyrobený v rozvojovej krajine okrem prokuktov uvedených pod písmenami a) až i) tohto odseku;
k)
tovar, ktorý je vyrobený v rozvojovej krajine pri použití surovín, polotovarov alebo hotových výrobkov pochádzajúcich z inej krajiny alebo ktorých pôvod je neznámy, za podmienky, že tento tovar bol v rozvojovej krajine dostatočnou mierou spracovaný alebo opracovaný;
l)
tovar, ktorý je vyrobený v rozvojovej krajine pri použití surovín, polotovarov alebo hotových výrobkov pochádzajúcich z Československej socialistickej republiky.
(2)
Tovar sa považuje za dostatočne spracovaný alebo opracovaný v rozvojovej krajine, ak ide o:
a)
tovar spracovaný alebo opracovaný v rozvojovej krajine, pričom hodnota tovaru pochádzajúceho z inej krajiny alebo tovaru, ktorého pôvod je neznámy, nepredstavuje viac ako 50 % hodnoty tovaru vyvážaného rozvojovou krajinou;
b)
tovar spracovaný alebo opracovný v niekoľkých rozvojových krajinách, pričom hodnota tovaru pochádzajúceho z iných krajín alebo tovaru, ktorého pôvod je neznámy, nepredstavuje viac ako 50 % hodnoty tovaru vyvážaného jednou z týchto rozvojových krajín;
c)
tovar vyrobený v jednej rozvojovej krajine, ktorý bol spracovaný alebo opracovaný v iných rozvojových krajinách.
(3)
Tovar sa nepovažuje za dostatočne spracovaný alebo opracovaný podľa odseku 2 iba úkonmi súvisiacimi s balením, triedením, konzervovaním, skladovaním, značkovaním, ciachovaním, kompletovaním, spájaním častí a pod.
§4
(1)
Hodnota tovaru pochádzajúceho z iných krajín uvedeného v § 3 ods. 2 písm. a) a b) sa určuje na základe colnej hodnoty tohto tovaru určenej rozvojovou krajinou.
(2)
Za hodnotu tovaru uvedeného v § 3 ods. 2 písm. a) a b), ktorého pôvod je neznámy, sa považuje cena zaplatená za tovar na území rozvojovej krajiny.
§5
(1)
Oslobodenie od cla sa vzťahuje aj na tovar dovážaný a pochádzajúci z rozvojovej krajiny zakúpený v čase konania alebo po skončení výstavy alebo veľtrhu v prípade, že československá organizácia oprávnená na zahraničnoobchodnú činnosť (ďalej len „dovozca“) zakúpila tovar v takom stave, v akom bol dodaný na výstavu alebo veľtrh, tovar sa po odoslaní na výstavu alebo veľtrh nevyužil na iné účely než výstavné a bol v priebehu konania výstavy alebo veľtrhu stále pod colnou kontrolou.
(2)
Doklad o pôvode takého tovaru musí byť vyhotovený rovnakým spôsobom ako v prípade vývozu tovaru z rozvojovej krajiny do Československej socialistickej republiky s udaním názvu a času trvania výstavnej akcie.
§6
(1)
Pri dovozoch tovaru, na ktoré sa vzťahuje oslobodenie od cla, predkladá dovozca orgánom colnej správy pri colnom konaní osvedčenie o pôvode tovaru spoločne s ostatnými sprievodnými dokladmi, s výnimkou malých zásielok s fakturačnou hodnotou tovaru do 5000 USD alebo jej ekvivalentu. Osvedčenie možno výnimočne predložiť dodatočne, najneskôr však do 1 roka po dodávke tovaru. Rozdiel medzi množstvom skutočne dodaným a množstvom uvedených v osvedčení nesmie byť väčší ako 5 %.
(2)
Osvedčenie o pôvode tovaru musí vystaviť výrobca alebo vývozca tovaru dovážaného do Československej socialistickej republiky podľa vzoru uvedeného v prílohe č. 4 tejto vyhlášky v českom alebo slovenskom jazyku, alebo v jednom z týchto jazykov: v ruštine, angličtine, francúzštine, španielčine alebo nemčine.
(3)
Osvedčenie o pôvode tovaru musí obsahovať tieto základné údaje:
a)
názov a adresu vývozcu spolu s označením vývoznej krajiny;
b)
názov a adresu dovozcu;
c)
spôsob dopravy a dopravnú cestu (pokiaľ je známa);
d)
druh dovážaného tovaru, jeho obchodný názov a označenie v nomenklatúre československého colného sadzobníka;
e)
označenie a signá zásielky umožňujúce identifikáciu tovaru;
f)
množstvo dovážaného tovaru (brutto a netto hmotnosť, príp. počet kusov, tuctov a pod.);
g)
číslo a dátum faktúry na zasielaný tovar;
h)
kritérium pôvodu tovaru;
i)
vyhlásenie vývozcu alebo výrobku o správnosti údajov osvedčenia, jeho pečiatku a podpis.
(4)
Kritérium pôvodu tovaru sa musí na osvedčení o pôvode tovaru uviesť takto:
a)
značka „P“ pri tovare uvedenom v § 3 ods. 1 písm. a) až j);
b)
značka „Y“ s dodatkom, koľko percent z celkovej hodnoty tovaru vyvážaného rozvojovou krajinou tvorí hodnota tovaru, ktorý pochádza z iných krajín alebo ktorého pôvod je neznámy, pri tovare uvedenom v § 3 ods. 2 písm. a) a b);
c)
značka „PK“ pri tovare uvedenom v § 3 ods. 2 písm. c).
(5)
Osvedčenie o pôvode tovaru musí overiť obchodná komora alebo podobná inštitúcia vývoznej krajiny, ktorá je na túto úlohu poverená príslušnými štátnymi úradmi.
(6)
Colné orgány môžu pri colnom konaní vyžadovať, aby dovozcovia tovaru podľa odseku 1 predkladali okrem osvedčenia o pôvode tovaru aj ďalšie doklady, z ktorých vyplynie, že ide o tovar, na ktorý sa vzťahuje oslobodenie od cla.
§7
Zrušuje sa vyhláška Federálneho ministerstva zahraničného obchodu č. 3/1982 Zb. o oslobodení obchodného tovaru dovážaného a pochádzajúceho z rozvojových krajín od dovozného cla v znení vyhlášok č. 40/1984 Zb. a č. 25/1987 Zb.
§8
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. júlom 1989.
Minister:
Ing. Šterba v. r.
Ing. Šterba v. r.
Príloha č. 1 vyhlášky č. 69/1989 Zb.
ZOZNAM KRAJÍN, z ktorých dovážaný a pochádzajúci obchodný tovar je podľa § 1 písm. a) v plnom rozsahu oslobodený od cla
Afganská republika
Bangladéšska ľudová republika
Barmský zväz
Beninská ľudová republika
Bhutánske kráľovstvo
Botswanská republika
Burkina Faso
Čadská republika
Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova
Džibutská republika
Etiópska ľudovodemokratická republika
Federatívna islamská republika Komory
Gambijská republika
Guinejská republika
Haitská republika
Jemenská arabská republika
Jemenská ľudová demokratická republika
Kapverdská republika
Kiribatská republika
Kráľovstvo Lesotho
Laoská ľudovodemokratická republika
Malawiská republika
Maledivská republika
Mauretánska islamská republika
Mozambická republika
Nepálske kráľovstvo
Nezávislý štát Západná Samoa
Nigerská republika
Nikaragujská republika
Republika Burundi
Republika Guinea-Bissau
Republika Mali
Republika Rovníková Guinea
Republika Sierra Leone
Republika Togo
Rwandská republika
Somálska demokratická republika
Súostrovie Vanuatu
Stredoafrická republika
Sudánska republika
Tuvalu
Ugandská republika
Zambijská republika
Zjednotená republika Tanzánia
Príloha č. 2 vyhlášky č. 69/1989 Zb.
ZOZNAM KRAJÍN, z ktorých dovážaný a pochádzajúci tovar je podľa § 1 písm. d) oslobodený od 75 % cla
Alžírska demokratická a ľudová republika
Angolská ľudová republika
Argentínska republika
Bahamské spoločenstvo
Barbados
Bolívijská republika
Brazílska federatívna republika
Cyperská republika
Dominické spoločenstvo
Dominikánska republika
Ecuádorská republika
Egyptská republika
Fidži
Filipínska republika
Gabunská republika
Ghanská republika
Grenada
Guatemalská republika
Guyanská kooperatívna republika
Honduraská republika
Indická republika
Indonézska republika
Iracká republika
Iránska islamská republika
Jamajka
Jordánske hašemitské kráľovstvo
Kambodžský štát
Kamerunská zjednotená republika
Keňská republika
Kolumbijská republika
Konžská ľudová republika
Kórejská ľudovodemokratická republika
Kostarická republika
Kráľovstvo Saudská Arábia
Kráľovstvo Svazijsko
Kráľovstvo Tonga
Kubánská republika
Libanonská republika
Libérijská republika
Líbyjská arabská ľudová socialistická džamahýria
Madagaskarská demokratická republika
Malajzia
Marocké kráľovstvo
Mauritius
Mongolská ľudová republika
Nigérijská federatívna republika
Pakistanská islamská republika
Panamská republika
Papua - Nová Guinea
Paraguajská republika
Peruánska republika
Republika Malta
Republika Nauru
Republika Pobrežie slonoviny
Republika Trinidad a Tobago
Salvadorská republika
Senegalská republika
Seychelská republika
Singapurská republika
Socialistická federatívna republika Juhoslávia
Spojené štáty mexické
Srílanská demokratická socialistická republika
Sultanát Omán
Surinamská republika
Svätá Lucia
Svätý Vincent a Grenadiny
Sýrska arabská republika
Šalamúnove ostrovy
Štát Bahrajn
Štát Katar
Štát Kuvajt
Štát spojených arabských emirátov
Thajské kráľovstvo
Tuniská republika
Turecká republika
Uruguajská východná republika
Venezuela
Vietnamská socialistická republika
Zairská republika
Zimbabwská republika.
Príloha č. 3 vyhlášky č. 69/1989 Zb.
ZOZNAM TOVARU, na ktorý sa nevzťahuje oslobodenie od cla podľa § 1 písm. d)
Číslo a položka colného sadzobníka | Názov tovaru |
Číslo 17 01 | Trstinový alebo repný cukor a chemicky čistá sacharóza, v tuhom stave |
17 01 118 | Trstinový cukor |
17 01 126 | Repný cukor |
17 01 916 | Ostatný cukor s prísadou aromatických prípravkov alebo farbiva |
Číslo 24 02 | Cigary (aj s odrezanými koncami), cigarky (cigarillos) a cigarety, z tabaku alebo tabakových náhradiek |
24 02 203 | Cigarety obsahujúce tabak |
24 02 904 | Ostatné |
Príloha č. 4 vyhlášky č. 69/1989 Zb.
Príloha č. 5 vyhlášky č. 69/1989 Zb.
ZOZNAM TOVARU, na ktorý sa vzťahuje oslobodenie od cla podľa § 1 písm. b)
Číslo a položka colného sadzobníka | Názov tovaru |
Číslo 06 02 | Ostatné živé rastliny (včítane ich koreňov), rezky a vrúble; podhubie |
06 02 108 | Nekoreňovité rezky a vrúble |
06 02 990 | Ostatné |
Číslo 06 03 | Rezané kvetiny a puky na kytice alebo na okrasné účely, čerstvé, sušené, bielené, farbené, napustené alebo inak upravené |
Číslo 07 14 | Maniokové korene, marantové a salepové korene; topinambury, bataty (sladké alebo Indické zemiaky) a podobné korene a hľuzy s vysokým obsahom škrobu alebo inulínu, čerstvé alebo sušené, tiež rezané alebo aglomerované v tvare valčekov, guliek a v podobných tvaroch, dreň ságovníka |
07 14 101 | Maniokové korene |
07 14 909 | Ostatné |
Číslo 08 01 | Kokosové orechy, orechy para, akažuové orechy, čerstvé alebo sušené, tiež bez škrupiny alebo olúpané |
Číslo 08 02 | Ostatné škrupinové ovocie, čerstvé alebo sušené, tiež vylúpané alebo lúpané |
08 02 905 | Ostatné |
Číslo 08 03 | Banány, včítane platajnov, čerstvé alebo sušené |
Číslo 08 04 | Datle, figy, ananás, avocado, kvajava, mango a mangostany, čerstvé alebo sušené |
08 04 100 | Datle |
08 04 304 | Ananás |
08 04 401 | Avocado |
08 04 509 | Kvajava, mango a mangostany |
Číslo 08 07 | Melóny (včítane vodných melónov) a papáje, čerstvé |
08 07 206 | Papaj e |
Číslo 08 10 | Ostatné ovocie, čerstvé |
08 10 908 | Ostatné |
Číslo 08 11 | Ovocie a orechy, tiež varené vo vode alebo v pare, zmrazené, tiež s prídavkom cukru alebo iných sladidiel |
08 11 904 | Ostatné |
Číslo 08 12 | Ovocie a orechy dočasne kjonzervované (napr. oxidom siričitým alebo v slanej vode, šírenou vodou alebo pridaním iných látok na zabezpečenie jeho dočasnej konzervácie), ale nevhodné v tomto stave na používanie |
08 12 901 | Ostatné |
Číslo 08 13 | Ovocie sušené, iné ako čísiel 08 10 až 08 06; zmesi sušeného ovocia alebo škrupinového ovocia tejto kapitoly |
08 13 401 | Ostatné ovocie |
08 13 508 | Zmesi sušeného ovocia a škrupinového ovocia tejto kapitoly |
Číslo 09 01 | Káva, tiež pražená alebo dekofeínovaná; kávové šupy a pulpy; kávové náhradky s akýmkoľvek obsahom kávy |
09 01 113 | S kofeínom |
09 01 121 | Dekofeínovaná |
09 01 300 | Kávové šupy a pulpy |
Číslo 09 04 | Korenie druhu Piper; paprika druhu Capsicum alebo Pimenta, sušené drevné alebo v prášku |
Číslo 09 05 | Vanilka |
Číslo 09 06 | Škorica a kvety škoricovníka |
Číslo 09 07 | Klinčeky (plody, kvety, stopky) |
Číslo 09 09 | Semenná anízu, badiánu, feniklu, koriandru, rasce, korenistej rasce a bobuľky borievky |
Číslo 09 10 | Ďumbier (zázvor), šafran, kurkuma, tymián, bobokový list, karí a ostatné korenie |
09 10 201 | Šafran |
09 10 309 | Kurkuma |
09 10 406 | Tymián, bobkový list |
09 10 503 | Karí |
09 10 911 | Zmesi z ostatných korení, na ktoré sa vzťahuje poznámka ib tejto kapitoly |
09 10 996 | Ostatné |
Číslo 10 06 | Ryža |
Číslo 11 06 | Múka a krupica zo sušených strukovín čísla 07 13, zo sága alebo z koreňov a hľúz čísla 07 14; múka, krupica a prášok z výrobkov kapitoly 8 |
11 06 309 | Múka, krupica a prášok z výrobkov kapitoly 8 |
Číslo 11 08 | Škroby; inulín |
11 08 140 | Maniokový škrob |
Číslo 12 02 | Arašidové oriešky, nepražené ani inak tepelne neupravené, tiež vylúpané alebo drvené |
12 02 201 | Vylúpané, tiež drvené |
Číslo 13 02 | Rastlinné stavy a výťažky; pektínové látky, pektany a pektinávy; agar-agar a ostatné slizy a zhusťovadlá získané z rastlín, tiež upravené |
13 02 396 | Ostatné |
Číslo 15 08 | Arašidový olej a jeho frakcie, tiež rafinovaný, ale chemicky neupraený |
Číslo 15 11 | Palmový olej a jeho frakcie, tiež rafinovaný, ale chemicky neupravený |
Číslo 15 13 | Kokosový olej, olej z palmových jadier, babassový olej a ich frakcie, tiež rafinované, ale chemicky neupravené |
Číslo 15 15 | Ostatné rastlinné tuky a oleje (včítane jojobového oleja) a ich frakcie, tuhé tiež rafinované, ale chemicky neupravené |
15 15 306 | Ricínový olej a jeho frakcie |
15 15 608 | Jojobový olej a jeho frakcie |
15 15 900 | Ostatné |
Číslo 15 16 | Živočíšne alebo rastlinné tuky a oleje a ich frakcie, čiastočne alebo úplne hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované alebo elaidinizované, tiež rafinované, ale inak neupravené |
15 16 205 | Rastlinné tuky a oleje a ich frakcie |
Číslo 15 18 | Živočíšne a rastlinné tuky a oleje a ich frakcie, varené, oxidované, dehydrované, šírené, fúka-né, polymerované za tepla vo vákuu alebo v inertnom plyne, alebo inak chemicky úpravne okrem uvedených v čísle 15 16; zmesi alebo prípravky nepožívateľných tukov a olejov alebo frakcií rôznych tukov alebo olejov tejto kapitoly, inde neuvedené ani nazahrnuté |
Číslo 15 19 | Monokarboxylové technické mastné kyseliny; kyseliny z rafinácie olejov; technické mastné alkoholy |
15 19 115 | Kyselina stearová |
15 19 123 | Kyselina olejová |
15 19 191 | Ostatné |
15 19 204 | Kyseliny z rafinácie olejov |
15 19 301 | Technické a mastné alkoholy |
Číslo 15 20 | Glycerín, tiež čist, glycerínová voda a glycerínový lúh |
Číslo 15 21 | Rastlinné vosky (iné ako triglyceridy) , včelí vosk a iné vosky hmyzu a vorvaninia (spermacet), tiež rafinované alebo farbené |
Číslo 18 01 | Kakaové bôby, tiež v zlomkoch, surové alebo pražené |
Číslo 18 04 | Kakaové maslo, kakaový tuk a kakaový olej |
Číslo 19 03 | Tapioka a jej náhradky zo škrobu v tvare vločiek, chuchvalcov, zŕn, periel, prachu a v podobných tvaroch |
Číslo 20 01 | Zelenina, ovocie, orechy a iné jedlé časti rastlín, pripravené alebo konzervované v octe alebo kyseline octovej |
20 01 900 | Ostatné |
Číslo 20 08 | Ovocie, orechy a iné jedlé časti rastlín, inak upravené alebo konzervované, tiež s prísadou cukru alebo iných sladidiel alebo alkoholu, inde neuvedené ani nezahrnuté |
20 08 114 | Arašidy (burské oriešky) |
20 08 190 | Ostatné, včítane zmesí |
Číslo 20 09 | Ovocné šťavy (včítane hroznového muštu) a zeleninové sťaby neskvasené, bez prísady alkoholu, tiež s prísadou cukru alebo iných sladidiel |
20 09 404 | Ananásová šťava |
20 09 803 | Šťava z akéhokoľvek iného jednotlivého ovocia alebo zeleniny |
20 09 901 | Zmesi štiav |
Číslo 21 01 | Výťažky, esencie (tresti) a koncentráty z kávy, čaju alebo mate a prípravky na podklade týchto výrobkov alebo na podklade kávy, čaju alebo mate; pražená čakanka a iné pražené kávové náhradky a výťažky, esencie (tresti) a koncentráty z nich |
21 01 106 | Výťažky, esencie (tresti) a koncentráty z kávy a prípravky na podklade týchto výťažkov, esencií (trestí) a koncentrátov alebo na podklade kávy |
21 01 203 | Výťažky, esencie (tresti) a koncentráty z čaju alebo z mate a prípravky na podklade týchto výťažkov, esencií (trestí) a koncentrátov alebo na podklade čaju alebo mate |
Číslo 24 01 | Nespracovaný tabak, tabakový odpad |
24 01 304 | Tabakový odpad |
Číslo 32 03 | Farbivá rastlinného alebo živočíšneho pôvodu (včítane farbiacich výťažkov, ale s výnimkou černe živočíšneho pôvodu), chemicky definované 1 nedefinované; prípravky založené na farbivách rastlinného alebo živočíšneho pôvodu podľa poznámky 3 k tejto kapitole |
Číslo 33 01 | Silice (s terpénom i bez neho) včítane tuhých a absolútnych; rezinoidy; koncentráty silíc v tukoch, v nevysychavých olejoch, vo voskoch alebo podobné získané napustením týchto výrobkov voňavou esenciou alebo maceráciou; terpénové vedľajšie výrobky vznikajúce pri de-terpenácii silíc, aromatické a vodné destiláty a vodné roztoky silíc; |
33 01 141 | Limetová |
33 01 241 | Geraniová |
33 01 222 | Jazmĺnová |
33 01 265 | Vetiverová |
33 01 290 | Ostatné |
33 01 303 | Rezinoidy |
33 01 907 | Ostatné |
Číslo 40 01 | Prírodný kaučuk, balata, gutaperča, guayula, chicie a ostatné podobné prírodné kaučuky v porimárnych formách alebo doskách, listoch alebo pásoch |
40 01 303 | Balata, gutaperča, guayula, chicie a podobe prírodné kaučuky |
Číslo 40 05 | Zmesové kaučuky, nevulkanizované, v primárnych formách alebo doskách, listoch alebo pásoch |
Číslo 40 05 | Roztoky, disperzie, iné ako položky 40 05 10 |
Číslo 40 06 | Iné formy (napr. tyče, rúrky, profily) a výrobky (napríklad kotúče a krúžky), z nevulkanizova-ného kaučuku |
40 06 909 | Ostatné |
Číslo 40 07 | Vlákna a povrázky z vulkanizovaného kaučuku |
Číslo 40 09 | Rúry, rúrky a hadice z vulkanizovaného, iného ako tvrdého kaučuku, tiež s príslušenstvom (napr. spojmi, kolenami, prírubami) |
Číslo 40 11 | Nové pneumatiky, z gumy |
40 11 104 | Typy používané na osobné motorové vozidlá včítane kombinovaných osobných a dodávkových áut a závodných áut |
40 11 201 | Typy používané na autobusy a nákladné automobily |
40 11 406 | Typy používané na motocykle |
40 11 503 | Typy používané na bicykle |
40 11 911 | S klinami, hranolčekami a podobné |
40 11 996 | Ostatné |
Číslo 40 13 | Gumové duše |
Číslo 40 14 | Zdravotnícke alebo farmaceutické výrobky (včítane cumlíkov), z vulkanizovaného, iného ako tvrdého kaučuku, tiež s príslušenstvom z tvrdej gumy |
Číslo 40 15 | Odevné výrobky a ich doplnky (včítane rukavíc), z vulkanizovaného, iného ako tvrdého kaučuku, na akýkoľvek účel |
Číslo 40 16 | Ostatné výrobky z vulkanizovaného, iného ako tvrdého kaučuku |
Číslo 40 17 | Tvrdá guma (napríklad ebonit), vo všetkých formách, včítane odpadov a odrezkov; výrobky z tvrdej gumy |
Číslo 44 07 | Drevo rozrezané alebo kálané pozdĺžne alebo na kusy, lúpané, aj hoblbvané, brúsené alebo spájané klinovým ozubom, s hrúbkou presahujúcou 6 m |
44 07 211 | Tmavočervené meranti, svetločervené meranti, meranti bakau, biele lauan, biele |
maranti, biele seraya, žlté meranti, alan, keruing, ramin, kapur, teak, jonkong, merbau, jelutong a kempas | |
44 07 229 | Okoumé, obeche, sapelli, sipo, africký mahagón, makoré, iroko, tiama, mansonia, ilomba, dibétou, limba a azobé |
44 07 237 | Baboen, mahagón (Swietenia spp.), imbuis a balza |
44 07 997 | Ostatné |
Číslo 44 08 | Dyhy a listy na preglejky (tiež spojené) a iné drevo pozdĺžne alebo na kusy rozrezané, lúpané, tiež hoblbvané, brúsené alebo spájané klinovým ozubom s hrúbkou nepresahujúcou 6 mm |
44 08 209 | Z nasledujúcich druhov tropického dreva; tmavočervené meranti, svetločervené meranti, biele iauan, sipo, limba, okumé, obeche, africký mahagón, sapelli, baboen, mahagón (Swietenia spp.), brazílsky palisander a ružové drevo (Bois de Rose femelle) |
40 08 900 | Ostatné |
Číslo 44 10 | Drevotrieskové dosky a podobné dosky z dreva alebo z iných drevitých materiálov, tiež aglo-merované so živicami alebo s inými organickými spájadlami |
44 10 106 | Drevené |
Číslo 44 12 | Preglejky, dyhované dosky a podobné laminované dosky Preglejky pozostávajúce iba z drevených listov, z ktorých každá má hrúbku najmenej 6 mm |
44 12 117 | Aspoň s jednou vonkajšou dyhou z nasledujúceho tropického dreva: tmavočervené meranti, svetločervené meranti, biele lauan, sipo, limba, okoumé, obeche, africký mahagón, sapelli, baboen, mahagón (Swietenia spp.), brazílsky palisander alebo ružové drevo (Bois de Rose femelle) |
Číslo 44 14 | Drevené rámy na obrazy, fotografie, zrkadlá a na podobné predmety |
Číslo 44 18 | Výrobky stavebného stolárstva a tesárstva včítane pórovitých (voštinových) dosiek, parketových dosiek a šindľov, z dreva |
44 18 204 | Dvere, ich rámy, zárubne a prahy |
44 18 301 | Parketové dosky |
44 18 506 | Šindle |
44 18 905 | Ostatné |
Číslo 44 19 | Stolové a kuchnské náčinie, z dreva |
Číslo 44 20 | Intarzované a inkrustované drevo; skrinky, puzdra a kazety na klenoty alebo príbory a podobné výrobky, z dreva; sošky a iné ozdobné predmety, z dreva; nábytok z dreva, ktorý nepatrí do kapitoly 94 |
44 20 900 | Ostatné |
Číslo 44 21 | Ostatné výrobky z dreva |
Číslo 46 01 | Úplety a podobné výrobky z materiálu na úplety, tiež spájané do stúh; materiál na úplety a výrobky z materiálu na úplety, utkané na plocho alebo zhotovené z rovnobežne položených pletív, tiež v konečnej úprave (napr. rohože, slamené rohožky, košiny) |
46 01 106 | Úplety a podobné výrobky z materiálu na úplety, tiež spojené do stúh |
46 01 203 | Rohože, slamené rohožky a košiny z rastlinného materiálu |
46 01 912 | Ostatné výrobky a materiály z rastlinného materiálu |
Číslo 46 02 | Košikárske výrobky upletené priamo z materiálu na úplety alebo zhotovené z výrobkov čísla 46 0 1 ; výrobky z lufy |
46 02 102 | Z rastlinného materiálu |
Číslo 53 08 | Priadza z ostatných rastlinných textilných vlákien; papierová priadza |
53 08 909 | Ostatné |
Číslo 53 10 | Tkaniny z jutových alebo iných textilných lykových vlákien čísla 53 03 |
53 10 903 | Ostatné |
Číslo 53 11 | Tkaniny z ostatných textilných rastlinných vlákien; tkaniny z papierovej priadze |
Číslo 56 09 | Výrobky z nití, pásikov alebo tvarov čísel 54 04 alebo 54 09, motúzy, povrazy, šnúry alebo laná inde nemenované ani nezahrnuté |
Číslo 57 01 | Koberce a iné textilné podlahové krytiny, viazané, tiež celkom dohotovené |
57 01 902 | Z iného textilného materiálu |
Číslo 59 05 | Textilné tapety |
Číslo 63 05 | Vrecia a vrecká na balenie tovaru |
63 05 105 | Z juty alebo iných textilných lykových vlákien čísla 53 03 |
63 05 903 | Z ostatných textilných materiálov |
Číslo 94 0l | Sedadlá (s výnimkou sedadiel zaradených do čísla 94 02), tiež premenitelné na lôžka, a ich časti a súčasti |
94 01 610 | Vypchávané |
94 01 695 | Ostatné |
Číslo 94 03 | Ostatný nábytok a jeho časti a súčasti |
94 03 302 | Kancelársky drevený nábytok |
94 03 404 | Kuchynský drevený nábytok |
94 03 507 | Spálňový drevený nábytok |
94 03 604 | Ostatný drevený nábytok |
94 03 809 | Nábytok z iných materiálov včítane indického tŕstia, vŕbového prútia, bambusu alebo podobných materiálov. |
Príloha č. 6 vyhlášky č. 69/1989 Zb.
ZOZNAM TOVARU, na ktorý sa vzťahuje oslobodenie od cla podľa § 1 písm. c)
Číslo a položka colného sadzobníka | Názov tovaru |
Číslo 09 01 | Káva, aj pražená alebo dekofeínovaná; kávové šupy a pulpy; kávová náhradky s akýmkoľvek obsahom kávy |
09 01 211 | S kofeínom |
09 01 229 | Dekofeínovaná |
Číslo 09 02 | Čaj |
09 02 306 | Čierny čaj (fermentovaný) a čaj čiastočne fermentovaný, v bezprostrednom balení s obsahom neprekračujúcim hmotnosť 3 kg |
09 02 403 | Čierny čaj (fermentovaný) a čaj čiastočne fermentovaný, ostatný |
Číslo 09 08 | Muškátové oriešky, muškátový kvet, amomy a kardamómy |
Číslo 09 10 | Ďumbier (zázvor), šafran, kurkuma, tymián, bobokový list, karí a ostatné korenie |
09 10 104 | Ďumbier (zázvor) |
Číslo 11 02 | Obilné múky, iné ako pšeničné alebo múka zo súraže |
11 02 303 | Ryžová múka |
Číslo 11 03 | Krupica, krupička a aglomerované výrobky z obilia v tvare valčekov, guliek a v podobných tvarovh |
11 03 148 | Krupica a krupička z ryže |
Číslo 11 06 | Múka a krupica zo sušených strukovín čísla 07 13, zo sága alebo z koreňov a hľúz čísla 07 14; múka, krupica a prášok z výrobkov kapitoly 8 |
11 06 201 | Múka a krupica zo sága, koreňov alebo hľúz čísla 07 14 |
Číslo 18 02 | Kakaové škrupiny, šupy a ostatné kakaové odpady |
Číslo 18 03 | Kakaová hmota, tiež odtučnená |
Číslo 18 05 | Kakaový prášok bez prísady cukru alebo iných sladidiel |
Číslo 20 06 | Ovocie, orechy, ovocné kôry a šlupy a iné časti rastlín, konzervované cukrom (máčaním v cukre, glazovaním alebo kandovaním) |
Číslo 20 07 | Zaváraniny, želé, lekváre (marmelády), ovocné a orechové kaše (pyré) a pasty pripravené varením, tiež s pridaním cukru alebo iných sladidiel |
20 07 100 | Homogenizované prípravky |
20 07 991 | Ostatné |
Číslo 20 08 | Ovocie, orechy a iné jedlé časti rastlín, inak upravené alebo konzervované, tiež s prísadou cukru alebo iných sladidiel alebo alkoholu, inde neuvedené ani nezahrnuté |
20 08 203 | Ananásy |
20 08 912 | Palmové jadrá |
20 08 921 | Zmesi |
20 08 998 | Ostatné |
Číslo 24 01 | Nespracovaný tabak; tabakový odpad |
24 01 100 | Tabak nezbavený listovej stopky |
24 01 207 | Tabak čiastočne alebo úplne zbavený listovej stopky |
Číslo 24 02 | Cigary (aj s odrezanými koncami), cigarky (cigarillos) a cigarety z tabaku alebo tabakových náhradiek |
24 02 106 | Cigary (aj s odrezanými koncami) a cigarky (cigarillos) obsahujúce tabak |
Číslo 40 05 | Zmesové kaučuky, nevulkanizované, v primárnych formách alebo doskách, listoch alebo pásoch |
40 05 104 | Kaučuk s prísadou sadzí alebo oxidu kremičitého |
40 05 911 | Dosky, listy a pásy |
Číslo 40 06 | Iné formy (napríklad tyče, rúrky a profily) a výrobky (napríklad kotúče a krúžky), z nevulkanizovaného kaučuku |
40 06 101 | Profily používané na protektorovanie |
Číslo 40 08 | Dosky, listy, tyče, pásy a profily, z vulkanizovaného, iného ako tvrdého kaučuku |
Číslo 44 09 | Drevo (včítane nespojených doštičiek a vlysov na parkety), profilované (s perami, drážkované, žliabkované, skosené, spojené do V, vrúbkované, zaoblené a podobné) na jednej alebo niekoľkých hranách alebo plochách, aj hoblbvané, brúsené alebo spájané klinovým ozubom |
44 09 205 | Iné ako ihličnaté |
Číslo 44 12 | Preglejky, dyhované dosky a podobné laminované dosky |
44 12 125 | Ostatné, aspoň s jednou vonkajšou vrstvou z iného ako ihličnatého dreva |
Číslo 44 20 | Intarzované a inkrustované drevo; skrinky, puzdra a kazety na klenoty alebo príbory a podobné výrobky z dreva; sošky alebo iné ozdobné predmety, z dreva; nábytok z dreva, ktorý nepatrí do kapitoly 94 |
44 20 101 | Sošky a iné ozdobné predmety z dreva |
Číslo 53 07 | Priadza z jutových alebo iných textilných lykových vlákien čísla 53 03 |
Číslo 53 08 | Priadza z ostatných rastlinných textilných vlákien; papierová priadza |
53 08 101 | Kokosová priadza |
Číslo 53 10 | Tkaniny z jutových alebo iných textilných lykových vlákien čísla 53 03 |
53 10 105 | Nebielené |
Číslo 56 07 | Motúzy, šnúry, povrazy a laná, tiež splietané alebo oplietané alebo impregnované, pokryté vrstvou, povlečené alebo oplášťované kaučukom alebo plastami |
56 07 108 | Z jutových alebo iných textilných lykových vlákien čísla 53 03 |
56 07 213 | Viazací alebo baliaci motúz |
56 07 299 | Ostatné |
56 07 302 | Z abakových vlákien (manilské konope alebo Musa textills Nee) alebo z iných tvrdých vlákien (z listov) |
Číslo 57 02 | Koberce a iné textilné podlahové krytiny, tkané, ale nevšívané ani nepovločkované, tiež celkom dohotovené, včítane druhov „Kelim", „Schumacks", „Karamanle" a podobných ručne tkaných kobercov |
57 02 208 | Podlahové krytiny z kokosových vlákien |
57 02 399 | Z ostatných textilných materiálov |
57 02 496 | Z ostatných textilných materiálov |
57 02 593 | Z ostatných textilných materiálov |
57 02 992 | Z ostatných textilných materiálov |
Číslo 57 03 | Koberce a iné textilné podlahové krytiny, všívané, tiež celkom dohotovené |
57 03 905 | Z ostatných textilných materiálov |
Číslo 57 05 | Ostatné koberce a textilné podlahové krytiny, tiež celkom dohotovené |
Číslo 94 01 | Sedadlá (okrem sedadiel zaradených do čísla 94 02), tiež premeniteľné na lôžka, a ich časti a súčasti |
94 01 504 | Sedadlá z indického tŕstia, vŕbového prútia, bambusu alebo podobných materiálov |
94 01 903 | Časti a súčasti |
Číslo 94 03 | Ostatný nábytok a jeho časti a súčasti |
94 03 906 | Časti a súčasti |
1)
Nariadenie vlády Československej socialistickej republiky č. 228/1988 Zb., ktorým sa vydáva colný sadzobník obchodného tovaru.