115/1947 Zb.
Časová verzia predpisu účinná od 04.07.1947
115.
Zákon
ze dne 12. června 1947,
jímž se mění a doplňuje zákon ze dne 12. dubna 1946, č. 86 Sb., o stavební obnově.
Ústavodárné Národní shromáždění republiky Československé usneslo se na tomto zákoně:
Čl. I.
Zákon ze dne 12. dubna 1946, č. 86 Sb., o stavební obnově, se mění a doplňuje takto:
1.
V § 1, odst. 1 se poslední věta nahrazuje tímto ustanovením:
„Obnova se provádí:
a)
novostavbou, přestavbou nebo podstatnou opravou nebo změnou;
b)
přístavbou (nástavbou), je-li to v souhlase s platným a vyhovujícím upravovacím plánem, anebo, není-li takového plánu, je-li to odůvodněno důležitým veřejným zájmem, zejména též účelností a hospodárností stavby nebo požadavkem dobrého vzhledu;
c)
jinou stavební činností jen, děje-li se tak zároveň s přestavbou nebo podstatnou opravou nebo změnou nebo přístavbou poškozeného objektu nebo - jde-li o činnost samostatnou - odstraňuje-li se jí škoda nákladem větším než 250.000 Kčs, u zemědělských usedlostí a rodinných domků a domů obecně prospěšných stavebních družstev škoda nákladem větším než 50.000 Kčs;
d)
přestavbou nebo podstatnou opravou nebo změnou nebo přístavbou (nástavbou) objektu, který nebyl poškozen v souvislosti s válečnými událostmi nebo s nepřátelskou okupací a který náleží vlastníku, jehož jiný objekt byl takto poškozen nebo zničen a nemá býti obnoven na svém původním místě, ale jen za předpokladu, že i v tomto případě budou získány potřebné bytové nebo hospodářské jednotky.“.
2.
V § 1, odst. 2 se v první větě škrtají slova „a aby při tom byl původní stav vždy co nejvíce zlepšen v jednotlivostech i v celku“.
3.
Ustanovení § 2, odst. 2, prvé věty zní takto:
„Zemské komise - na Slovensku okresní komise - se zpravidla skládají ze čtyř členů, a to ze tří odborníků technických a jednoho právního; počet jejich členů může však býti snížen až na dva, při čemž jeden z členů musí býti vždy právník.“.
4.
V § 3, odst. 1, prvá věta, se vsunují před slovo „zmocněnce“ slova „podle možnosti“.
5.
V § 3, odst. 3, se na konci prvé věty škrtá tečka a připojují slova „a zemského národního výboru - na Slovensku státního stavebního úřadu“; v druhé větě nahrazují se slova „zemského národního výboru“ slovy „okresního národního výboru“, ve třetí větě slova „zemský národní výbor“ slovy „okresní národní výbor“ a ve čtvrté větě slova „zemského národního výboru“ slovy „okresního národního výboru“.
6.
V § 3 se vsunují za odstavec 4 nové odstavce 5 a 6 tohoto znění:
„(5)
Není-li ustanoven zmocněnec pro obnovu, vykonává jeho činnost okresní národní výbor, na Slovensku státní stavební úřad.
(6)
Pro souvislá těžce poškozená území, jež určí vláda podle § 1, odst. 2 a v nichž je značnější počet zničených nebo poškozených zemědělských usedlostí a rodinných domků o jednom nebo o dvou bytech, v nichž v jednom trvale bydlí vlastník, s výměrou vlastní obytné plochy bytů do 80 m2, případně s malou živnostenskou provozovnou, může ministr techniky (na Slovensku pověřenec techniky) ustanoviti hlavního zmocněnce pro obnovu všech objektů v těchto územích. Působnost hlavního zmocněnce vztahuje se nejméně na obvod správního okresu a platí o něm všechna ustanovení o zmocněnci pro obnovu; odchylkou od ustanovení odstavce 3 skládá slib do rukou ministra techniky (na Slovensku do rukou pověřence techniky) a odchylkou od ustanovení odstavce 4 podléhá dozoru a přímým pokynům ministra techniky (na Slovensku prostřednictvím pověřence techniky). Pokud se tyto pokyny týkají věcí finančních, vydá je ministr techniky v dohodě s ministrem financí.“.
7.
§ 4, odst. 1 zní takto:
„(1)
Zemský národní výbor - na Slovensku státní plánovací a statistický úřad - rozhodne podle směrnic a pokynů (§ 1, odst. 2) a vyhlásí v Úředním listě, na Slovensku v Úředním věstníku (Úradnom vestníku), pro které obce platí ustanovení tohoto zákona.“.
8.
V § 4, odst. 2, § 5, odst. 1 a § 7, odst. 1, písm. a) se škrtá čárka za číslicí „1“ a vypouštějí slova „písm. a)“.
9.
V § 5, odst. 1, větě prvé se vypouští slovo „bezodkladně“.
10.
V § 5 se vsunuje za odstavec 3 nový odstavec 4 tohoto znění:
„(4)
S odstraněním ssutin a trosek podle odstavců 2 a 3 může se posečkati až do doby, kdy bude započato s prováděním obnovy dotčeného objektu, neohrožuje-li dosavadní stav veřejnou bezpečnost a nevzniká-li z něho zdravotní závada.“.
Dosavadní odstavec 4 se označí jako 5.
11.
V § 7, odst. 1, písm. d) se vsunují na konci tyto věty:
„Ministerstvo techniky v dohodě s ministerstvem financí, na Slovensku prostřednictvím příslušných pověřenectev, může poskytovati obcím ze státních prostředků podporu na provedení těchto přípravných prací, pokud nemohou náklady s nimi spojené uhraditi ze svých prostředků.“.
12.
V § 7, odst. 2 se na konci prvé věty nahrazuje tečka středníkem a vsunuje toto ustanovení: „jde-li o obnovu celé obce, která má převážně zemědělský ráz, jest přizvati zástupce ministerstva zemědělství, na Slovensku též pověřenectva zemědělství a pozemkové reformy.“
13.
§ 7 se doplňuje dvěma dalšími odstavci (šestým a sedmým) tohoto znění:
„(6)
Tam, kde toho vyžaduje naléhavá potřeba, může býti za předpokladu, že strany nečiní námitek a není jiných překážek, zejména po stránce regulační, buď na žádost strany nebo z úřední moci provedeno zkrácené řízení, které spočívá v tom, že zemská (okresní) komise pro obnovu provede bez předchozího jednání podle odstavce 1 hned místní ohledání podle odstavce 2.
(7)
Má-li býti výjimečně obnova zničených objektů provedena novostavbami v obvodu jiné obce, buďtež řízení podle odstavců 2 a 3 pro obě dotčené obce spojena.“.
14.
V § 8, odst. 1 se na konci připojuje tato věta:
„Výměr může se vztahovati buď na celou obec nebo na některé její části, nebo jen na některé objekty v obci (dílčí výměr).“.
15.
V § 8, odst. 2, písm. a) se na konci vypouštějí slova
„jakož i“; písm. b) řádka třetí nekončí tečkou, nýbrž čárkou a připojují se slova„jakož i“; připojuje se nově další písm. c) tohoto znění:
„c)
má-li obec vyhovující upravovací plán, jenž může být podkladem pro obnovu.“.
16.
Ustanovení § 8, odst. 4 zní takto:
„(4)
Pro posouzení, které průmyslové závody nebo jejich objekty je nutno obnoviti (§ 1, odst. 1), je závazné rozhodnutí nebo opatření ministra průmyslu, vydané na Slovensku prostřednictvím pověřence průmyslu a obchodu, u závodů průmyslu výživy po dohodě s ministrem výživy, učiněné na Slovensku též po vyjádření pověřence výživy. Soupis těchto objektů v příslušné obci pořídí místní národní výbor a zašle jej ministerstvu průmyslu (na Slovensku prostřednictvím pověřenectva průmyslu a obchodu) k posouzení. Rozhodnutí zašle pak ministerstvo průmyslu (na Slovensku prostřednictvím pověřenectva průmyslu a obchodu) přímo příslušné zemské (okresní) komisi pro obnovu. Teprve podle tohoto rozhodnutí lze pojmouti takovéto závody nebo jejich objekty do výměru.“.
17.
V § 8, odst. 5 se vypouští citace „[§ 4, odst. 1, písm. b)]“.
18.
V § 8, odst. 7 škrtá se věta druhá a nahrazuje se takto:
„Z výměru (odst. 1 a 6) může podati odvolání obec. Vlastníci dotčených nemovitostí mohou se odvolati jen proti rozhodnutí výměru podle odstavce 3, písm. a) a e). O odvolání rozhodne ministerstvo techniky, na Slovensku pověřenectvo techniky.“.
19.
V § 10, odst. 1 se vsunuje jako druhá věta toto ustanovení:
„Ten, kdo žádá o vyvlastnění, je oprávněn podati zároveň žádost o utvoření nebo změnu stavenišť.“.
20.
V § 11, odst. 2 se na místo slova „rozhodnouti“ vkládají tato slova: „zprostiti vlastníka povinnosti k obnově a může rozhodnouti“.
21.
V § 14, odst. 1, úvodní větě se citace „§§ 8 a 9“ nahrazuje citací „§§ 8, 9 a 13“.
22.
V § 14, odst. 1 se vsunuje jako bod 1 toto ustanovení: „1. Je-li řízení o rozdělení nebo přeměně pozemků na staveniště nebo o sdělení stavební čáry nebo o stavebním povolení již zcela připraveno (zvláště jsou-li předloženy příslušné plány a nemají-li sousedé a zástupci obce námitek proti projednání, zejména je-li prokázán jejich souhlas se žádostí), může zemská (okresní) komise při svém místním šetření provésti také komisionální jednání podle stavebních předpisů a rozhodnouti o žádosti na místě stavebního úřadu samostatným výměrem, proti němuž se mohou strany odvolati k zemskému národnímu výboru, na Slovensku k pověřenectvu techniky. Povolení podle stavebních předpisů lze vydati až zároveň s výměrem o obnově.“
Dosavadní bod 1 se označuje jako 1a.
V bodu 2 se nahrazuje dosavadní věta druhá tímto zněním: „Pokud se jeho rozhodnutím mění výměr o obnově, platí ustanovení § 7, odst. 6 a 7 přiměřeně.“
23.
V § 14, odst. 2 se před dosavadní znění vsunuje tato nová první věta:
„Pokyny o způsobu provádění staveb (§ 13, odst. 3) se mohou, pokud jde o stavbu obytných budov, odchýlit od předpisů dosavadních stavebních řádů a statutů a od ustanovení předchozího odstavce, musí však dbáti náležité bezpečnosti nosných konstrukcí, tepelné a zvukové nepropustnosti, jakož i odolnosti proti ohni užitých staviv a zejména základních podmínek zdravého bydlení. Byty musí býti budovány dokonale suché, vzdušné, náležitě prosvětlené a musí býti vybaveny přiměřeným, technickému pokroku odpovídajícím náležitě větratelným příslušenstvím.“.
24.
V § 15, větě prvé se na konci připojují slova „s výjimkou ustanovení § 22a)“.
25.
V § 16, odst. 1 a 2 se vypouštějí slova „plánovacími a“.
26.
V § 16 se vsunuje za odstavec 2 nový odstavec 3 tohoto znění:
„(3)
Na obnovu stavebních objektů průmyslových, provedenou mimo řízení podle části I, může býti poskytnuta podpora podle předchozích odstavců 1 a 2, bude-li opatřeno rozhodnutí ministra průmyslu podle § 8, odst. 4.“.
Dosavadní odstavec 3 se označí jako 4.
27.
V § 17 bude míti ustanovení č. 1 toto nové znění:
„1.
převzetím státní záruky za zápůjčku poskytnutou stavebníku na úhradu nákladu spojeného s obnovou objektu až do plné výše tohoto nákladu a za zápůjčku uzavřenou obcí na obnovu zemědělských usedlostí a rodinných domků uvedených v § 3, odst. 6, po případě též“.
28.
Za § 18 se vkládá § 18a tohoto znění:
§18a
Podpora na obnovu zkonfiskovaného majetku.
(1)
Týká-li se podpora majetku, zkonfiskovaného podle dekretu presidenta republiky ze dne 21. června 1945, č. 12 Sb., o konfiskaci a urychleném rozdělení zemědělského majetku Němců, Maďarů, jakož i zrádců a nepřátel českého a slovenského národa (na Slovensku podle nařízení ze dne 23. srpna 1945, č. 104 Sb. n. SNR, o konfiskaci a urychleném rozdělení zemědělského majetku Němců, Maďarů, jakož i zrádců a nepřátel slovenského národa, ve znění nařízení ze dne 14. května 1946, č. 64 Sb. n. SNR), nebo podle dekretu presidenta republiky ze dne 25. října 1945, č. 108 Sb., o konfiskaci nepřátelského majetku a Fondech národní obnovy, lze podporu poskytnouti přídělci majetku nebo se svolením příslušného fondu národnímu správci a u zemědělského majetku též osobě, která obdržela objekt do správy a užívání, po případě obecně prospěšnému bytovému sdružení vytvořenému z takových osob.
(2)
Dokud se určitá osoba nestane knihovním vlastníkem zkonfiskovaného majetku, postihují povinnosti uložené v § 24 osobu, které byla poskytnuta podpora.
(3)
Ustanovení předchozích odstavců platí obdobně i o majetku, který podle § 2, odst. 3 dekretu č. 108/1945 Sb. nepodléhá konfiskaci, pokud tento majetek nebyl dosud vrácen původním majitelům podle § 4, odst. 1 zákona ze dne 16. května 1946, č. 128 Sb., o neplatnosti některých majetkově-právních jednání z doby nesvobody a o nárocích z této neplatnosti a z jiných zásahů do majetku vzcházejících. Podporu lze v těchto případech poskytnouti původním majitelům, pokud jsou držiteli dosud nevráceného majetku.“.
29.
V § 19, odst. 1 se vsunují za slova „financí a vnitra“ slova „a u staveb obytných též v dohodě s ministerstvem techniky“.
30.
V § 20, odst. 4 se připojuje na konci tato věta:
„Náhrada (záloha) válečné škody, nebo jiný příspěvek, podpora a pod., poskytnuté na obnovu objektu, o němž bylo výměrem o obnově rozhodnuto, že bude obnoven [§ 8, odst. 3, písm. a)], smí býti vyplaceny jen podle směrnic ministerstva, v jehož oboru náhrada (záloha), jiný příspěvek, podpora a pod. byly přiznány.“.
31.
V § 22, odst. 1 se vsunují za slova „financí a vnitra“ slova „a u staveb obytných též v dohodě s ministerstvem techniky“.
32.
V § 22, odst. 3 se na konci třetí věty nahrazuje tečka středníkem a vsunuje toto ustanovení: „při tom nutno k tomuto důchodu domácnosti přičísti čisté služební požitky hlavy rodiny a v případech, kde celkový důchod poplatníka a příslušníků jeho rodiny včetně jejich čistých služebních požitků přesahuje částku 100.000 Kčs, též čisté služební požitky příslušníků rodiny.“
33.
V § 22 se v odstavci 9 slova „v poměru vyplaceného státního příspěvku k hodnotám (v pozemku, v zachované části objektu, v penězích a pod.), kterými se vlastník zúčastnil na obnově“ nahrazují slovy „v poměru provedeného zvětšení objektu k původnímu jeho rozsahu před poškozením; spoluvlastnický podíl státu nesmí však nikdy býti větší, než jaký vyplývá z poměru vyplaceného státního příspěvku k hodnotám (v pozemku, v zachované části objektu, v penězích a pod.), kterými se vlastník zúčastnil na obnově. Objekt jest obnoven v podstatně větším rozsahu, činí-li zvětšení nejméně jednu polovinu jeho rozsahu před poškozením (zničením).“
34.
V § 22, odst. 10 na konci se škrtá tečka a doplňují se tato slova:
„a na rodinné domky nejvýše se dvěma byty, každý do 80 m2 výměry obytné plochy.“.
35.
Za § 22 se vkládá § 22a) tohoto znění:
„C1 Státní podpora u zemědělských usedlostí a rodinných domků uvedených v § 3, odst. 6.
§22a
(1)
Obce, v jejichž obvodu provede obnovu zemědělských usedlostí a rodinných domků uvedených v § 3, odst. 6 hlavní zmocněnec, hradí náklad na provedení obnovy těchto objektů, a to do výše čtyř pětin stavebních nákladů, jichž si vyžádá obnova jednotlivých objektů v původním rozsahu. Stát poskytne obci na zápůjčku, kterou obec k úhradě nákladů uzavře, státní podporu podle § 17, č. 1 a 2, a to státní příspěvek v plné výši ročních splátek (úrok a úmor) této zápůjčky, je-li zápůjčka uzavřena za podmínek uvedených v § 20, odst. 1, č. 1 a 2 a odst. 6 a 7. Zápůjčka se knihovně nezajišťuje a bude uvolňována podle postupu stavby. Výměr o poskytnutí státní podpory podle § 17 nahrazuje schválení zápůjčky podle předpisů o schvalování obecních zápůjček.
(2)
Zbylý stavební náklad na obnovu objektů uvedených v předchozím odstavci hradí stavebník. Uzavře-li zápůjčku k uhrazení této částky nákladu, poskytne mu stát státní záruku za tuto zápůjčku podle § 17, č. 1; po dobu pěti let od skončení roku, v němž byla obnova objektu dokončena, bude stát poskytovati stavebníku státní příspěvek na roční splátky (úrok a úmor) této zápůjčky podle § 17, č. 2.
(3)
Ministerstvo techniky v dohodě s ministerstvy financí, sociální péče a vnitra - na Slovensku pověřenectvo techniky v dohodě s příslušnými pověřenectvy - se zmocňuje, aby přijímalo záruky a poskytovalo příspěvky na zápůjčky obci podle odstavce 1.
(4)
Vláda určí nařízením, v kterých případech, do jaké míry a jakým způsobem mohou býti poskytnuty výhody obdobné výhodám uvedeným v odstavcích 1 a 2 stavebníkům zemědělských usedlostí a rodinných domků, uvedených v § 3, odst. 6, jichž obnova není prováděna hlavním zmocněncem, nebo byla již provedena.“.
36.
V § 23, odst. 1 se v prvé větě za slovo „stavebník“ vsunují slova „v případech § 22a, odst. 1 obec“, dále se slova „zemské komisi“ nahrazují slovy „okresnímu národnímu výboru“, v třetí větě se slova „stavebního úřadu“ nahrazují slovy „okresního národního výboru, na Slovensku u státního stavebního úřadu“ a na konci odstavce se připojuje tato nová věta: „Okresní národní výbor (státní stavební úřad) žádost přezkouší a předloží s odůvodněným návrhem příslušnému ministerstvu, na Slovensku příslušnému pověřenectvu.“
37.
Za § 25 se vkládá § 25a tohoto znění:
§25a
Nemůže-li stavebník zaplatiti výlohy spojené s pořízením stavebních plánů a rozpočtů ani z vlastních prostředků ani z náhrady (zálohy) válečných škod nebo z jiného příspěvku nebo podpory, může mu okresní národní výbor, na Slovensku státní stavební úřad, přiznati ze státních prostředků potřebnou bezúročnou zálohu podle směrnic, které vydá ministerstvo techniky v dohodě s ministerstvem financí, pokud jde o Slovensko též po vyjádření příslušných pověřenectev. Záloha se uhradí v přednostním pořadí ze zápůjčky zaručené podle ustanovení §§ 19 až 21.“.
38.
V § 26, č. 5 se za slovem „zákona“ vsunují slova „a v knihovním pořadí jim předcházejících nezaručených zápůjčkách uzavřených k úhradě nákladů s obnovou spojených“.
39.
V § 26 se dosavadní text označuje jako odstavec 1, a doplňuje se novým odstavcem 2 tohoto znění:
„(2)
Stavby podle tohoto zákona jsou osvobozeny od obecních poplatků stavebních, pokud toto osvobození nevyplývá již z ustanovení odst. 1, č. 1.“.
40.
Za § 29 se vkládá § 29a tohoto znění:
§29a
Opatření nutných zařízení komunikačních a zdravotních.
Obnovují-li se celé obce, jejich čtvrti nebo ulice nebo, provádí-li se obnova objektů na nových plochách, jest obec povinna nejpozději při provádění obnovy vybudovati nejnutnější příjezdní komunikace a rozšířiti v potřebné míře kanalisační a vodovodní zařízení. Pokud se obcím podle platných předpisů poskytuje příspěvek na vybudování takových zařízení, budiž tento příspěvek poskytnut v přednostním pořadí obcím, které provádějí tuto výstavbu ke splnění povinnosti podle předchozí věty.“.
Čl. II.
Pokud je to nutno v zájmu včasného splnění úkolů stanovených zákonem ze dne 25. října 1946, č. 192 Sb., o dvouletém hospodářském plánu, může zemský národní výbor zmocniti stavební úřad, aby v obcích, kde dosud nebylo provedeno řízení podle § 7, odst. 2 a 3 zákona č. 86/1946 Sb., provedl toto řízení a jeho jménem vydal zvláštní dílčí výměr o obnově (§ 8) pokud jde o objekty, jichž obnova jest součástí úkolů dvouletého hospodářského plánu a má býti provedena jinou stavební činností, než novostavbou, a pokud provedení obnovy nepředpokládá změnu upravovacího plánu.
Čl. III.
Kde zákon č. 86/1946 Sb. užívá slov „ministerstvo dopravy (veřejná správa technická)“, nahrazují se tato slova slovy „ministerstvo techniky“, kde užívá slov „ministerstvo ochrany práce a sociální péče“, nahrazují se tato slova slovy „ministerstvo sociální péče“ a kde užívá slov „povereníctvo dopravy a verejných prác“, nahrazují se tato slova slovy „pověřenectvo techniky“.
Čl. IV.
Kde zákon č. 86/1946 Sb. užívá pro úpravu působnosti jednotlivých ministerstev na Slovensku slov „v dohodě s příslušnými povereníctvy“, nahrazují se slova „v dohodě“ slovy „po vyjádření“ a slovo „povereníctvo“ příslušným tvarem slova „pověřenectvo“.
Čl. V.
Ministr techniky se zmocňuje, aby upravil a ve Sbírce zákonů a nařízení uveřejnil úplné znění zákona č. 86/1946 Sb., jak vyplývá ze změn, provedených tímto zákonem.
Čl. VI.
Tento zákon nabývá účinnosti dnem vyhlášení; provedou jej ministři techniky, sociální péče, financí a vnitra v dohodě se zúčastněnými ministry.
Dr. Beneš v. r.
Gottwald v. r.
Ing. Kopecký v. r.
Dr. Nejedlý v. r.
Dr. Dolanský v. r.
Nosek v. r.
Gottwald v. r.
Ing. Kopecký v. r.
Dr. Nejedlý v. r.
Dr. Dolanský v. r.
Nosek v. r.